Mateus 19
Ixchivinti Dios: ni sastʼi chivinti yu Dios jatʼatamakaul ixlapanakni laka lhimasipijni (TPTNT) vs ARC
1 Chuncha tejkan laqputeꞌeꞌolcha ni Jesús, va alcha xalakatꞌun Galilea, chaꞌal yu xalakatꞌun Judea taꞌan putakꞌutꞌa ni julchan, xlhiꞌavintꞌi xalaꞌaxkan Jordán.
1 E aconteceu que, concluindo Jesus esses discursos, saiu da Galileia e dirigiu-se aos confins da Judeia, além do Jordão.
2 Ex chuncha va lhuvaj lapanakni tatꞌaꞌal y va jalajkꞌuchꞌuchal ni taqanꞌanin.
2 E seguiram-no muitas gentes e curou-as ali.
3 Ex chuncha lati ni fariseos tatalakanunil ni Jesús, talaqtsꞌintanul, va tanaul:
3 Então, chegaram ao pé dele os fariseus, tentando-o e dizendo-lhe: É lícito ao homem repudiar sua mulher por qualquer motivo?
4 Ex ni Jesús va lakjunil:
4 Ele, porém, respondendo, disse-lhes: Não tendes lido que, no princípio, o Criador os fez macho e fêmea
5 Vachu naul ni Dios: “Xlhiyucha ni joꞌati makajun ni ixpay ali ixnati, tꞌatsukuy ixanati, ex yu pumatꞌuy va qayntauncha lapanaki tapalay.”
5 e disse: Portanto, deixará o homem pai e mãe e se unirá à sua mulher, e serão dois numa só carne?
6 Ex chuncha jantucha pumatꞌuy tajunita, va qayntauncha jun. Ex chuncha ni lapanakni jantu maqskꞌiniy katalaqlvaqlhi yu malaqxtoꞌa ni Dios.
6 Assim não são mais dois, mas uma só carne. Portanto, o que Deus ajuntou não separe o homem.
7 Ex chuncha ni fariseos talhisakmil, va tajunil:
7 Disseram-lhe eles: Então, por que mandou Moisés dar-lhe carta de divórcio e repudiá-la?
8 Ex ni Jesús va naul:
8 Disse-lhes ele: Moisés, por causa da dureza do vosso coração, vos permitiu repudiar vossa mulher; mas, ao princípio, não foi assim.
9 Pero yu kitꞌin iklajunau, incha qayntaun joꞌati makajun ixanati mas jantu kamaqtaqalhinil, ex tꞌatsukuchoqoy aqayntaun xanati, ex chuncha ni yucha makay talaqalhin. Vachu incha qayntaun joꞌati tꞌatsukuchoqoy yu makaunkanta, ex ni yucha vachu makay talaqalhin.
9 Eu vos digo, porém, que qualquer que repudiar sua mulher, não sendo por causa de prostituição, e casar com outra, comete adultério; e o que casar com a repudiada
10 Ex ixtꞌaltanan va tanaul:
10 Disseram-lhe seus discípulos: Se assim é a condição do homem relativamente à mulher, não convém casar.
11 Ex ni Jesús va naul:
11 Ele, porém, lhes disse: Nem todos podem receber esta palavra, mas
12 Taꞌalin lapanakni yu jantu lay talakxtuklay va por chuncha tatsukul. Vachu lati lapanakni jantu lay talakxtuklay va por chuncha lakmakanikan. Vachu lati lapanakni jantu talakxtuklay, vamun tapatsaniputun xalhachimoꞌon ni laktꞌiyan.
12 Porque há eunucos que assim nasceram do ventre da mãe; e há eunucos que foram castrados pelos homens; e há eunucos que se castraram a si mesmos por causa do Reino dos céus. Quem pode receber isso, que o receba.
13 Ex va chuncha ni lapanakni va talhaanil ni jasꞌatꞌan ni Jesús va para kalaqmoqslanil ixmakaꞌ y para kalakskꞌinil Dios. Pero yu ixtꞌaltanan ni Jesús va taꞌaqtayl talaqꞌaymay yu ixtalhaꞌan ni sasꞌatꞌaninkꞌan.
13 Trouxeram-lhe, então, algumas crianças, para que lhes impusesse as mãos e orasse; mas os discípulos os repreendiam.
14 Ex ni Jesús va naul:
14 Jesus, porém, disse: Deixai os pequeninos e não os estorveis de vir a mim, porque dos tais é o Reino dos céus.
15 Ex chuncha va laqmoqslanil ixmakaꞌ ni jasꞌatꞌan ex taval anchoqolcha alakataun.
15 E, tendo-lhes imposto as mãos, partiu dali.
16 Ex chuncha qayntaun tsꞌal laqꞌal ni Jesús, lhisakmil, va naul:
16 E eis que, aproximando-se dele um jovem, disse-lhe: Bom Mestre, que bem farei, para conseguir a vida eterna?
17 Ex va naul ni Jesús:
17 E ele disse-lhe: Por que me chamas bom? Não
18 Ex yu tsꞌal va naul:
18 Disse-lhe ele: Quais? E Jesus disse: Não matarás, não cometerás adultério, não furtarás, não dirás falso testemunho;
19 Kꞌatꞌoꞌoyatꞌi mimpay kun minati, vachuꞌ kꞌaꞌachꞌanin mintꞌamachaqaꞌ tacha uxintꞌi achꞌanikꞌan.
19 honra teu pai e tua mãe, e amarás o teu próximo como a ti mesmo.
20 Ex va naul ni tsꞌal:
20 Disse-lhe o jovem: Tudo isso tenho guardado desde a minha mocidade; que me falta ainda?
21 Ex va naul ni Jesús:
21 Disse-lhe Jesus: Se queres ser perfeito, vai, vende tudo o que tens, dá-o aos pobres e terás
22 Tejkan chuncha qasmaklhi ni tsꞌal, va tus maqaninijꞌanchoqolcha. Va ayaj maqaliꞌ ixjunita.
22 E o jovem, ouvindo essa palavra, retirou-se triste, porque possuía muitas propriedades.
23 Ex ni Jesús va lakjunil ixtꞌaltanan:
23 Disse, então, Jesus aos seus discípulos: Em verdade vos digo que é difícil entrar um rico no Reino dos céus.
24 Laqsaval klajunau, apalay va tsꞌalti kapulaqpuslhi laqataun camello taꞌan puxalal la ixtꞌitꞌampꞌin ni makskati xajantu katanuchal qayntaun maqaliꞌ taꞌan lhachimoꞌonun ni Dios.
24 E outra vez vos digo que é mais fácil passar um camelo pelo fundo de uma agulha do que entrar um rico no Reino de Deus.
25 Ex tejkan chuncha taqasmaklhi ixtꞌaltanan ni Jesús, va tus vak takꞌatsal, va tanaul:
25 Os seus discípulos, ouvindo isso, admiraram-se muito, dizendo: Quem poderá, pois, salvar-se?
26 Ex ni Jesús laqtsꞌil ixtꞌaltanan, va lakjunil:
26 E Jesus, olhando para eles, disse-lhes: Aos homens é isso impossível, mas a Deus tudo é possível.
27 Ex ni Pedro va junil:
27 Então, Pedro, tomando a palavra, disse-lhe: Eis que nós deixamos tudo e te seguimos; que receberemos?
28 Ex ni Jesús va naul:
28 E Jesus disse-lhes: Em verdade vos digo que vós, que me seguistes, quando, na regeneração, o Filho do Homem se assentar no trono da sua glória, também vos assentareis sobre doze tronos, para julgar as doze tribos de Israel.
29 Chavay taꞌayucha yu makajun ixchaqaꞌ, u ixlaqaj, u ixtꞌalapanaki u ixpay u ixnati, u sasꞌatꞌan u ixtꞌun por kitꞌin, ex ni yucha kalaqaꞌichoqoyaꞌ apalay lhuu, tus taun ciento. Y vachu kalaqaꞌiyaꞌ ni jatsukunti yu jantu aqtaun kamiꞌoyaꞌ.
29 E todo aquele que tiver deixado casas, ou irmãos, ou irmãs, ou pai, ou mãe, ou mulher, ou filhos, ou terras, por amor do meu nome, receberá cem vezes tanto e herdará a vida eterna.
30 Chavay ayaj lhuvaj taꞌalin yu ayaj lajꞌaynin takꞌatsan, pero astan ni yuꞌuncha va lakstꞌuniy katajunaꞌ. Chavay ayaj lhuvaj taꞌalin yu lakstꞌuniy takꞌatsan pero astan ni yuꞌuncha va xalajꞌaynin katajunaꞌ.
30 Porém muitos primeiros serão derradeiros, e
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.