Hebreus 5

Ixchivinti Dios: ni sastʼi chivinti yu Dios jatʼatamakaul ixlapanakni laka lhimasipijni (TPTNT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Siya yu israelitas qayntaun valiꞌiy lapanaki va laksakkanta para xaꞌay kuraj kaval. Yucha paxtoqniy kamakal yu tamaqskꞌiniy ni lapanakni para ox katataulal kun Dios. Vachuꞌ paxtoqniy kamaqxtaqlhi lapaxkan yu jamoqslanti por yu talaqalhin.
1 Porque todo sumo sacerdote, sendo tomado dentre os homens, é constituído nas coisas concernentes a Deus, a favor dos homens, para oferecer tanto dons como sacrifícios pelos pecados,
2 Yucha valiꞌiy lapanaki y vachuꞌ tsꞌanqaniy tapꞌasta. Va aqstanchun tacha yu alati israelitas. Xlhiyucha lay kalakmapaynil yu jantu tamalaqasiy y vachuꞌ yu jantu vas taꞌukxpuꞌan.
2 e é capaz de condoer-se dos ignorantes e dos que erram, pois também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 Ni anchanuꞌ kuraj tsꞌanqaniy tapꞌasta la ixlhakapuꞌati. Xlhiyucha vachuꞌ paxtoqniy kamaqxtaqlhi ixlapaxkan por ixtalaqalhin, vachu va tacha maqxtaqlhi por ixtalaqalhinkꞌan yu alati lapanakni.
3 E, por esta razão, deve oferecer sacrifícios pelos pecados, tanto do povo como de si mesmo.
4 Jantu matichun kuraj lay laksakkan ixꞌaman. Va Dios yu lakꞌulay tacha kuraj, vachu chun tacha lakꞌulal ni Aarón.
4 Ninguém, pois, toma esta honra para si mesmo, senão quando chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 Vachu chun tapasay kun Cristo. Yucha jantu kalaksakkal ixꞌaman para kaval yu xaꞌay kuraj. Va Dios yu lakꞌulal, chuncha tacha junil:
5 Assim, também Cristo a si mesmo não se glorificou para se tornar sumo sacerdote, mas o glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei;
6 Alakataun taꞌan tsꞌoqkanta la ixchivinti Dios vachuꞌ junil:
6 como em outro lugar também diz: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Tejkan ni Cristo vananaj ixtijuyal aniy lakamunukpaꞌ, yucha pꞌas skꞌinil ni Dios kun qalhuti ali lhuu jatapayniti. Tapayninil ni Dios yu lhuu tapꞌasta lhitꞌajun para kamalaqtaxtul la ixlhinin. Ni Cristo ox ixtoꞌoyay ni Dios, xlhiyucha ni Dios ox qasmaklhi.
7 Ele, Jesus, nos dias da sua carne, tendo oferecido, com forte clamor e lágrimas, orações e súplicas a quem o podia livrar da morte e tendo sido ouvido por causa da sua piedade,
8 Ni Cristo mas Sasꞌatꞌa Dios ixjunita pero lanil qalasmaknaꞌ ixPay tejkan makal yu lhinaul mas kun maqanlqajnati.
8 embora sendo Filho, aprendeu a obediência pelas coisas que sofreu
9 Ex chuncha por lhitsukul yu ox jatsukunti yu jantu tuꞌuchun tsꞌanqaniy, va yucha yu xajchal qayntaun yu lay jalaqmalaqtaxtuy tachun yu taqalasmatꞌa. Jalaqxtaqniy jatsukunti yu jantu aqtaun kamiꞌoyaꞌ.
9 e, tendo sido aperfeiçoado, tornou-se o Autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem,
10 Ni Dios lakꞌulal tacha ay kuraj vachu chun tacha ni Melkisedek.
10 tendo sido nomeado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Tachun yu aniy la alin yu klalhixaqalaputunau. Pero ayaj lhitaꞌay para kꞌamalaꞌasitꞌik, va por jantu malaꞌasipꞌutꞌunatꞌik.
11 A esse respeito temos muitas coisas que dizer e difíceis de explicar, porquanto vos tendes tornado tardios em ouvir.
12 Uxiknan por maqancha lhakꞌapꞌupꞌinatꞌik ni Cristo tapaxtoqniyan kꞌamasutꞌik ixchivinti Dios. Pero vananaj maqskꞌiniyatꞌik kamasunichꞌoꞌokꞌantꞌik yu pꞌunaj lanitꞌik. Va tacha jasꞌatꞌan untꞌatꞌik la milhakapuꞌatkꞌan, vananaj tsꞌanqay katsꞌikꞌitꞌik y jantukaꞌ lay uyatꞌik yu ox vayti.
12 Pois, com efeito, quando devíeis ser mestres, atendendo ao tempo decorrido, tendes, novamente, necessidade de alguém que vos ensine, de novo, quais são os princípios elementares dos oráculos de Deus; assim, vos tornastes como necessitados de leite e não de alimento sólido.
13 Yu tatsꞌikꞌiy, yuꞌuncha vananaj tacha skꞌatꞌan y chuncha jantukaꞌ tamalaqasiy yu ox jatsukunti.
13 Ora, todo aquele que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porque é criança.
14 Ni lhiꞌuti yu laqpꞌas lay taꞌuy vamun yu lajꞌay lapanakni yu taꞌajintacha. Yuꞌuncha incha tamakay kuenta la ixputsukukꞌan lay tamispay yu ox ali yu jantu ox.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que, pela prática, têm as suas faculdades exercitadas para discernir não somente o bem, mas também o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.