Atos 26
Ixchivinti Dios: ni sastʼi chivinti yu Dios jatʼatamakaul ixlapanakni laka lhimasipijni (TPTNT) vs AAI
1 Ex yu Agripa va junil ni Pablo:
1 Agripa iu, “O i baibasit abit taiyuw isa inao.” Paul uman bora’ah naatu taiyuwin wasfafar eo,
2 —Jalhachimoꞌonuꞌ Agripa, ayaj kimaqamay kakchivinil la milakaꞌukxpuꞌ kun chivinti yu kitꞌin klhilay lay kakpuꞌaqanixtukal tachun yu kintalhixkajiy ni israelitas.
2 “Aiwob Agripa, ayu i abiyasisir anayabin boun o namaim Jew sabuw abisa isan ayu ubar hibitu i boro ana wasfafaru anao inanowar. Paul aiwob Agripa isah ibibinan|alt="Paul speaking to crowd" src="cn01993b.tif" size="col" loc="Act 26.2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="26.1-2"
3 Chuncha kimaqamay kakchivinil porke uxintꞌi kꞌatsꞌaꞌoꞌoy tachun kinputsukkꞌan yu israelitas kuntau kun tachun yu klhilakchivinanau. Xlhiyucha kskꞌiniyan para laka laksniy kꞌiꞌalasmaktꞌi.
3 Iti ao i turobe, anayabin o i Jew sabuw hai binanakwar naatu hai ofafar iso’ob kwanekwan, imih o abifefeyani yatenanub inama ana’o inanowar.
4 ’Tachun ni israelitas ox takꞌatsay tacha kpuꞌukxuyal kun yuꞌuncha la kintꞌun laka putaulan Jerusalén, mas tejkan sꞌatꞌa xajkunita tus chavaycha.
4 Jew sabuw etei ayu kek ana veya mi’itube ama’am i hiso’ob, ayu au yawas no aneika au tafaramamaim mi’itube ama’am ana Jerusalem atit ama’ama etei i hiso’ob.
5 Yuꞌuncha ox takꞌatsay y lay vas katanaul ni mas tus tejkan tsꞌal xajkunita, kitꞌin xajkalakꞌakxkajuy ni fariseos. Yuꞌuncha vamun yuꞌ vas tamakay kilhachimoꞌonkꞌan chuncha tacha klhakapuꞌanau yu israelitas kuntau.
5 Ayu i manin maiyow bairi ama, imih ayu i hisu’ubu kwanekwan. Hinakokok na’at hina’orereb. Anaika ayu i Pharisee orot, kwafiren ana ofafar fokarin wanawanan i ayu ama, naatu men kafa’imo ofafar ta astu’ub.
6 Chavaycha tachivintanul por kitꞌin va por kpakxanꞌiy katakujchoqoyaꞌ ni janinin chuncha tacha maqancha jajunil ni Dios kepayankꞌan.
6 Naatu boun ayu iti ubar tibitu anayabin God ana’omatanen ai a’agir bitih imaim ayu nuhufot ama’am isan, ubar hitu bairi tao.
7 Tachun yu sasꞌatꞌankꞌan ni anchanu pumakautꞌuy sasꞌatꞌan Israel, yuꞌuncha vachuꞌ ixtapakxanꞌiy kamakayaꞌ Dios tacha naul y xlhiyucha tatapatsaniy ni Dios mas laka julchan u mas laka putsꞌista. Chavaycha, jalhachimoꞌonuꞌ Agripa, va por kpakxanꞌiy katakujaꞌ janinin, xlhiyucha kintamukꞌaniy laqtaqal.
7 Iti omatanen i aki ai big etei 12 hibitumitum mi’itube hita’itin titurobe, imih fai mar dogoroh tutufin etei God hikwakwafir, naatu anayabin iti baitumatum isan. Aiwobomon, Jew sabuw ayu ubar hitu iti tao.
8 ¿Ex uxiknankꞌan valiꞌiycha jantu lhakꞌapꞌupꞌinatꞌik ni Dios majkujuchoqoy ni janinin?
8 Kwa Jew sabuw iyab iti kwabatabat aisim God sabuw murumurubih ibiyawasih baitutumin isan kwa isa efofokar?
9 ’Maqancha ni kitꞌin vachuꞌ xakpastakꞌa ni tsꞌanqay kakmakal axtoqnuꞌ para kakxkayl ixtaqaꞌuti ni Jesús yu machaqaꞌ Nazaret.
9 Ayu auman mat i na’atube anot, sawar moumurih na’in ata sinaf Jesu Nazareth mowan wabin ati’ib isan.
10 Chuncha xakmakay laka putaulan Jerusalén. Va por ixlhachimoꞌonkꞌan ni xaꞌukxtinin kuras klakmanul laka pachꞌin lhuvaj lapanakni yu ixtalhakapuꞌan. Tejkan ixjamaqnikan vachuꞌ xaklhiꞌachantajuy.
10 Naatu nati na’atube Jerusalemamaim asinaf. Firis ukwarih biyahine fair abai God ana sabuw moumurih maiyow abow dibur aya. Naatu rouw morobomih teo ana veya ayu auman aibasit terouw temomorob.
11 Laqa chaqan taꞌan tataqxtoꞌa ni israelitas aqlhuvaj klaqmamaqanlqajnival para katamakauntijlal ixlhakapuꞌatkꞌan. Ayaj ixkintamalukujlay y xaklakxkaulhitsukuy mas taꞌan laqmaqati putaulanaxna.
11 Mar moumurih maiyow Kou’ay Bar efan tata’amaim abow biyababan aitih, naatu hai baitumatum baihamiyin isan a’okikimih. Na’atube hai baitumatum baigigimin isan a’okimih, naatu atit an menah tatabirih hai bar hai meraramaim bai akir kakafin maiyow aitih.
12 ’Tejkan xajkꞌanta Damasco va yucha xaklhilaqꞌanta. Ixkintamalaqachata ni ixꞌukxtininkꞌan xakuras ni israelitas.
12 Ana’an iti isan ayu firis ukwarih biyahine fair hitu hiyunu an Damaskas atit.
13 Ex chuncha, jalhachimoꞌonuꞌ, tejkan atunkujcha ixjunita, kitꞌin xajkꞌantacha lakatin. Va klaqtsꞌil taun pꞌays maklku laktꞌiyan apalay laqpupꞌays ixjunita xajantu yu xamaklku ni julchan. Tus olaql kilakamaklkul kun tachun yu ixkintatꞌaꞌanta.
13 Baise efamaim anan bi’auyit auman, Aiwobomon, marakaw no marane, mamarakaw men veya na’atube, marakaw kwanekwan re ayu au sabuw bairi anan tarbebera’uhi.
14 Ex va chuncha tachun ktaqtaꞌojoo lakatꞌun, ex kitꞌin ijqasmaklhi taun chivinti laka lhihebreo, va kijunil: “Saulo, Saulo, ¿valiꞌiycha kꞌixkꞌaylhitꞌaꞌuncha ni kitꞌin? Va milaqꞌaman tꞌaunkꞌan lhimakꞌakꞌa tacha laqataun vakax yu jalhoqnun tejkan chꞌintay yu putiltoqolhaankan.”
14 Aki etei’imak me yan are, naatu ayu orot fanan anowar Hebrew turamaim iuwu eo, ‘Saul! Saul! aisim ayu irabu kubia’akiru? Ayu kubi’a’akiru i o taiyuw biya irab kubi’a’afiy.’
15 Ex ni kitꞌin knaul: “¿Tas ayucha kꞌatꞌicha ni uxintꞌi, Jalhachimoꞌonuꞌ?”
15 Ayu aibatiy ao, ‘O yait Regah?’ Naatu Regah eo, ‘Ayu i Jesu, o irabu kubia’akiru.
16 Kaꞌostꞌaꞌulcha y katꞌayachꞌoꞌocha. Ni kitꞌin ktasunin para kintꞌapꞌatsꞌanin. Kꞌalaqpꞌutꞌeꞌeyeꞌe tachun yu xalaqtsꞌin y vachuꞌ kꞌalaqpꞌutꞌeꞌeyeꞌe yu kmasuniyan astan.
16 Baise kumisir kubat, ayu o isa abirerereb ana rubini isou inabow naatu boun abisa isa mamatar sabuw afa hai tur ina’owen. Naatu abisa isa namamatar boro ani’obaiyi.
17 Kakmalaqtaxtuyan la ixtamakakꞌan ni israelitas y vachuꞌ yu jantu israelitas kataval y va yuꞌuncha yu klhijunan kaalaqpiti.
17 Ayu o a sabuw Jew umahine naatu Ufun Sabuw umahine boro anatafafari. Ayu abiyafari nati sabuw wanawanahimaim inan,
18 Kmalaqachayan para kꞌamalaqltꞌiꞌanin ixlaqchulkꞌan, para katamakauntijlalcha ni lakatin taꞌan putsꞌista y katapuꞌalcha taꞌan tunkujunta. Vachuꞌ para katamakauntijlalcha ixtapꞌasta ni Satanás y katatiꞌukxuntayal kun Dios. Y por kintalhakapuꞌanaꞌ ni kitꞌin ex kalaqmalaqmixinikanaꞌ ixtalaqalhinkꞌan y vachuꞌ katalaqaꞌiyaꞌ ixlhilhajatikꞌan yu paxtoqniy ixlapanakni Dios.”
18 matah inabotawiy naatu guguminane inanawiyih hinatit marakawamaim hinarun. Naatu Satan umane inabow God initin, saise bowabow kakafihine notawiyen hinab, naatu God ana rourubin sabuw wanawanahimaim hai efan hinab hinamare.’
19 ’Ex chuncha, jalhachimoꞌonuꞌ Agripa, laqsaval kmakal kuenta yu kilhijunil yu klaqtsꞌil laktꞌiyan.
19 Nati isan Aiwobomon Agripa, ayu abisa marane re ai’itin men ai fanasair.
20 Pꞌunaj klaqlaqputeꞌenil yu ixtavilanal Damasco, ex astan yu ixtavilanal Jerusalén y mas va toꞌoxtaycha xaꞌestado Judea, ex astan klaqlaqputeꞌenil yu jantu israelitas kataval. Kitꞌin klaklhijunil ni katamapaxal ixjatapastakꞌatkꞌan para katatꞌaꞌal ni Dios. Iknaul ni katamakal yu lajꞌox ex katasul ni laqsaval tamapaxatacha ixjatapastakꞌatkꞌan.
20 Bowabow wantoro’ot i Damaskas imaim abusuruf naatu ana sabuw iyab Jerusalem hima’am isah atit, Judea wanawanan etei abinan naatu Eteni Sabuw wanawanahimaim auman a binan. Abibinan anayabin sabuw bowabow kakafihine God isan hitatatabir naatu hai bowabowamaim titurobe i dogor baikitabir hibai.
21 Va por yucha kintachꞌapal ni israelitas laka ay lakatajtan y ixkintalhimaqniputun.
21 Ana’an nati isan Jew sabuw ayu Tafaror Bar wanawanan ana sebosebomaim hibuwu hifatumu rabu morobomih hiwa’an.
22 Pero va kun ixꞌaqtayjunti Dios tus chavaycha ktaylhiminta. Va klaqlaqputeꞌeniy yu lakstꞌuniy kun yu lajꞌay lapanakni. Vamun yuꞌ klaqputeꞌey tacha yu maqancha ixtalaqputeꞌey Moisés ali yu alati yu ixtalaqputeꞌey ixchivinti Dios. Yuꞌuncha ixtalhichiviniy yu ixtapasal astan y chavay tapasatacha.
22 Baise God tafafaru yawasu ama ana it boun atit, imih o namaim abat orot babin kikimin yen in orot babin gagamin etei matahimaim abisa isou mamatar i ao’orerereb. Ayu au tur ao i dinab oro’orot naatu Moses sawar abisa mataramih hi’o inu’in mamatar imaim ao.
23 Ixtanajun ni Cristo ixmaqskꞌiniy kamaqanlqajnal y kanil para yucha kaval yu pꞌunaj kujchoqol taꞌan taꞌaknunun janinin, y para kalakmasunil ni israelitas yu ox maklku yu lay pulaqtaxtukan y vachuꞌ kalakmasunil mas yu jantu israelitas kataval.
23 Roubininenayan boro biyan nababan ni’akir naatu morobone, moroboyah wanawanahimaim i boro wan namisir marakaw ana yawas Jew sabuw naatu Ufun Sabuw isah nakurereb.”
24 Tejkan Pablo vananaj ixtꞌajun chivin yu lay kapuxajchal, ex yu Festo pꞌays chivinil, va naul:
24 Paul iti na’atube taiyuwin wasfafar eo inan auman Festus Paul isan iwow eo, “O i kubikoko’aw so’obamaim nawiyi in kubikoko’aw!”
25 Ex yu Pablo va naul:
25 Paul iya’afut eo, “Ayu i men abikoko’aw, au Aiwobomon! Tur abisa ao i turobe hai yabih auman.
26 Ni aniy jalhachimoꞌonuꞌ Agripa yucha ox malaqasiy yu klhichiviniy. Xlhiyucha jantu ktalhanan ktꞌachivinil. Kitꞌin knajun yucha ox kꞌatsay yu tacha tapasal porke kitꞌin klhichiviniy axtoqnuꞌ yu takꞌatsaꞌol ni lapanakni y jantu kamaqsaqmakakal.
26 Aiwob Agripa, ayu o namaim men erebir auman ao’omih, anayabin iti sawar etei o iso’ob, naatu sawar iti himamatar boro men karam nuhinaburumih. Anayabin iti sawar men ta umasusunamaim mataramih.
27 Jalhachimoꞌonuꞌ Agripa, ¿Uxintꞌi lhakꞌapꞌupꞌin tacha ixtanajun yu maqancha ixtalaqputeꞌey ixchivinti Dios? Kitꞌin knajun lhakꞌapꞌupꞌin.
27 Aiwob Agripa o dinab orot kubitutumih? Ayu aso’ob o kubitumatum!”
28 Ex ni Agripa junil ni Pablo:
28 Aiwob Agripa Paul iya’afut eo, “O kunotanot iti veya ta’imon o boro ayu dogorou inikitabir anan Kirisiyan anamatar?”
29 Ex yu Pablo va naul:
29 Paul iya’afut eo, “Veya kabumin o veya manin ayu au yoyoban God isan i men o akis baise kwa iyab iti boun ao kwanonowar i mi’itube kwatan ayu ama’am na’atube kwatamatar. Baise men akokok hinafatum dibur hinayariyi kwanama.”
30 Tejkan tamaktalcha ixchivinti ni Pablo, ex tayal ni jalhachimoꞌonuꞌ Agripa ali ni gobernador Festo ali ni Berenice kun tachun yu ancha ixtavilanal.
30 Naatu Aiwob orot, gawan orot Bernis, naatu sabuw afa hima’am etei himisir.
31 Ex tumpajcha tapuꞌal, va aqtaylcha talaxaqalay siya yuꞌuncha, va tanaul:
31 Efan hima tur hinonowar hihamiy hitit, naatu taiyuwih turahinah bairi hibidudur hio, “Iti orot i men abisa ta kakafin sinaf boro namorob o dibur narun.”
32 Ex yu Agripa va junil ni Festo:
32 Naatu Aiwob Agripa Festus isan eo, “Iti orot Caesar isan baifefeyanina’e tama’am, iti boun boro ata botait.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.