Apocalipse 15

Ixchivinti Dios: ni sastʼi chivinti yu Dios jatʼatamakaul ixlapanakni laka lhimasipijni (TPTNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ni laktꞌiyan klaqtsꞌil ataun ay tuꞌuchun, yu kitꞌin tus vak ijkꞌatsal. Klaqtsꞌil pumatujun ixmayulnin Dios, si ixtalhaꞌanta laqatamin maqanlqajnati. Yucha va yu kapumamaktayacha ni Dios ixlhilukuj yu kalaqxtaqniyaꞌ ni lapanakni.
1 Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso. Sete anjos seguravam as últimas sete pragas que completariam a fúria de Deus.
2 Vachuꞌ klaqtsꞌil taun lakamar tacha spejo, va ixlaqlhiyal jikmi. Ancha ixtayanal lapanakni yu tamaqalhajal ni ay maqtaliꞌ ali ixꞌantivaj ali ixnumero tejkan talachꞌapal. Tachun si ixtachꞌapalhaꞌanta arpas yu Dios jaxtaqnil.
2 Vi diante de mim algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo. Nele estavam em pé todos os que haviam vencido a besta, sua estátua e o número que representa seu nome. Todos seguravam harpas que Deus lhes tinha dado
3 Ixtamilpay ixmilpati ni Moisés yu ixtapatsaniy Dios, ali ixmilpati ni Sasꞌatꞌa borrego, va ixtanajun:
3 e entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: “Grandes e maravilhosas são as tuas obras, ó Senhor Deus, o Todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 Jalhachimoꞌonuꞌ, ¿taꞌayucha jantu ay makaputun mintaqaꞌuti?
4 Quem não te temerá, Senhor? Quem não glorificará teu nome? Pois só tu és santo. Todas as nações virão e adorarão diante de ti, pois teus feitos de justiça foram revelados”.
5 Astan klaqtsꞌil talaqltiꞌal taꞌan toꞌoyakan Dios ni chaqaꞌ yu talhipaqay laqchꞌiti.
5 Então olhei e vi que se abriu o templo no céu, o tabernáculo da aliança.
6 Ancha tataxtul ni pumatujun ixmayulnin Dios yu ixtalhitꞌajun laqatujun maqanlqajnati. Ixtaꞌulata yu kꞌus xnapapa laqchꞌiti. Ixjalhitampachꞌikanta kun cinturón yu oro.
6 Os sete anjos que seguravam as sete pragas saíram do templo. Vestiam linho branco, sem mancha alguma, com uma faixa de ouro sobre o peito.
7 Ex xaqayntaun yu laꞌatꞌati talhitsukuti yu takujta jamaqxtaqnil laqatamin vaso yu jamakanti kun oro ni pumatujun mayulnin. Pꞌal ixtavilanal ixlhilukuj Dios yu tꞌajun mas va tavanancha kaval, jantu aqtaun katamaktal.
7 Um dos quatro seres vivos entregou a cada um dos sete anjos uma taça de ouro cheia da fúria de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Ni chaqaꞌ tus puꞌaqtsaunꞌol jin yu minchal ixꞌayaxtu ali ixtapꞌasta ni Dios. Jantu matichun lay ixtanuyachal, pꞌunaj maqskꞌiniy katamaktaꞌelal ni putujun maqanlqajnati yu ixtalhaꞌanta ni qayntujun mayulnin.
8 O templo se encheu da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar no templo enquanto os anjos não tivessem terminado de derramar as sete pragas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.