Apocalipse 13
Ixchivinti Dios: ni sastʼi chivinti yu Dios jatʼatamakaul ixlapanakni laka lhimasipijni (TPTNT) vs NVI
1 Ni kitꞌin xakyal laka kukuj taꞌan ixkilpaꞌ ni lakamar. Ex klaqtsꞌil ni takuklhi laqataun ay maqtaliꞌ. Va laqatujun ixꞌaqtsul ixjunita, ixlhitꞌajun maqakau ixꞌaqaloqoti. La ixꞌaqaloqoti ixꞌalin laqakau korona. Ixlakpajukꞌal laqxtoqnu chivinti yu jantu ox lhichiviniy Dios.
1 Vi uma besta que saía do mar. Tinha dez chifres e sete cabeças, com dez coroas, uma sobre cada chifre, e em cada cabeça um nome de blasfêmia.
2 Ni maqtaliꞌ yu klaqtsꞌil va tacha laqataun tigre ixtasuy, la ixchꞌajaꞌ tus tacha ixchꞌajaꞌ oso ixtasuy, la ixkilna tus tacha ixkilna león. Ex ni ay tsapul maqxtaqnil ixtapꞌasta ali ixpalhachimoꞌon para kalhachimoꞌonul.
2 A besta que vi era semelhante a um leopardo, mas tinha pés como os de urso e boca como a de leão. O dragão deu à besta o seu poder, o seu trono e grande autoridade.
3 Ex klaqtsꞌinil laqataun ixꞌaqtsul ni maqtaliꞌ. Ixtasuy tacha kalaqpacheꞌekal tus kanil, pero astan palay junchoqol. Ex ni lapanakni tus taun talhilal y tachun chꞌantaun tatꞌaval.
3 Uma das cabeças da besta parecia ter sofrido um ferimento mortal, mas o ferimento mortal foi curado. Todo o mundo ficou maravilhado e seguiu a besta.
4 Tatoꞌoyal ni ay tsapul, va yucha maqxtaqnil ixtapꞌasta ni maqtaliꞌ. Vachu tatoꞌoyal ni maqtaliꞌ. Tatatsoqoqtanil, va tanaul:
4 Adoraram o dragão, que tinha dado autoridade à besta, e também adoraram a besta, dizendo: "Quem é como a besta? Quem pode guerrear contra ela? "
5 Vachu ni ay tsapul xtaqnil lakatin ni maqtaliꞌ para ay kamakakal y jantu ox kalhichivinil ni Dios. Va xtaqnil tapꞌasta para kalhachimoꞌonul 42 malkuyuꞌ.
5 À besta foi dada uma boca para falar palavras arrogantes e blasfemas, e lhe foi dada autoridade para agir durante quarenta e dois meses.
6 Chuncha aqtaylcha juniy chivinti yu jantu ox lhichiviniy Dios, jantu ox lhichiviniy ixtaqaꞌuti Dios. Jantu ox ixlhichiviniy taꞌan Dios toꞌoyakan, vachu jantu ox ixlhichiviniy tachun yu ancha tatꞌavilanal ni Dios laktꞌiyan.
6 Ela abriu a boca para blasfemar contra Deus e amaldiçoar o seu nome e o seu tabernáculo, os que habitam no céu.
7 Xtaqnikal lakatin kamakanil lhilukuj ixlapanakni Dios tus kalaqmaqalhajal. Vachuꞌ xtaqnikal lhuu tapꞌasta para kalhichimoꞌol taꞌoqxlaqchux lapanakni, talakachux putaulan, mas va tisuncha ixlhichivinkꞌan, mas va tisuncha palhachimoꞌon.
7 Foi-lhe dado poder para guerrear contra os santos e vencê-los. Foi-lhe dada autoridade sobre toda tribo, povo, língua e nação.
8 Tatoꞌoyal ni maqtaliꞌ tachun ni lapanakni lakamunukpaꞌ yu jantu katsꞌoqꞌulakal la ixlibro ni Sasꞌatꞌa borrego yu maqnikal. Yu talhitꞌajun jatsukunti ancha jatsꞌoqꞌulakanta mas tus tejkan jantukaꞌ ixꞌalin lakamunukpaꞌ.
8 Todos os habitantes da terra adorarão a besta, a saber, todos aqueles que não tiveram seus nomes escritos no livro da vida do Cordeiro que foi morto desde a criação do mundo.
9 Yu talhitꞌajun ixpaqasmaknikꞌan va kataqasmaklhi yu inchineꞌ.
9 Aquele que tem ouvidos ouça:
10 Yu talhaꞌan lapanakni lakapachꞌin yuꞌuncha vachuꞌ kataꞌanaꞌ lakapachꞌin. Yu japumaqninin espada yucha vachuꞌ kapuniyaꞌ espada. Yu laqsaval ixlapanakni Dios tajunita, yuꞌuncha tsꞌanqay katamaqantaulal yu katapasayaꞌ, va katataylhaanil la ixlhakapuꞌatkꞌan.
10 Se alguém há de ir para o cativeiro, para o cativeiro irá. Se alguém há de ser morto à espada, à espada haverá de ser morto. Aqui estão a perseverança e a fidelidade dos santos.
11 Astan klaqtsꞌil alaqataun maqtaliꞌ ixpataxtuta lakatꞌun. Ixlhitꞌajun maꞌatꞌuy ixꞌaqaloqoti tacha ixꞌaqaloqoti sasꞌatꞌa borrego. Ixchiviniy tacha yu ay tsapul.
11 Então vi outra besta que saía da terra, com dois chifres como cordeiro, mas que falava como dragão.
12 Yu ixtapꞌasta va aqstanchun tacha yu pꞌunaj maqtaliꞌ, ancha chꞌantaun ixtꞌayal. Ni anu maqtaliꞌ laqatapꞌasta jalakmakal ni lapanakni lakamunukpaꞌ ni katatoꞌoyal yu pꞌunaj maqtaliꞌ. Yucha yu laqpacheꞌekal y ixtasuy tacha kaniyaꞌ pero palay junchoqol.
12 Exercia toda a autoridade da primeira besta, em nome dela, e fazia a terra e seus habitantes adorarem a primeira besta, cujo ferimento mortal havia sido curado.
13 Yu ataun maqtaliꞌ vachuꞌ ixmakay lajꞌay axtoqnuꞌ yu jantu aqtaun laqtsꞌinkan. Lay ixmaꞌeltajuy jikmi laktꞌiyan para katamachil lakatꞌun la ixtalakavantikꞌan tachun ni lapanakni.
13 E realizava grandes sinais, chegando a fazer descer fogo do céu à terra, à vista dos homens.
14 Chuncha xtaqnikanta tapꞌasta para kamakal lajꞌay axtoqnuꞌ la ixlakaꞌukxpuꞌ yu pꞌunaj maqtaliꞌ. Xlhiyucha ox jalakmakanul ni lapanakni lakamunukpaꞌ. Jalaklhijunil katamakanil laqataun antivaj chuncha tacha tasuy yu pꞌunaj maqtaliꞌ yu ixlaqpaqcheꞌekal pero jantu kanil.
14 Por causa dos sinais que lhe foi permitido realizar em nome da primeira besta, ela enganou os habitantes da terra. Ordenou-lhes que fizessem uma imagem em honra da besta que fora ferida pela espada e contudo revivera.
15 Vachuꞌ xtaqnikal tapꞌasta para lay kamaqloꞌol ni antivaj yu ixtꞌatasuy yu pꞌunaj maqtaliꞌ. Tus lay kachivinil ni antivaj y kamaqniꞌol tachun yu jantu katatoꞌoyal.
15 Foi-lhe dado poder para dar fôlego à imagem da primeira besta, de modo que ela podia falar e fazer que fossem mortos todos os que se recusassem a adorar a imagem.
16 Yucha lhinaul kalakmuntimukꞌakal laqatamin jatsꞌoqnuti la ixmajkanajkꞌan tachun ni lapanakni, mas yu lakstꞌuniy ali yu lajꞌay, yu maꞌalinin ali yu kilpatanin, yu oqxtamatin ali yu jantu oqxtamatin kataval.
16 Também obrigou todos, pequenos e grandes, ricos e pobres, livres e escravos, a receberem certa marca na mão direita ou na testa,
17 Yu jantu kalhitsukuyaꞌ ni jatsꞌoqnuti jantu lay kaꞌiyaꞌ u kastꞌayaꞌ tuꞌuchun. Ni anu jatsꞌoqnuti va ixnumero u ixtaqaꞌuti ni maqtaliꞌ.
17 para que ninguém pudesse comprar nem vender, a não ser quem tivesse a marca, que é o nome da besta ou o número do seu nome.
18 Maqskꞌiniy jatapastakꞌati para kꞌamalaꞌasitꞌi yu inchineꞌ. Taꞌayuꞌ yu mispay, va kamalaqasil ixnumero ni maqtaliꞌ. Va xanumero lapanaki. Ni anchanuꞌ numero va 666.
18 Aqui há sabedoria. Aquele que tem entendimento calcule o número da besta, pois é número de homem. Seu número é seiscentos e sessenta e seis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.