2 Tessalonicenses 2
Ixchivinti Dios: ni sastʼi chivinti yu Dios jatʼatamakaul ixlapanakni laka lhimasipijni (TPTNT) vs NTLH
1 Chavaycha, ketꞌalaqaunin, va iknajun kakꞌatsꞌatꞌik tas kunaꞌ tejkan kaminchoqoyaꞌ kiJalhachimoꞌonukꞌan Jesucristo y katꞌataqxtoꞌau. Klatapayniniyau, ketꞌalaqaunin,
1 Agora, irmãos, a respeito da vinda de Jesus Cristo, o nosso Senhor, e do nosso encontro com ele, pedimos a vocês o seguinte:
2 ni jantu katꞌalhanantꞌik y jantu kamaꞌaninintꞌik mas lati tanajun tapasatacha ni julchan tejkan ixmil ni kiJalhachimoꞌonukꞌan. Ka va lay qayntaun najun ni chuncha najun ni Espíritu, ka va lay najun ni chuncha laqputeꞌekan, ka va lay tanajun ni chuncha iknajuu kijnankꞌan laka karta.
2 Não se perturbem facilmente, nem fiquem assustados se alguém afirmar que o Dia do Senhor já chegou. Talvez alguém diga que nós tenhamos afirmado isso enquanto profetizávamos ou anunciávamos o evangelho ou que escrevemos isso em alguma carta.
3 Pero jantu matichun katamakanun. Pꞌunaj maqskꞌiniy kachil ni julchan tejkan kataꞌakchꞌintamayaꞌ ixchivinti Dios y katasuyaꞌ yu maqtaqalhini lapanaki. Ni yucha kalaktꞌilhikanaꞌ ixjatsukunti.
3 Não deixem que ninguém os engane com nada disso. Pois, antes desse dia, terá de acontecer a Revolta contra Deus, e terá de aparecer o Perverso, que está condenado a ir para o inferno.
4 Kalakxkayꞌoyaꞌ tachun yu mispakan tacha Dios y tachun yu toꞌoyakan. Yucha kataulaꞌ la ixchaqaꞌ Dios y kanaunaꞌ ni yucha va Dios junita.
4 Ele será contra tudo o que as pessoas adoram e contra tudo o que elas acham que é divino. Ele vai se colocar acima de todos e até mesmo vai entrar e sentar-se no Templo de Deus e afirmar que é Deus!
5 ¿Jantu pꞌastꞌakꞌatꞌik tejkan kitꞌin xaklatꞌavilanau y chuncha klalaqputeꞌeniu?
5 Por acaso vocês não lembram que eu lhes disse tudo isso quando estava com vocês?
6 Uxiknankꞌan mispꞌayatꞌik yu jantukaꞌ makajun para katasul ni anchanu maqtaqalhini lapanaki. Jantu katasuyaꞌ tus tejkan kachilcha ixjulchan tejkan paxtoqniy katasul.
6 E vocês sabem também que existe alguma coisa que não deixa que isso aconteça agora; porém, no tempo certo, o Perverso aparecerá.
7 Chavaycha mas jantu mispakan, tꞌajun tapatsan yu talaqalhin. Pero alin taun tapꞌasta yu laktanchaniy yu ay talaqalhin. Pero kaminaꞌ julchan kataxtuyaꞌ yu ox tapꞌasta, ex chuncha kaꞌalina yu ay laqtaqal.
7 A Misteriosa Maldade já está agindo, mas o que está para acontecer acontecerá somente depois que for afastado aquele que não deixa que isso aconteça.
8 Ex chuncha katasuyaꞌ yu ay maqtaqalhiniꞌ lapanaki. Pero ni Jalhachimoꞌonu Jesús kamaqniyaꞌ kun ixꞌun y kalaktꞌilhiꞌoyaꞌ por yu qalpꞌas ixmaklku tejkan kaminchoqoyaꞌ.
8 Então o Perverso aparecerá, e o Senhor Jesus, quando vier, o matará com um sopro e o destruirá com a sua gloriosa presença.
9 Katasuyaꞌ ni anchanu maqtaqalhini lapanaki por ixlhitapatsa ni Satanás. Kalhitsukuyaꞌ ay tapꞌasta y kamasuyaꞌ lajꞌay axtoqnuꞌ yu makanunun.
9 O Perverso chegará com o poder de Satanás e fará todo tipo de falsos milagres e maravilhas.
10 Chuncha por ixlaqtaqal ni anchanu lapanaki va kalakmakanuyaꞌ ni lapanakni yu katalaktꞌilhiyaꞌ, va por jantu kataꞌachanil yu laqsaval y xlhiyucha jantu lay katalaqtaxtul.
10 E enganará com todo tipo de maldade os que vão ser destruídos. Eles vão ser destruídos porque não aceitaram nem amaram a verdade que os poderia salvar.
11 Xlhiyucha ni Dios makay para kalakmakanukal para katalhakapuꞌal yu jantu laqsaval.
11 Por isso Deus envia o poder do erro para agir neles a fim de que acreditem naquilo que é falso.
12 Ex chuncha kalakmukꞌanikanaꞌ ixlaqtaqalkꞌan tachun yu jantu katalhakapuꞌal yu laqsaval y vachu yu ayaj tamaqamay talaqalhin.
12 O resultado disso é que serão condenados todos os que não creem na verdade, mas têm prazer no pecado.
13 Pero uxiknankꞌan, ketꞌalaqaunin, yu Dios tapaxkayan. Kijnankꞌan maqskꞌiniy kakxtaqniꞌalhiu lhimalaqpuchuncha ni Dios. Yucha pꞌunaj talaksaktan para kꞌalaqtꞌaxtꞌutꞌik. Chuncha val por ixlhitapatsa ni Espíritu Santo la metsukuntikꞌan para ixlapanakni Dios kꞌaꞌuntꞌik, vachu por lhakꞌapꞌupꞌintꞌik yu laqsaval.
13 Irmãos, sempre devemos dar graças a Deus por vocês, a quem o Senhor ama. Pois Deus os escolheu como os primeiros a serem salvos pelo poder do Espírito Santo e pela fé que vocês têm na verdade, a fim de tornar vocês o seu povo dedicado a ele.
14 Ni Dios tajuntaꞌin por yu ox chivinti yu klalaqputeꞌeniu para ay katamakan kun kiJalhachimoꞌonukꞌan Jesucristo.
14 Foi para isso que Deus os chamou , por meio do evangelho que anunciamos, a fim de que vocês tomem parte na glória do nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Xlhiyucha, ketꞌalaqaunin, ox katꞌaylhipꞌintꞌik y jantu kakꞌauktꞌik yu lanitꞌik, mas yu klamasunitau la milakaꞌukxpukꞌan u mas va laka karta.
15 Portanto, irmãos, fiquem firmes e guardem aquelas verdades que ensinamos a vocês tanto nas nossas mensagens como na nossa carta.
16 Kintapaxkayan kiJalhachimoꞌonukꞌan Jesucristo ali kimPay Dioskꞌan. Mas va tavanancha kintamalakaꞌulayan y kintamakaniyan yu lajꞌoxi para lay kapakxanꞌiu yu kaꞌalinaꞌ.
16 Que o próprio Jesus Cristo, o nosso Senhor, e Deus, o nosso Pai, que nos ama e que na sua bondade nos dá uma coragem que não acaba e uma esperança firme,
17 Ikskꞌinau ni Dios para katamalakaꞌulan y katamaꞌayajnin para vas kachꞌivinintꞌik y vachuꞌ kamakꞌatꞌik yu lajꞌoxi.
17 encham o coração de vocês de ânimo e os tornem fortes para fazerem e dizerem tudo o que é bom!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.