1 Tessalonicenses 1

Ixchivinti Dios: ni sastʼi chivinti yu Dios jatʼatamakaul ixlapanakni laka lhimasipijni (TPTNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Yu kijnankꞌan, ni Pablo ali Silvano ali Timoteo, aniy klatsꞌoqniyau taun chivinti uxiknan yu ixlapanakni kimPay Dioskꞌan ali kiJalhachimoꞌonukꞌan Jesucristo yu vilanantꞌik laka putaulan Tesalónica. Katamapaynin y oxamaktaun katamakan.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. A vós, graça e paz!
2 Va tacha ikxtaqniꞌalhiyaucha lhimalaqpuchuncha ni Dios por tachun uxiknan. Tejkan iktapayniniyau ni Dios vachu si klalhitapayniyau por uxiknan.
2 Não cessamos de dar graças a Deus por todos vós, e de lembrar-vos em nossas orações.
3 Tejkan iktꞌachivinanau kimPay Dioskꞌan va klapastakniyau yu makꞌaniyatꞌik ni Dios por milhakapuꞌatkꞌan. Vachu yu makꞌayatꞌik por ayaj achꞌaniyatꞌik ni Dios, vachuꞌ ox maqantꞌaqniyatꞌik y pꞌakxanꞌiyatꞌik ni kaminchoqoyaꞌ kiJalhachimoꞌonukꞌan Jesucristo.
3 Com efeito, diante de Deus, nosso Pai, pensamos continuamente nas obras da vossa fé, nos sacrifícios da vossa caridade e na firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, sob o olhar de Deus, nosso Pai.
4 Ketꞌalaqaunin yu Dios tapaxkatan, ijkꞌatsayau ni Dios talaksaktan.
4 Sabemos, irmãos amados de Deus, que sois eleitos.
5 Tejkan klalaqputeꞌeniu ni ox chivinti, jantu valiꞌiy chivinti kaval. Va kun ixtapꞌasta ni Dios ali ni Espíritu Santo ox tamakꞌatsanin ni va laqsaval. Kꞌatsꞌayatꞌik tejkan xaklatꞌavilanau va para klaꞌaqtayjuu ni uxiknan.
5 O nosso Evangelho vos foi pregado não somente por palavra, mas também com poder, com o Espírito Santo e com plena convicção. Sabeis o que temos sido entre vós para a vossa salvação.
6 Aqtꞌaynitꞌik tiꞌukxuntayaniy tacha kijnankꞌan y tacha ni kiJalhachimoꞌonukꞌan. Laꞌaꞌitꞌik ni ox chivinti kun achati yu xtaꞌa ni Espíritu Santo mas yu alati ixtamamaqanlqajnivayan.
6 E vós vos fizestes imitadores nossos e do Senhor, ao receberdes a palavra, apesar das muitas tribulações, com a alegria do Espírito Santo,
7 Ex tachun yu talhakapuꞌan yu tavilanal xaꞌestado Macedonia kun Akaya, yuꞌuncha lay talaqtsꞌiꞌiyan tas maqskꞌiniy katatijuntayal.
7 de sorte que vos tornastes modelo para todos os fiéis da Macedônia e da Acaia.
8 Ixchivinti kiJalhachimoꞌonukꞌan va minchal kun uxiknan y talaqpuꞌayal xaꞌestado Macedonia ali Akaya. Vachu takꞌatsaꞌol ni lapanakni taꞌakapuchun ni ox lhakꞌapꞌupꞌinatꞌik ni Dios. Ex chuncha jantucha maqskꞌiniy kajkamakꞌatsanil ni lapanakni tas untꞌatꞌikcha.
8 Em verdade, partindo de vós, não só ressoou a palavra do Senhor pela Macedônia e Acaia, mas também se propagou a fama de vossa fé em Deus por toda parte, de maneira que não temos necessidade de dizer coisa alguma.
9 Va yuꞌuncha kintajunan ni ox kilalaqaꞌiu y makꞌauntꞌik yu midioseskꞌan yu tamakay lapanakni. Va tꞌapꞌatsꞌaniyatꞌik ni Dios yu laqsaval kujta.
9 De fato, a nosso respeito, conta-se por toda parte qual foi o acolhimento que da vossa parte tivemos, e como abandonastes os ídolos e vos convertestes a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Vachu pꞌakxanꞌiyatꞌik ni kaminchoqotachal laktꞌiyan Sasꞌatꞌa ni Dios yu majkujuchoqol la ixlhinin. Yucha ni Jesús yu kintamalaqtaxtuyan la ixlhilukuj ni Dios yu kaꞌalina.
10 e aguardardes dos céus seu Filho que Deus ressuscitou dos mortos, Jesus, que nos livra da ira iminente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.