1 João 1

Ixchivinti Dios: ni sastʼi chivinti yu Dios jatʼatamakaul ixlapanakni laka lhimasipijni (TPTNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Klatsꞌoqniyau ni uxiknankꞌan chivinti yu lhichiviniy ni lapanaki yu ixtꞌajuncha tejkan tachun puꞌaqtaynil. Ni yucha yu ijqasmaktau y yucha klaqtsꞌiu la kilaqchulkꞌan. Laqsaval klaqtsꞌiu y ikchꞌapau kun kimakakꞌan. Anchanu lapanaki va yu chivinti yu xtaꞌa jatsukunti.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam, a respeito do Verbo da vida
2 Ni jatsukunti tasul y kijnankꞌan klaqtsꞌiu y vachu klaqputeꞌeu. Chavaycha vachu klalaqputeꞌeniyau ni aniy jatsukunti yu jantu aqtaun kamiꞌoyaꞌ. Yucha yu ixtꞌavilchal ni Dios y kintatasunin.
2 {pois a vida foi manifestada, e nós a temos visto, e dela testificamos, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai, e a nós foi manifestada};
3 Laqsaval klalaqputeꞌeniyau yu klaqtsꞌiu y yu ijqasmakvi para chꞌantaun kꞌaꞌuntꞌik ni uxiknan kun kijnan, chuncha tacha kijnan chꞌantaun kuntau kun kimPaykꞌan Dios ali Sasꞌatꞌa Jesucristo.
3 sim, o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que vós também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Xlhiyucha klatsꞌoqniyau para kaꞌalinꞌol miꞌachatkꞌan.
4 Estas coisas vos escrevemos, para que o nosso gozo seja completo.
5 Ni aniy chivinti va yucha yu kintamasunin ni Jesucristo y kijnankꞌan klalaqputeꞌeniyau ni uxiknan. Ni Dios va tacha maklku y kun yucha jantu alin japutsꞌisniꞌ.
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos anunciamos: que Deus é luz, e nele não há trevas nenhumas.
6 Chavay incha naunau va chꞌantaun juntau kun yucha y vananaj tiꞌukxuyanau valiꞌiy laka putsꞌisniꞌ, ex va jalaklkananau, jantu makayau yu laqsaval.
6 Se dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos nas trevas, mentimos, e não praticamos a verdade;
7 Pero licha tiꞌukxuyanaucha ni laka maklku chuncha tacha yucha alinta la ixmaklku ex chꞌantaun alintau kun yucha. Ex yu Jesucristo yu Sasꞌatꞌa Dios kintaxakaniꞌoyan kintalaqalhinkꞌan kun ixjakꞌalna.
7 mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus seu Filho nos purifica de todo pecado.
8 Incha naunau ni jantu kalhitsukuu talaqalhin ex keꞌemankꞌan makanukanau, jantu laqsaval kaval yu naunau.
8 Se dissermos que não temos pecado nenhum, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Pero licha tapayniniyau ni Dios para kaxakamaꞌal kintalaqalhinkꞌan, ex ni Dios lay lhakapuꞌaniyau ni laqsaval kamakayaꞌ yu ox. Kintamalaqmixiniyan kintalaqalhinkꞌan y vachu kintaxakaniyan kilaqtaqalkꞌan.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Licha naunau ni jantu kalhitsukuu laqtaqal ex naunau ni Dios jantu laqsaval yu najun y jantukaꞌ laqaꞌiyau ixchivinti.
10 Se dissermos que não temos cometido pecado, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.