Tito 2

Ixchiwinti Dios (TPP) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Pero uxint'i k'alhich'iwin yu yucha lhichiwiniy an oxi lhamap'a'sin.
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 An yu laktatanincha stalan'a katajalakpastaknalh, sawalhi yu katanawlh, katajalajk'atsaanalh, stalan'a la ixjakiklaka'intik'an kawalh chi la ixjamapaynintik'an chi li talhitayani an lhima'alh'ajnat.
2 Quanto aos homens idosos, que sejam temperantes, respeitáveis, sensatos, sadios na fé, no amor e na constância.
3 An yu laknananincha wanajcha chun tacha yu kajapulhiwilakalh ixlakatijlak'ani katalhitsukulh, jantu katalakmaslakatinilh chi jantu katala't'a'ap'alh. Katamasulhi yu oxi
3 Quanto às mulheres idosas, semelhantemente, que sejam sérias em seu proceder, não caluniadoras, não escravizadas a muito vinho; sejam mestras do bem,
4 chi katamasunilhi an yu lakjatsi'ininka li katamapaynilhi ixt'apapak'an chi ixjas'at'ank'an,
4 a fim de instruírem as jovens recém-casadas a amarem ao marido e a seus filhos,
5 katajalajk'atsaanalh chi la'stalan'ani katawalh, katalhistaklhi ixcha'ak'an, oxi lapanakni katawalh chi kata'asmatnilhi ixt'apapak'an, para li an ixchiwinti Dios jantu wa aya kalhichiwinkalh.
5 a serem sensatas, honestas, boas donas de casa, bondosas, sujeitas ao marido, para que a palavra de Deus não seja difamada.
6 Wanajcha chun, k'ajamat'anunit'i an yu lakts'alaninka li katajalajk'atsaanalh.
6 Quanto aos moços, de igual modo, exorta-os para que, em todas as coisas, sejam criteriosos.
7 Uxint'i k'ajat'ap'ulhnin k'ajamasunin chux an tanlhun yu laj'oxi. Akxni jamasuniy u jamap'a'siy laka stalan'a lakatijla k'a'ilht'u chi ixlisawalh.
7 Torna-te, pessoalmente, padrão de boas obras. No ensino, mostra integridade, reverência,
8 Chi yu stalan'a chiwinti k'anaw yu jantu xamati kanawlh li jantu oxi. Chuncha watichicha yu tam kanawputuna tacha an nawnaw, kamaxanana'. Mu jantu layi tu'u wa aya akintitalhichiwinin.
8 linguagem sadia e irrepreensível, para que o adversário seja envergonhado, não tendo indignidade nenhuma que dizer a nosso respeito.
9 An ma'tsukunin k'aja'uni li kata'asmatnilhi ixpatronk'an. Wa tuchicha chuxi katalhima'an'achalh, jantu kataja'alhtaystuknulh.
9 Quanto aos servos, que sejam, em tudo, obedientes ao seu senhor, dando-lhe motivo de satisfação; não sejam respondões,
10 Jantu kataja'alhawanalh, katamasulhi li yu'uncha la'lhitala'sin lapanakni yu jantu taja'alhawanan, para li chux an laka laktanlhun katapumasulhi li ayi an tacha masuy an Dios yu kintama'alhtaxtuyan.
10 não furtem; pelo contrário, deem prova de toda a fidelidade, a fim de ornarem, em todas as coisas, a doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Mu an Dios yucha masutacha ixjamapayninti akxni ja'alhtasunilh an ta'alhtaxtut ixchuxk'an an lapanakni.
11 Porquanto a graça de Deus se manifestou salvadora a todos os homens,
12 An ixjamapayninti Dios kintamasuniyan li kamakajuwcha an yu jantu oxi chi an yu wa tanlhuncha past'ak'aw ka'ilhtuw ani lakamunulhpa', chi yu oxicha jatsukunti kalhi'aw yu chaway ani panch'e'ex t'awnaw, yu ts'awj chi yu jamapayninin.
12 educando-nos para que, renegadas a impiedade e as paixões mundanas, vivamos, no presente século, sensata, justa e piedosamente,
13 Chuncha katsukuw li jantuka' chini an yu lhi'acha pakxan'iyaw: akxni kaxlimjcha chincho'oya an ay kiDiosk'an, an Jesucristo yu kintama'alhtaxtuyan.
13 aguardando a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Cristo Jesus,
14 Yucha tama'axta'lhi laka lhinin kilakatak'an para li akintama'alhtaxtuni chux tan alin yu jantu oxi, chi stalajcha akintach'a'a'ojon. Chi kitnan ixjas'at'ancha kajunwi, yu wa yu laj'oxicha tanlhun ka'ilhtuw.
14 o qual a si mesmo se deu por nós, a fim de remir-nos de toda iniquidade e purificar, para si mesmo, um povo exclusivamente seu, zeloso de boas obras.
15 Yucha aniya yu k'amasut'i, k'ajamat'anunin chi alhp'asi k'ajamap'a'sin. Jantu xamati kanawlh li jant'u t'u'u lhit'ap'alay.
15 Dize estas coisas; exorta e repreende também com toda a autoridade. Ninguém te despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.