Hebreus 1

Ixchiwinti Dios (TPP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Yu ma'anchacha ixjuntachalh an Dios wanaj a'lhuwi jaxa'alalh an yu ta ixjalhila'ts'inaw chi tamj tamjcha ixjaxa'alay yucha an yu ixtalhichiwiniy ixchiwinti Diosi ixjapuxa'alay.
1 Há muito tempo Deus falou muitas vezes e de várias maneiras aos nossos antepassados por meio dos profetas,
2 Yu chaway anicha xati'astan panch'e'ex, yucha an isTs'alhcha kintapuxa'alayan, yu pu'ilhtulh an lakamunulhpa chi yu ma'axta'ni'olh chux an tanlhun.
2 mas nestes últimos dias falou-nos por meio do Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas e por meio de quem fez o universo.
3 Yucha ixmakalip'at an ixta'ayat an Dios, yucha ixtasut an Dios chi yucha sa' lakch'apayaw'ojota chux an tanlhun an laka alhp'asni ixchiwinti.
3 O Filho é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu ser, sustentando todas as coisas por sua palavra poderosa. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, ele se assentou à direita da Majestade nas alturas,
4 chi palay xa'ayi walh, an angelhnin jantu, mu yucha la'a'ilh la'atam ta'a'ut yu palay oxi, an angelhnin jantu.
4 tornando-se tão superior aos anjos quanto o nome que herdou é superior ao deles.
5 Mu an Dios jantu a'tam junilh xamati angelh:
5 Pois a qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Tu és meu Filho; eu hoje te gerei"? E outra vez: "Eu serei seu Pai, e ele será meu Filho"?
6 Chi lakatam najun akxni lhimilhcha an la'atamij isTs'alh ani lakamunulhpa:
6 E ainda, quando Deus introduz o Primogênito no mundo, diz: "Todos os anjos de Deus o adorem".
7 La ixchiwinti Dios najun:
7 Quanto aos anjos, ele diz: "Ele faz dos seus anjos ventos, e dos seus servos, clarões reluzentes".
8 An Dios juniy an isTs'alh:
8 Mas a respeito do Filho, diz: "O teu trono, ó Deus, subsiste para todo o sempre; cetro de eqüidade é o cetro do teu Reino.
9 Uxint'i yucha an yu laj'oxi tanlhuni ach'aniy,
9 Amas a justiça e odeias a iniqüidade; por isso, Deus, o teu Deus, escolheu-te dentre os teus companheiros, ungindo-te com óleo de alegria".
10 Chi nawpalay:
10 E também diz: "No princípio, Senhor, firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
11 Yu'uncha katats'an'acho'oya', pero uxint'i k'ats'uk'u'alhiya'a.
11 Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas.
12 Uxint'i k'ajats'ipsa'a tacha ts'ipskan alhtam la'ch'it
12 Tu os enrolarás como um manto, como roupas eles serão trocados. Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim".
13 An Dios jantu a'tam junilh xamati angelh tacha junilh an isTs'alh:
13 A qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Senta-te à minha direita, até que eu faça dos teus inimigos um estrado para os teus pés"?
14 Mu ixchuxk'an an angelhnin yu'uncha takuwinin yu tat'atapatsay an Dios, yu'uncha jamala'achakanta para li kata'a'tayjulh an yu katata'alhtaxtuya'.
14 Os anjos não são, todos eles, espíritos ministradores enviados para servir aqueles que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.