3 João 1

Ixchiwinti Dios (TPP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Kit'in iktata Juan ikla'axa'alayani Gayo, ikmapayniyan sawalh.
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem eu amo na verdade.
2 Kint'ala'ajun, iklhisk'iniya an Dios li t'ach'a oxi t'a'un la mintakuwin, wanajcha chuni oxi kawalh watuchicha la mijatsukunti ch'i jant'u k'at'a'an'at'i.
2 Amado, peço a Deus que tudo corra bem com você e que esteja com boa saúde, assim como vai bem a sua alma.
3 Sawalhcha ik'achalhi akxni tichi yu'uncha kint'ala'awnink'an takilachilh chi kintajunilhi li ixlisawalhi t'aylhip'int'a an tan sawalh.
3 Pois fiquei muito alegre quando os irmãos vieram e deram testemunho de que você é fiel à verdade e vive de acordo com a verdade.
4 Li ik'asmat'a li an kijas'at'an tan sawalhi tajalhtananta, yucha sawalhcha iklhi'achan, atumpaj tu'u jantu.
4 Não tenho maior alegria do que esta, a de ouvir que os meus filhos vivem de acordo com a verdade.
5 Kint'ala'ajun, ixlisawalhi t'ach'a an lay, li tu'ucha yu oxi ja'ilht'uniy an ali'in kijat'ala'awnink'an, yu alakatam talakminachalh.
5 Amado, você tem sido fiel no que faz pelos irmãos, mesmo quando são estrangeiros.
6 La ix'ukxlakapuk'an an tan tata'ayxt'o'a an yu tajakiklaka'inincha ancha tanajun tacha sawalhch'a jamap'ayniy. Lamapaynin, k'ajalhi'a't'ay'ut'i tuchini tama'lhtask'iniycha, para li katataylhi'alhi ixjalhtantik'an, tacha yu oxi lhiwilay an Dios.
6 Estes deram testemunho, diante da igreja, do amor que você tem. Você fará bem encaminhando-os em sua jornada de um modo que agrada a Deus.
7 Mu yu'uncha tataxtulh li tatapatsaniy an Jesucristo, pero jantu tu'u tala'a'iy ixja'a'tayjuntik'an an yu jantu tajakiklaka'inin.
7 Pois foi por causa do Nome que eles saíram, sem receber nada dos gentios.
8 Xliyu kitnani kajalhakapu'aw yu'uncha, para li kaja'a'tayjuwi li talhichiwiniy an yu sawalh.
8 Portanto, devemos acolher esses irmãos, para que nos tornemos cooperadores com eles na proclamação da verdade.
9 Kit'in ikts'o'lhi a'xtam carta chi ijkamak'anilhi an tan tata'ayxt'o'a an yu tajakiklaka'inincha, pero an Diótrefes jantu la'a'iya tacha an iknawnaw, mu ancha, yu yu'uncha, yucha yu sawalhcha lhinawputun.
9 Escrevi algumas palavras à igreja, mas Diótrefes, que gosta de exercer a primazia entre eles, não nos dá acolhida.
10 Xliyu li akxni ak'ananta ajkuna li jantu oxi tacha an lay. Mu yucha kilhunt'ajuncha maslakatinti, kintalhichiwinancha chi jantu wa yu najuni tacha ani lay. Jantu jala'a'iya an kijat'ala'awnink'an yu tacha'an chi yu tala'a'iputun jantu jamakawniy chi jatamakxtuycha an tan tata'ayxt'o'a an yu tajakiklaka'inin.
10 Por isso, quando eu for aí, farei com que se lembre das obras que ele pratica, proferindo contra nós palavras caluniosas. E, não satisfeito com isso, ele não recebe os irmãos, impede os que querem recebê-los e os expulsa da igreja.
11 Kint'ala'ajun, uxint'i jant'u k'ala'ts'ixt'u yu jantu oxi, yu oxi k'a'ilht'u. Yu ilhtuyi yu oxi yucha ixnawin Dios, pero yu ilhtuyi yu jantu oxi, jantu mispayi Dios.
11 Amado, não imite o que é mau, e sim o que é bom. Quem pratica o bem procede de Deus; quem pratica o mal jamais viu a Deus.
12 Ta lhichuxi oxi lhichiwinkan an Demetrio, yu muktaxtuy sawalh tacha an najunta ixchiwinti Dios, chi kitnan wachu oxi iklhichiwinaw, chi k'ats'ayi li tacha an iknawnaw sawalh.
12 Quanto a Demétrio, todos dão bom testemunho dele, até a própria verdade. E nós também damos testemunho, e você sabe que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Wanaj lhuwi yu xajkunin, pero jantu wa ikts'o'putun,
13 Muitas coisas tinha para lhe escrever, mas não quis fazê-lo com tinta e pena,
14 mu ikpast'ak'a li watukan akla'antacha'an chi wanaj akt'achiwinan.
14 pois espero vê-lo em breve. Então conversaremos pessoalmente.
15 Oxicha k'ats'uk'uchi'. An yu oxi jat'alalhip'in sawalhcha tala'axa'alayan. Lamapaynin, k'ajala'axa'alachika atamjtamin an yu oxi jat'alalhi'anaw.
15 A paz esteja com você. Os amigos mandam saudações. Dê saudações aos amigos, um por um.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.