1 Timóteo 4
Ixchiwinti Dios (TPP) vs NAA
1 Pero an Takuwin ts'ajwi najun li akxni xalakti'astancha panch'e'ex ali'in katamakawnacha an jakiklaka'inti, wa lakmaslakatinij takuwincha katach'a'o'aya chi tanlhuncha jatapast'ak'at yu wa lakmakxkay'uncha ixnawink'an.
1 Ora, o Espírito afirma expressamente que, nos últimos tempos, alguns apostatarão da fé, por obedecerem a espíritos enganadores e a ensinos de demônios,
2 Katakiklaka'iya lapanakni yu wa taja'o'xcho'onun, yu wa stakcha lakchamalata an ixjatapast'ak'atk'an.
2 pela hipocrisia dos que falam mentiras e que têm a consciência cauterizada,
3 Ani lapanakni katanawna li jantucha kalat'atsukukalh chi katanawna li jantucha ka'ukalhi tanlhun yu lhi'ut yu an Dios ilhtulh. Chi ilhtulh para li layi kata'ulh an yu tajakiklaka'inin chi tamispay an yu sawalh akxni li taxt'a'acha lhimala'puchajun.
3 que proíbem o casamento e exigem abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com gratidão pelos que creem e conhecem a verdade.
4 Mu chux tanlhun yu ilhtuta an Dios oxi, chi jantu tu'u yu wa kala'amaj'ankalhcha, li akxni jama'lhtayananaw xt'a'aw lhimala'puchajun.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e, se recebido com gratidão, nada é recusável,
5 Mu an ixchiwinti an Dios chi an tapaynit yuchacha pustalan'an an tanlhun yu ukan.
5 porque é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Ani tanlhun ch'unch'a k'ajamasunin an kijat'ala'awnink'an, walh laniy oxi ixt'atapatsan an Jesucristojo k'a'una'a. An yu pujakiklaka'ininkan chiwinti k'ut'ilhi k'ap'u'una'a chi an oxi jamap'a'sinti yu ch'a'o'at'a.
6 Expondo estas coisas aos irmãos, você será um bom ministro de Cristo Jesus, alimentado com as palavras da fé e da boa doutrina que você tem seguido.
7 Jant'u k'a'asmatt'i wa tanlhuncha cuento talaknajun an lapanakni chi yu wa lhitontojcha. Yu k'alaklanin li p'asi k'ach'a'o'a an Dios.
7 Mas rejeite as fábulas profanas e de velhas caducas. Exercite-se, pessoalmente, na piedade.
8 Mu masi lhitapalaycha lanani li lay ilhtukan tachapun kilakatunajk'an, li p'as ch'a'o'akan an Dios, yucha para chux tanlhuni lhitapalay, mu yucha kintajunani li kalhitsukuyawi jatsukunti yu chaway chi yu mimpalhtachalh.
8 Pois o exercício físico tem algum valor, mas a piedade tem valor para tudo, porque tem a promessa da vida que agora é e da que há de vir.
9 Ani yucha chun sawalh, chi lhichuxi kakiklaka'ikalh.
9 Fiel é esta palavra e digna de inteira aceitação.
10 Xliyu iktapatsayaw chi ikt'ataxtuniyaw, mu yu ikpakxan'iyaw yucha an Dios yu la'ajunta, yucha chux lapanaki ma'alhtaxtuy, pero wa yu'uncha an yu takiklaka'iy.
10 Pois é para esse fim que trabalhamos e nos esforçamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Ani tanlhun yuch'a k'alhinaw ch'i k'amasut'i.
11 Ordene estas coisas e ensine-as.
12 Jantu xamati kala'amaj'an wa xliyu li wa ts'alhkak'at'i. Uxint'i katala'ts'ixtuni an yu tajakiklaka'inin, laka chiwinti chi laka lanti chi laka jamapayninti chi laka takuwin chi laka jakiklaka'inti chi laka stalan'anti.
12 Ninguém o despreze por você ser jovem; pelo contrário, seja um exemplo para os fiéis, na palavra, na conduta, no amor, na fé, na pureza.
13 Li kit'in tuka' ikcha'an, k'ajap'unawnini an lapanakni an ixchiwinti Dios, k'ajama'oximaj'ayat'i an kijat'ala'awnink'an ch'i k'ajamasunin.
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, à exortação, ao ensino.
14 Jant'u k'ak'apmaj'a an tapatsat yu Dios xta'nin, yu unk'a li ch'unch'a k'ala'a'iya'a akxni talakpach'apan an yu laktatanincha yu takiklaka'iy an Dios.
14 Não seja negligente para com o dom que você recebeu, o qual lhe foi dado mediante profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Yucha ani tanlhuni k'alak'ilht'u, anch'a k'asa' ts'uk'u'alhit'i, para li lhichuxi k'ala'ts'ink'a t'ach'a t'it'aylhip'in.
15 Medite estas coisas e dedique-se a elas, para que o seu progresso seja visto por todos.
16 K'ajalajk'ats'ani la milanti ch'i an yu masuy, ch'unch'a k'at'aylhip'i ani laktanlhun. Mu li ch'unch'a k'a'ilht'uya'a k'at'a'alht'axt'uya'a chi wachu an yu kata'asmatniyan.
16 Cuide de você mesmo e da doutrina. Continue nestes deveres, porque, fazendo assim, você salvará tanto a si mesmo como aos que o ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.