1 Timóteo 3

Ixchiwinti Dios (TPP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ani chiwinti yucha sawalh: li xamati jalhistakputun an yu takiklaka'iy Dios, oxi tapatsati lakask'in.
1 Esta afirmação é digna de confiança: se alguém deseja ser bispo, deseja uma nobre função.
2 Pero task'iniy li an yu kajalhistaklhi an yu takiklaka'iy Dios jantu tu'u kala'cha'aninikalh yu jantu oxi. Wa pumatami kalhitsukulh ixt'iwi'. Jantu wa kat'apala'pusli an tanlhun, kajalajk'atsanalh. Lapanak yu kalhiwilakalh, kajaxta'nilhi tan katatamakawlh yu tala'cha'an la ixcha'a chi yu lay kajamasunilh an ixt'alapanakni.
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma só mulher, sóbrio, prudente, respeitável, hospitaleiro e apto para ensinar;
3 Jantu kat'a'ap'alh chi jantu kalasalh. Chi jantu ka'achanilhi tani kalhi'alhawlhajalhcha tumin, task'iniy oxi lapanaki kawalh yu oxi katalhiwilalh an ixt'alapanakni.
3 não deve ser apegado ao vinho, nem violento, mas sim amável, pacífico e não apegado ao dinheiro.
4 Yu oxi kala'ts'ilhi'alh la ixcha'a', yu katakiklaka'ilh an ixjas'at'an chux laka oxi lanti.
4 Ele deve governar bem sua própria família, tendo os filhos sujeitos a ele, com toda a dignidade.
5 Pus mu yu jantu lay la'ts'ilhi'an la ixcha'a, ¿tasucha lay kajalhist'ak'a an yu takiklaka'iy Diosi?
5 Pois, se alguém não sabe governar sua própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 Yu wa kiklaka'ilhka an Dios jantu katilalh, jantu junita sawalhcha kalhi'ayajk'atsaalh chi wanajcha chuni kat'acha'alh laka lhima'alh'ajna tacha t'acha'alh an xapay makxkay'un.
6 Não pode ser recém-convertido, para que não se ensoberbeça e caia na mesma condenação em que caiu o diabo.
7 Wachu task'iniy li oxi katalhichiwinilh an yu jantu tajakiklaka'inin, para li jantu katamaxanilh chi jantu kama'alhilalhi an xapay makxkay'un.
7 Também deve ter boa reputação perante os de fora, para que não caia em descrédito nem na cilada do diabo.
8 An diaconojnin wanajcha chun yu lapanakni yu kajalhiwilakalh, yu katamuktaxtulh ixchiwintik'an, yu jantu katat'a'ap'alh yu jantu kata'achanilh tani katalhi'alhawlhajalhcha tumin.
8 Os diáconos igualmente devem ser dignos, homens de palavra, não amigos de muito vinho nem de lucros desonestos.
9 Katalhitsukulhi an yu sawalh, yu chaway an Dios kintamasunitancha chi stalan'a katalhitsukulh ixjatapast'ak'atk'an.
9 Devem apegar-se ao mistério da fé com a consciência limpa.
10 P'ulhnajcha kajalhila'ts'intanukalh ixli'astan li jantu tu'u jala'cha'aninikan yu jantu oxi, katatapatsalhcha ixlidiaconojk'an.
10 Devem ser primeiramente experimentados; depois, se não houver nada contra eles, que atuem como diáconos.
11 An t'akunin wanajcha chun, yu kajalhiwilakalh, jantu wa katamaslakatinilh, la'lhitala'sini katawalh chi katamuktaxtulh sawalhi chux tanlhun.
11 As mulheres igualmente sejam dignas, não caluniadoras, mas sóbrias e confiáveis em tudo.
12 An diaconojnin wa pumatami katalhitsukulh ixt'iwik'an chi oxi katala'ts'ilhi'alh ixjas'at'anink'an chi ixcha'ak'an.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e governar bem seus filhos e sua própria casa.
13 Mu yu oxi tatapatsay ixlidiaconojk'an ix'akstuchak'ani talhajaxtuy yu oxicha kajapula'ts'inkalh chi sawalhcha la'lhitala'sini tak'atsan an laka jakiklaka'inti yu xt'a'a an Cristo Jesús.
13 Os que servirem bem alcançarão uma excelente posição e grande determinação na fé em Cristo Jesus.
14 Masi li ikpakxan'iya li watukan ak'antacha'an la'ts'inin, ikts'o'niyani ani,
14 Escrevo-lhe estas coisas embora espere ir vê-lo em breve;
15 para li sna akta'a'ma'alh, k'ak'ats'at'i tani yu k'alhit'aylhip'ina'acha an la ixcha'a an Dios, an tan tata'ayxt'o'a an yu takiklaka'iy. Yu'uncha ixnawinin an Dios yu la'ajunta, yu'uncha xatiatsas chi alhp'asi talhist'ak'a an yu sawalh.
15 mas, se eu demorar, saiba como as pessoas devem comportar-se na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e fundamento da verdade.
16 Jantu lhitala'a'o'xcho'o li ay sawalhi an yu jantu tasuy jamapayninti:
16 Não há dúvida de que é grande o mistério da piedade: Deus foi manifestado em corpo, justificado no Espírito, visto pelos anjos, pregado entre as nações, crido no mundo, recebido na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.