1 Pedro 4
Ixchiwinti Dios (TPP) vs NAA
1 Pus xliyu tacha ma'alh'ajnalhi la ixlakatunaj an Cristo, uxitnan wach'u k'alak'ap'ap'it'iti k'ama'alh'ajnant'it. Mu yu ma'alh'ajnan la ixlakatunaj laklhajalhcha an tala'alhin,
1 Ora, tendo Cristo sofrido na carne, estejam também vocês armados do mesmo pensamento. Pois aquele que sofreu na carne rompeu com o pecado,
2 para li tacha yu lakask'incha an Diosi katsuku'alhilh chi jantucha wa ixjatapast'ak'ati kati'ilhtulh.
2 para que, no tempo que lhes resta na carne, vocês não vivam mais de acordo com as paixões humanas, mas segundo a vontade de Deus.
3 Lhuwch'a ilht'ut yu awint'i panch'e'ex ixjuntachalh yu ta'achani an yu jantu takiklaka'iy Dios. Akxni wa t'anisch'a ixlayat, t'ani yu ixp'ast'ak'atcha sich'a ix'ilht'uyat, ixla't'a'ap'ayatcha chi ists'uk'uyatcha tan wa ayacha lakan, wa ixlimo'slaya laj'ot'atcha chi tacha midioschak'ani ixja'ilht'uyat an wa tanlhuncha yu wa laklhits'isitcha.
3 Porque basta que, no passado, vocês tenham feito a vontade dos gentios, tendo andado em práticas libertinas, desejos carnais, bebedeiras, orgias, embriaguez e em detestáveis idolatrias.
4 Yu'uncha jantucha oxi tala'ts'in li uxitnan t'uch'a ch'uni jat'alayat tacha an wa tani talaycha yu jantu oxi jatsukunti, chi xliyuchacha li wa ayacha talhichiwinan.
4 Por isso, falando mal de vocês, estranham que vocês não se juntam com eles no mesmo excesso de devassidão,
5 Yu'uncha, yuchacha katajuna tani ixtalaycha, an yu la'asijtacha li kajat'alats'awalaya tani ixtat'ajuncha an yu tala'ajunta chi an yu talaknitacha.
5 eles que terão de prestar contas àquele que é competente para julgar vivos e mortos.
6 Mu an yu talaknitacha jalhixa'alakalhi an laj'oxi chiwinti, chuncha masi an la ixlakatunajk'an kajalhimuk'akalhi tala'alhin, la ixtakuwink'an layi katatsukuya tacha t'ajun Dios.
6 Pois, para este fim, o evangelho foi pregado também a mortos, para que, mesmo julgados na carne segundo os homens, vivam em espírito segundo Deus.
7 Chux an tanlhun waniycha minta ixpanch'e'ex li ka'ukla'oyacha. Xliyu, uxitnan oxich'a k'ajalakp'ast'aknant'it chi ixlisawalhch'a li k'at'ap'aynit'it.
7 O fim de todas as coisas está próximo; portanto, sejam criteriosos e sóbrios para poderem orar.
8 Yu lhitapalay sawalh, li sawalhch'a k'alamap'aynip'axat, mu an jamapayninti wanaj lhuw tala'alhini mala'mixiy.
8 Acima de tudo, porém, tenham muito amor uns para com os outros, porque o amor cobre a multidão de pecados.
9 K'alaxt'a'nip'axat'iti t'an k'at'amak'a'unt'it li akxni xamati jantu inta tamakajun, ch'i jant'u xamat'i k'alhich'iwinint'it.
9 Sejam mutuamente hospitaleiros, sem murmuração.
10 Atamj atamj chunchacha kajatapatsanilh an ali'in tuchi tapatsatcha xta'nikalh, oxi k'ap'ut'ap'ats'at'it an tipaspit laj'oxi tapatsat yu xt'a'a an Dios.
10 Sirvam uns aos outros, cada um conforme o dom que recebeu, como encarregados de administrar bem a multiforme graça de Deus.
11 Li xamati yu oxi chiwiniy, kalhichiwinilh an ixchiwinti Dios. Li xamati ja'ilhtuniy tu'u tapatsat an ali'in, chunchacha ixli'alhp'as ka'ilhtulh tacha alhp'as xta'niy an Dios, para li wa tuchicha yu ilhtukan yucha an Diosi ay kapula'ts'inkalh ixlakata an Jesucristo, yu ix'anu an ta'ayat chi an lhich'alhkat yu ixpujun'alhincha. Chunchacha kawalh.
11 Se alguém fala, fale de acordo com os oráculos de Deus; se alguém serve, faça-o na força que Deus lhe dá, para que, em todas as coisas, Deus seja glorificado, por meio de Jesus Cristo, a quem pertence a glória e o domínio para todo o sempre. Amém!
12 T'ala'awnin, jant'u k'alhit'a'oxila'alhit'iti an la'lhima'anxkay tanlhun yu p'ut'ap'asayat'it, masi li chaway tachanu laka jikmi lhila'ts'int'anut'awk'anat'it.
12 Amados, não estranhem o fogo que surge no meio de vocês, destinado a pô-los à prova, como se alguma coisa extraordinária estivesse acontecendo.
13 Apalij k'alaj'ach'ant'iti li wach'u t'ama'alh'ajnant'awnat'iti an Cristo, para li wachu sawalhch'a k'alaj'ach'ant'iti akxni k'ala'ts'ina'itcha alhp'as kamina'.
13 Pelo contrário, alegrem-se na medida em que são coparticipantes dos sofrimentos de Cristo, para que também, na revelação de sua glória, vocês se alegrem, exultando.
14 Li lhimamaxanik'anat'iti ixlakata an Cristo, laj'ach'anat'iti uxitnan. Mu an ay ixTakuwin an Dios uxitnani tapujastaknanan. [Yu'uncha wa aya talhichiwiniy, pero uxitnan ayi la'ts'inat'it.]
14 Se são insultados por causa do nome de Cristo, vocês são bem-aventurados, porque o Espírito da glória, que é o Espírito de Deus, repousa sobre vocês.
15 Li xamati yu uxitnan ma'alh'ajnan, jantu wa xliyu li wa jama'niniycha, u wa ja'alhawnacha kawalh, u wa xliyu li wa tanlhuncha kalak'ilhtulh tanlhun yu jantu oxi, u wa xliyu li wa tanlhuncha kama'patanulh tan jantu la ixmakni.
15 Que nenhum de vocês sofra como assassino, ou ladrão, ou malfeitor, ou como quem se mete na vida dos outros.
16 Li xamati ma'alh'ajnan wa xliyu li ixt'alhtanacha an Cristo junkan, jantu kamaxanalh, apalij kanawlhi li an Dios yucha ay, xliyuchacha li lhimapa'a'ukancha li ixt'alhtana'.
16 Mas, se sofrer como cristão, não se envergonhe; pelo contrário, glorifique a Deus por causa disso.
17 Chilhcha panch'e'ex li an yu takiklaka'iy Dios kajaxta'nikanacha lhima'alh'ajna, yu'uncha kajapu'a'taynikana'. Chi li an lhima'alh'ajna kitnancha kintapu'a'tayt'awnan, ¿tasucha wa tajunita yu katapu'ukla'oya an yu jantu takiklaka'iy an ixchiwinti Diosi?
17 Porque chegou o tempo de começar o juízo pela casa de Deus; e, se começa por nós, qual será o fim daqueles que não obedecem ao evangelho de Deus?
18 Chi li an yu oxi lapanak lhima'anxkayi ta'alhtaxtuy, ¿tasucha kaputapasaya an yu jantu ja'asmatnan chi an yu ilhtuy ixtala'alhini?
18 E, “se é com dificuldade que o justo é salvo, que será do ímpio e do pecador?”
19 Yu talhima'alh'ajnani ixlakata tacha an oxi lhiwilay an Dios, ali kata'ilhtulhi yu laj'oxi tanlhun chi an ixtakuwink'an la ixmakacha an Diosi katama'axta'nilh, mu yucha ja'ilhtulh, mu yucha muktaxtuy sawalhi yu najun.
19 Por isso, também os que sofrem segundo a vontade de Deus entreguem a sua alma ao fiel Criador, na prática do bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.