Salmos 69

Buk Baibel long Tok Pisin (TPI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 God, helpim mi.
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia: Os lírios. Salvai-me, ó Deus, porque as águas me vão submergir.
2 Mi go daun
2 Estou imerso num abismo de lodo, no qual não há onde firmar o pé. Vim a dar em águas profundas, encobrem-me as ondas.
3 God, mi wok long singaut singaut
3 Já cansado de tanto gritar, enrouqueceu-me a garganta. Finaram-se-me os olhos, enquanto espero meu Deus.
4 Ol man i birua nating long mi,
4 Mais numerosos que os cabelos de minha cabeça são os que me detestam sem razão. São mais fortes que meus ossos os meus injustos inimigos. Porventura posso restituir o que não roubei?
5 God, yu save pinis long mi,
5 Vós conheceis, ó Deus, a minha insipiência, e minhas faltas não vos são ocultas.
6 God, Bikpela I Gat Olgeta Strong,
6 Os que esperam em vós, ó Senhor, Senhor dos exércitos, por minha causa não sejam confundidos. Que os que vos procuram, ó Deus de Israel, não tenham de que se envergonhar por minha causa,
7 Mi save bihainim yu,
7 pois foi por vós que eu sofri afrontas, cobrindo-se-me o rosto de confusão.
8 Ol brata bilong mi ol i lukim mi
8 Tornei-me um estranho para meus irmãos, um desconhecido para os filhos de minha mãe.
9 Mi laikim tru haus bilong yu,
9 É que o zelo de vossa casa me consumiu, e os insultos dos que vos ultrajam caíram sobre mim.
10 Mi save tambu long kaikai
10 Por mortificar minha alma com jejuns, só recebi ultrajes.
11 Mi pasim klos bilong sori,
11 Por trocar minhas roupas por um saco, tornei-me ludíbrio deles.
12 Ol man i bung long rot
12 Falam de mim os que se assentam às portas da cidade, escarnecem-me os que bebem vinho.
13 Tasol maski,
13 Minha oração, porém, sobe até vós, Senhor, na hora de vossa misericórdia, ó Deus. Na vossa imensa bondade, escutai-me, segundo a fidelidade de vosso socorro.
14 Yu mas kisim bek mi
14 Tirai-me do lodo, para que não me afunde. Livrai-me dos que me detestam, salvai-me das águas profundas.
15 Yu no ken larim dispela tait
15 Não me deixeis submergir nas muitas águas, nem me devore o abismo. Nem se feche sobre mim a boca do poço.
16 Bikpela, oltaim
16 Ouvi-me, Senhor, pois que vossa bondade é compassiva; em nome de vossa misericórdia, voltai-vos para mim.
17 Mi wokman bilong yu,
17 Não escondais ao vosso servo a vista de vossa face; atendei-me depressa, pois estou muito atormentado.
18 Yu kam klostu long mi
18 Aproximai-vos de minha alma, livrai-me de meus inimigos.
19 Yu save pinis long ol man
19 Bem vedes minha vergonha, confusão e ignomínia. Ante vossos olhos estão os que me perseguem:
20 Dispela tok nogut
20 seus ultrajes abateram meu coração e desfaleci. Esperei em vão quem tivesse compaixão de mim, quem me consolasse, e não encontrei.
21 Taim mi hangre
21 Puseram fel no meu alimento, na minha sede deram-me vinagre para beber.
22 Orait taim ol i bung
22 Torne-se a sua mesa um laço para eles, e uma armadilha para os seus amigos.
23 Mekim ai bilong ol i tudak,
23 Que seus olhos se escureçam para não mais ver, que seus passos sejam sempre vacilantes.
24 Yu ken kros moa long ol
24 Despejai sobre eles a vossa cólera, e os atinja o fogo de vossa ira.
25 Ples ol i stap long en,
25 Seja devastada a sua morada, não haja quem habite em suas tendas,
26 Sampela man yu bin bekim sin
26 porque perseguiram aquele a quem atingistes, e aumentaram a dor daquele a quem feristes.
27 Yu no ken lusim tingting
27 Deixai-os acumular falta sobre falta, e jamais sejam por vós reconhecidos como justos.
28 Yu mas rausim nem bilong ol
28 Sejam riscados do livro dos vivos, e não se inscrevam os seus nomes entre os justos.
29 Tasol mi karim bikpela hevi
29 Eu, porém, miserável e sofredor, seja protegido, ó Deus, pelo vosso auxílio.
30 Bai mi mekim song
30 Cantarei um cântico de louvor ao nome do Senhor, e o glorificarei com um hino de gratidão.
31 Na bai Bikpela i laikim tumas
31 E isto a Deus será mais agradável que um touro, do que um novilho com chifres e unhas.
32 Ol manmeri i karim hevi
32 Ó vós, humildes, olhai e alegrai-vos; vós que buscais a Deus, reanime-se o vosso coração,
33 Bikpela i save harim prea
33 porque o Senhor ouve os necessitados, e seu povo cativo não despreza.
34 Skai wantaim graun na solwara
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo o que neles se move.
35 Long wanem, God bai i kisim bek
35 Sim, Deus salvará Sião e reconstruirá as cidades de Judá; para aí hão de voltar e a possuirão.
36 Ol tumbuna pikinini
36 A linhagem de seus servos a receberá em herança, e os que amam o seu nome aí fixarão sua morada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.