Salmos 69

Buk Baibel long Tok Pisin (TPI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 God, helpim mi.
1 Ó Deus, salva-me porque estou na água até o pescoço!
2 Mi go daun
2 Estou atolado num lamaçal muito fundo, não tenho onde apoiar os pés. Entrei em águas profundas, e a correnteza quase me afoga.
3 God, mi wok long singaut singaut
3 Estou rouco de tanto gritar por socorro, e a minha garganta está ardendo. Os meus olhos estão cansados, esperando que tu, meu Deus, venhas me socorrer.
4 Ol man i birua nating long mi,
4 Aqueles que, sem motivo, me odeiam são mais numerosos do que os cabelos da minha cabeça. Os meus inimigos contam mentiras a respeito de mim; eles são fortes e querem me matar. Eles me forçam a devolver o que não roubei.
5 God, yu save pinis long mi,
5 Os meus pecados não estão escondidos de ti, ó Deus; tu sabes como tenho sido tolo.
6 God, Bikpela I Gat Olgeta Strong,
6 Ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, não deixes que aqueles que confiam em ti passem vergonha por causa de mim! Ó Deus de Israel, não permitas que eu traga desgraça para aqueles que te adoram!
7 Mi save bihainim yu,
7 Pois é por causa do meu amor por ti que tenho suportado insultos e tenho passado vergonha.
8 Ol brata bilong mi ol i lukim mi
8 Sou como um estranho para os meus irmãos, sou como um desconhecido para a minha família.
9 Mi laikim tru haus bilong yu,
9 O meu amor pelo teu Templo queima dentro de mim como fogo; as ofensas daqueles que te insultam caem sobre mim.
10 Mi save tambu long kaikai
10 Eu faço jejum e me humilho, e, no entanto, eles me insultam.
11 Mi pasim klos bilong sori,
11 Eu me visto de luto, e eles riem de mim.
12 Ol man i bung long rot
12 Falam de mim nas praças, e os bêbados fazem versos a meu respeito.
13 Tasol maski,
13 Porém eu, ó Senhor Deus, faço a minha oração a ti. Ó Deus, responde-me quando achares por bem, pois me amas muito! Salva-me como prometeste.
14 Yu mas kisim bek mi
14 Não me deixes afundar na lama. Livra-me dos meus inimigos e das águas profundas da morte.
15 Yu no ken larim dispela tait
15 Não deixes que as ondas me cubram. Não permitas que eu me afogue em águas profundas, nem que seja engolido pela sepultura.
16 Bikpela, oltaim
16 Ó Senhor Deus, tu és bom e amoroso; responde-me e vem me ajudar, pois é grande a tua compaixão.
17 Mi wokman bilong yu,
17 Não te escondas do teu servo ; responde-me agora, pois estou muito aflito.
18 Yu kam klostu long mi
18 Vem e salva-me; livra-me dos meus inimigos.
19 Yu save pinis long ol man
19 Tu vês todos os meus inimigos; tu sabes como eles me insultam e conheces a vergonha e as humilhações que tenho sofrido.
20 Dispela tok nogut
20 Os insultos partiram o meu coração, e estou desesperado. Esperei que alguém tivesse pena de mim, mas ninguém teve; esperei que alguém viesse me consolar, porém ninguém apareceu.
21 Taim mi hangre
21 Quando estava com fome, eles me deram veneno; quando estava com sede, me ofereceram vinagre.
22 Orait taim ol i bung
22 Que os seus banquetes sejam a desgraça deles! E que as suas festas religiosas causem a sua queda!
23 Mekim ai bilong ol i tudak,
23 Ó Deus, faze com que eles fiquem cegos! Faze com que percam completamente as forças!
24 Yu ken kros moa long ol
24 Descarrega sobre eles a tua ira , e que o fogo do teu furor os alcance!
25 Ples ol i stap long en,
25 Que os seus acampamentos fiquem desertos! E que ninguém fique vivo nas suas barracas!
26 Sampela man yu bin bekim sin
26 Eles perseguem aqueles que castigaste e zombam dos sofrimentos daqueles que feriste.
27 Yu no ken lusim tingting
27 Toma nota de todos os pecados deles; não os deixes tomar parte na tua salvação.
28 Yu mas rausim nem bilong ol
28 Que o nome deles seja riscado do livro da vida e que não seja colocado na lista dos que te obedecem!
29 Tasol mi karim bikpela hevi
29 Eu estou sofrendo, desesperado; ó Deus, levanta-me e salva-me!
30 Bai mi mekim song
30 Louvarei a Deus com uma canção; anunciarei com gratidão a sua grandeza.
31 Na bai Bikpela i laikim tumas
31 Isso será mais agradável a Deus, o do que oferecer em um touro crescido.
32 Ol manmeri i karim hevi
32 Quando os que são perseguidos virem isso, ficarão contentes, e os que adoram a Deus ficarão animados.
33 Bikpela i save harim prea
33 Pois o Senhor ouve os necessitados e não despreza o seu povo que está na prisão.
34 Skai wantaim graun na solwara
34 Louvem a Deus, ó céu e terra, ó mares e todas as criaturas que estão neles!
35 Long wanem, God bai i kisim bek
35 Ele salvará Jerusalém e construirá de novo as cidades de Judá. O seu povo viverá ali e possuirá a
36 Ol tumbuna pikinini
36 Os descendentes dos servos de Deus herdarão essa Terra, e aqueles que o amam viverão ali.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.