Salmos 50
Buk Baibel long Tok Pisin (TPI) vs NVI
1 God i Gat Olgeta Strong,
1 Fala o Senhor, o Deus supremo; convoca toda a terra, do nascente ao poente.
2 God i stap long Saion,
2 Desde Sião, perfeita em beleza, Deus resplandece.
3 God bilong yumi em i kam nau.
3 Nosso Deus vem! Certamente não ficará calado! À sua frente vai um fogo devorador, e, ao seu redor, uma violenta tempestade.
4 Em i singautim heven na graun i kam
4 Ele convoca os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo:
5 God i tok olsem,
5 "Ajuntem os que me são fiéis, que, mediante sacrifício, fizeram aliança comigo".
6 Heven yet i save autim tok olsem,
6 E os céus proclamam a sua justiça, pois o próprio Deus é o juiz. Pausa
7 God i tok,
7 "Ouça, meu povo, pois eu falarei; vou testemunhar contra você, Israel: eu sou Deus, o seu Deus.
8 Mi no krosim yupela
8 Não o acuso pelos seus sacrifícios, nem pelos holocaustos, que você sempre me oferece.
9 Tasol mi no laik kisim
9 Não tenho necessidade de nenhum novilho dos seus estábulos, nem dos bodes dos seus currais,
10 Olgeta wel abus bilong bus
10 pois todos os animais da floresta são meus, como são as cabeças de gado aos milhares nas colinas.
11 Olgeta pisin,
11 Conheço todas as aves dos montes, e cuido das criaturas do campo.
12 Sapos mi hangre,
12 Se eu tivesse fome, precisaria dizer a você? Pois o mundo é meu, e tudo o que nele existe.
13 Ating mi save kaikai
13 Acaso como carne de touros ou bebo sangue de bodes?
14 “Mobeta yupela i tenkyu tru
14 Ofereça a Deus em sacrifício a sua gratidão, cumpra os seus votos para com o Altíssimo,
15 Yupela i mekim olsem,
15 e clame a mim no dia da angústia; eu o livrarei, e você me honrará. "
16 Tasol God i tok olsem
16 Mas ao ímpio Deus diz: "Que direito você tem de recitar as minhas leis ou de ficar repetindo a minha aliança?
17 Yupela i no laik mi stretim yupela,
17 Pois você odeia a minha disciplina e dá as costas às minhas palavras!
18 Yupela i save lukim ol stilman
18 Você vê um ladrão, e já se torna seu cúmplice, e com adúlteros se mistura.
19 “Oltaim yupela i wok long mekim
19 Sua boca está cheia de maldade e a sua língua formula a fraude.
20 Na yupela i wok long kotim
20 Deliberadamente você fala contra o seu irmão e calunia o filho de sua própria mãe.
21 Yupela i bin mekim olsem,
21 Ficaria eu calado diante de tudo o que você tem feito? Você pensa que eu sou como você? Mas agora eu o acusarei diretamente, sem omitir coisa alguma.
22 “Yupela manmeri
22 "Considerem isto, vocês que se esquecem de Deus; caso contrário os despedaçarei, sem que ninguém os livre.
23 Man i givim tenkyu long mi
23 Quem me oferece sua gratidão como sacrifício, honra-me, e eu mostrarei a salvação de Deus ao que anda nos meus caminhos. "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.