Salmos 50

Buk Baibel long Tok Pisin (TPI) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 God i Gat Olgeta Strong,
1 O Poderoso, o Senhor Deus, fala e convoca a terra desde o nascer do sol até o seu ocaso.
2 God i stap long Saion,
2 Desde Sião, a perfeição da formosura. Deus resplandece.
3 God bilong yumi em i kam nau.
3 O nosso Deus vem, e não guarda silêncio; diante dele há um fogo devorador, e grande tormenta ao seu redor.
4 Em i singautim heven na graun i kam
4 Ele intima os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo:
5 God i tok olsem,
5 Congregai os meus santos, aqueles que fizeram comigo um pacto por meio de sacrifícios.
6 Heven yet i save autim tok olsem,
6 Os céus proclamam a justiça dele, pois Deus mesmo é Juiz.
7 God i tok,
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; ouve, ó Israel, e eu te protestarei: Eu sou Deus, o teu Deus.
8 Mi no krosim yupela
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, pois os teus holocaustos estão de contínuo perante mim.
9 Tasol mi no laik kisim
9 Da tua casa não aceitarei novilho, nem bodes dos teus currais.
10 Olgeta wel abus bilong bus
10 Porque meu é todo animal da selva, e o gado sobre milhares de outeiros.
11 Olgeta pisin,
11 Conheço todas as aves dos montes, e tudo o que se move no campo é meu.
12 Sapos mi hangre,
12 Se eu tivesse fome, não to diria pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 Ating mi save kaikai
13 Comerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes?
14 “Mobeta yupela i tenkyu tru
14 Oferece a Deus por sacrifício ações de graças, e paga ao Altíssimo os teus votos;
15 Yupela i mekim olsem,
15 e invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Tasol God i tok olsem
16 Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitares os meus estatutos, e em tomares o meu pacto na tua boca,
17 Yupela i no laik mi stretim yupela,
17 visto que aborreces a correção, e lanças as minhas palavras para trás de ti?
18 Yupela i save lukim ol stilman
18 Quando vês um ladrão, tu te comprazes nele; e tens parte com os adúlteros.
19 “Oltaim yupela i wok long mekim
19 Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua trama enganos.
20 Na yupela i wok long kotim
20 Tu te sentas a falar contra teu irmão; difamas o filho de tua mãe.
21 Yupela i bin mekim olsem,
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que na verdade eu era como tu; mas eu te argüirei, e tudo te porei à vista.
22 “Yupela manmeri
22 Considerai pois isto, vós que vos esqueceis de Deus, para que eu não vos despedace, sem que haja quem vos livre.
23 Man i givim tenkyu long mi
23 Aquele que oferece por sacrifício ações de graças me glorifica; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.