Salmos 31
Buk Baibel long Tok Pisin (TPI) vs ARA
1 Bikpela, mi kam long yu
1 Em ti, Senhor , me refugio; não seja eu jamais envergonhado; livra-me por tua justiça.
2 Yu mas harim prea bilong mi,
2 Inclina-me os ouvidos, livra-me depressa; sê o meu castelo forte, cidadela fortíssima que me salve.
3 Tru tumas, yu olsem
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por causa do teu nome, tu me conduzirás e me guiarás.
4 Ol birua i bin putim umben
4 Tirar-me-ás do laço que, às ocultas, me armaram, pois tu és a minha fortaleza.
5 Mi putim spirit bilong mi
5 Nas tuas mãos, entrego o meu espírito; tu me remiste,
6 Yu no save laikim tru
6 Aborreces os que adoram ídolos vãos; eu, porém, confio no
7 Yu sori long mi oltaim,
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois tens visto a minha aflição, conheceste as angústias de minha alma
8 Yu no bin larim ol birua
8 e não me entregaste nas mãos do inimigo; firmaste os meus pés em lugar espaçoso.
9 Bikpela, yu mas marimari long mi.
9 Compadece-te de mim, Senhor , porque me sinto atribulado; de tristeza os meus olhos se consomem, e a minha alma e o meu corpo.
10 Bel hevi bilong mi yet
10 Gasta-se a minha vida na tristeza, e os meus anos, em gemidos; debilita-se a minha força, por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem.
11 Ol birua i save tok bilas long mi.
11 Tornei-me opróbrio para todos os meus adversários, espanto para os meus vizinhos e horror para os meus conhecidos; os que me veem na rua fogem de mim.
12 Olgeta man i lusim tingting long mi
12 Estou esquecido no coração deles, como morto; sou como vaso quebrado.
13 Mi harim planti birua
13 Pois tenho ouvido a murmuração de muitos, terror por todos os lados; conspirando contra mim, tramam tirar-me a vida.
14 Tasol maski.
14 Quanto a mim, confio em ti, Senhor . Eu disse: tu és o meu Deus.
15 Oltaim mi save stap
15 Nas tuas mãos, estão os meus dias; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos meus perseguidores.
16 Mi wokman bilong yu,
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tua misericórdia.
17 Bikpela, mi singaut long yu
17 Não seja eu envergonhado, Senhor , pois te invoquei; envergonhados sejam os perversos, emudecidos na morte.
18 Ol dispela man i save bikhet
18 Emudeçam os lábios mentirosos, que falam insolentemente contra o justo, com arrogância e desdém.
19 Yu save mekim gutpela wok tru
19 Como é grande a tua bondade, que reservaste aos que te temem, da qual usas, perante os filhos dos homens, para com os que em ti se refugiam!
20 Yu save haitim ol dispela man
20 No recôndito da tua presença, tu os esconderás das tramas dos homens, num esconderijo os ocultarás da contenda de línguas.
21 Litimapim nem bilong Bikpela.
21 Bendito seja o Senhor , que engrandeceu a sua misericórdia para comigo, numa cidade sitiada!
22 Bikpela, bipo mi pret tru
22 Eu disse na minha pressa: estou excluído da tua presença. Não obstante, ouviste a minha súplice voz, quando clamei por teu socorro.
23 Ol manmeri bilong God,
23 Amai o Senhor , vós todos os seus santos. O mas retribui com largueza ao soberbo.
24 Yupela olgeta manmeri
24 Sede fortes, e revigore-se o vosso coração, vós todos que esperais no
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.