Números 26
Buk Baibel long Tok Pisin (TPI) vs VC
1 Bikpela sik i pinis na Bikpela i tokim Moses wantaim Eleasar, pikinini man bilong Aron, olsem,
1 Depois desse flagelo disse o Senhor a Moisés e a Eleazar, filho do sacerdote Aarão:
2 “Nau yu mas kisim nem bilong olgeta man bilong olgeta lain famili bilong Israel, em olgeta man i gat 20 krismas na i winim 20 krismas, na ol inap long kamap soldia.”
2 "Fazei o recenseamento de toda a assembléia dos israelitas da idade de vinte anos para cima, família por família, todos os que estiverem em condições de pegar em armas."
3 — ausente —
3 Moisés e o sacerdote Eleazar disseram pois nas planícies de Moab, às margens do Jordão, perto de Jericó:
4 — ausente —
4 "Serão recenseados todos os que tiverem a idade de vinte anos para cima, como o Senhor ordenou a Moisés e aos israelitas ao saírem do Egito.
5 Lain bilong Ruben, em namba wan pikinini man bilong Jekop, i gat ol lain wanblut olsem, Hanok na Palu
5 Rubem primogênito de Israel, Filhos de Rubem: de Henoc, a família dos henoquitas; de Falu, a família dos faluítas;
6 na Hesron na Karmi.
6 de Hesron, a família dos hesronitas; de Carmi, a família dos carmitas.
7 Ol dispela 4-pela lain wanblut i gat 43,730 man olgeta.
7 Estas são as famílias dos rubenitas; seus recenseados foram em número de 43.730.
8 Pikinini man bilong Palu em Eliap.
8 Filho de Falu, Eliab.
9 Na ol pikinini man bilong Eliap i olsem, Nemuel na Datan na Abiram. Bipo ol manmeri i bin makim Datan tupela Abiram long kamap lida, tasol tupela i bikhet long Moses na Aron na tupela i bung wantaim ol lain bilong Kora na olgeta i mekim bikhetpasin long Bikpela.
9 Filhos de Eliab Namuel, Datã e Abiron. Estes são Datã e Abiron, aqueles membros do conselho que se tinham sublevado contra Moisés e Aarão, com os cúmplices de Coré em revolta contra o Senhor.
10 Orait na graun i op olsem bikpela hul na olgeta i pundaun long hul na graun i pas na karamapim ol. Ol i dai long taim paia i bagarapim Kora wantaim ol 250 man i bihainim em. Long dispela pasin God i givim strongpela tingting long ol manmeri, bai ol tu i no ken bihainim dispela kain pasin nogut.
10 A terra, abrindo sua boca, engoliu-os com Coré, enquanto o seu grupo perecia pelo fogo que devorou os duzentos e cinqüenta homens. Isso serviu de exemplo.
11 Tasol ol pikinini man bilong Kora i no bin dai long dispela bagarap.
11 Os filhos de Coré, porém, não pereceram.
12 Lain Simeon i gat ol lain wanblut olsem, Nemuel na Jamin na Jakin
12 Filhos de Simeão, classificados por famílias: de Namuel, a família dos namuelitas; de Jamim, a família dos jaminitas; de Joaquim, a família dos joaquinitas;
13 na Sera na Saul.
13 de Zaré, a família dos zaritas; de Saul, a família dos saulitas.
14 Ol dispela 5-pela lain wanblut i gat 22,200 man olgeta.
14 Tais são as famílias dos simeonitas: 22.200 homens.
15 Lain Gat i gat ol lain wanblut olsem, Sefon na Hagi na Suni
15 Filhos de Gad, classificados por famílias: de Sefon, a família dos sefonitas; de Agi, a família dos agitas; de Sunit, a família dos sunitas;
16 na Osni na Eri
16 de Ozni, a família dos oznitas; de Her, a família dos heritas;
17 na Arot na Areli.
17 de Arod, a família dos aroditas; de Ariel, a família dos arielitas.
18 Ol dispela 7-pela lain wanblut i gat 40,500 man olgeta.
18 Estas são as famílias dos gaditas. Seus recenseados foram 40.500.
19 — ausente —
19 Filhos de Judá: Her e. Onã, que morreram na terra de Canaã.
20 — ausente —
20 Eis os filhos de Judá, classificados por famílias: de Sela, a família dos selitas; de Farés, a família dos faresitas; de Zara, a família dos zaritas.
21 — ausente —
21 Os filhos de Farés foram: de Hesron a família dos hesronitas; de Hamul, a família dos hamulitas.
22 Ol dispela 5-pela lain wanblut i gat 76,500 man olgeta.
22 Tais são as famílias de Judá; seus recenseados foram 76.500.
23 — ausente —
23 Filhos de Issacar, classificados por famílias: de Tola, a família dos tolaítas; de Fua, a família dos fuaítas;
24 — ausente —
24 de Jasub, a família dos jasubitas; de Semrã, a família dos semranitas.
25 Ol dispela 4-pela lain wanblut i gat 64,300 man olgeta.
25 Estas são as famílias de Issacar; seus recenseados foram 64.300.
26 Lain Sebulun i gat ol lain wanblut olsem, Seret na Elon na Jalel.
26 Filhos de Zabulon, classificados por famílias: de Sared, a família dos sareditas; de Elon, a família dos elonitas; de Jalel, a família dos jalelitas.
27 Ol dispela tripela lain wanblut i gat 60,500 man olgeta.
27 Estas são as famílias de Zabulon; seus recenseados foram 60.500.
28 Lain bilong Josep i gat tupela lain wanblut olsem, Manase na Efraim.
28 Filhos de José, classificados por famílias: Manassés e Efraim.
29 — ausente —
29 Filhos de Manassés: de Maquir, a família dos maquiritas. Maquir gerou Galaad; de Galaad, a família dos galaaditas.
30 — ausente —
30 Eis os filhos de Galaad: de Jezer, a família dos jezeritas; de Helec, a família dos helequitas;
31 na Asriel na Sekem
31 de Asriel, a família dos asrielitas; de Sequém, a família dos sequemitas;
32 na Semida na Hefer.
32 de Semida, a família dos semidaítas; de Hefer, a família dos heferitas.
33 Selofehat, pikinini man bilong Hefer, i no gat ol pikinini man. Em i gat ol pikinini meri tasol. Nem bilong ol i olsem, Mala na Noa na Hokla na Milka na Tirsa.
33 Salafaad, filho, de Hefer, não teve filhos, mas muitas filhas. Eis os nomes das filhas de Salafaad: Maala Noa, Hegla, Melca e Tersa.
34 Ol dispela 6-pela lain wanblut i gat 52,700 man olgeta.
34 Estas são as famílias de Manassés; seus recenseados foram 52.700.
35 Lain Efraim i gat ol lain wanblut olsem, Sutela na Beker na Tahan.
35 Eis os filhos de Efraim classificados por famílias: de Sutala, a família dos sutalaítas; de Bequer, a família dos bequeritas; de Teen, a família dos teenitas.
36 Na Sutela em i tumbuna bilong lain wanblut Eran.
36 Eis os filhos de Sutala: de Herã, a família dos heranitas.
37 Ol dispela tripela lain wanblut i gat 32,500 man olgeta. Lain Manase na lain Efraim i gat wanpela tumbuna tasol, em Josep.
37 Estas são as famílias dos filhos de Efraim; seus recenseados foram 32.500. Estes são os filhos de José, classificados por famílias.
38 Lain Benjamin i gat ol lain wanblut olsem, Bela na Asbel na Ahiram
38 Filhos de Benjamim, classificados por famílias: de Bela, a família dos belaítas; de Asbel a família dos asbelitas; de Airão, a família dos airamitas;
39 na Sefufam na Hufam.
39 de Sufão, a família dos sufamitas; de Hufão, a família dos hufamitas.
40 Na Bela em i tumbuna bilong ol lain Art na Naman.
40 Os filhos de Bela foram Hered e Noemã; de Hered, a família dos hereditas; de Noemã, a família dos noemanitas.
41 Ol dispela 5-pela lain wanblut i gat 45,600 man olgeta.
41 Tais são os filhos de Benjamim, classificados por famílias; seus recenseados foram em número de 45.600.
42 Lain Dan i gat wanpela lain wanblut tasol, em Husim.
42 Eis os filhos de Dã, classificados por famílias: de Suã, a família dos suamitas. Tais são as famílias de Dã, classificadas por famílias.
43 Na dispela lain i gat 64,400 man.
43 Total das famílias dos suamitas: seus recenseados foram 64.400.
44 Lain Aser i gat ol lain wanblut olsem, Imna na Isvi na Beria.
44 Filhos de Aser, classificados por famílias: de Jemna, a família dos jemnaítas; de Jessui, a família dos jesuítas; de Bria, a família dos briaítas;
45 Na Beria em i tumbuna bilong lain wanblut bilong Heber na Malkiel.
45 de Heber, a família dos heberitas; de Melquiel, a família dos melquielitas.
46 Aser i gat wanpela pikinini meri, nem bilong en Sera.
46 O nome da filha de Aser era Sara.
47 Ol dispela tripela lain wanblut i gat 53,400 man olgeta.
47 Tais são as famílias dos filhos de Aser; seus recenseados foram 53.400.
48 Lain Naptali i gat ol lain wanblut olsem, Jasiel na Guni
48 Filhos de Neftali, classificados por famílias: de Jesiel, a família dos jesielitas; de Guni, a família dos gunitas;
49 na Jeser na Silem.
49 de Jeser, a família dos jeseritas; de Selem, a família dos selemitas.
50 Ol dispela 4-pela lain wanblut i gat 45,400 man olgeta.
50 Estas são as famílias de Neftali classificadas por famílias; seus recenseados foram 45.400.
51 Olsem na namba bilong olgeta man bilong Israel em inap 601,730.
51 Eis o total dos israelitas recenseados: 601.730.
52 Bihain Bikpela i tokim Moses olsem,
52 O Senhor disse a Moisés:
53 “Nau mi laik bai yu tilim graun i go long olgeta lain inap long namba bilong ol manmeri bilong ol wan wan lain.
53 "A terra será dividida entre estes, segundo o número de suas pessoas, para que eles a possuam como herança.
54 — ausente —
54 Aos mais numerosos darás uma parte maior, e aos que forem menos, uma menor; cada um receberá uma parte proporcional ao número dos recenseados.
55 — ausente —
55 Todavia, é a sorte que decidirá a divisão da terra. Eles receberão a sua parte segundo os nomes das tribos patriarcais.
56 — ausente —
56 A propriedade será dividida por sorte entre os grupos numerosos e os grupos menores.
57 Lain Livai i gat ol dispela lain wanblut, Gerson na Kohat na Merari.
57 Eis os levitas recenseados segundo suas famílias: de Gérson, a família dos gersonitas; de Caat, a família dos caatitas; de Merari, a família dos meraritas.
58 Gerson na Kohat na Merari i gat ol lain wanblut olsem, Lipni na Hebron na Mali na Musi na Kora. Kohat em i papa bilong Amram.
58 Eis as famílias de Levi: a família dos lobnitas, a dos hebronitas, a dos moolitas, a dos musitas, a dos coritas. {Caat gerou Amrão,
59 Na Amram i maritim Jokebet, pikinini meri bilong Livai. Jokebet i bin kamap taim ol i stap long Isip. Na Jokebet i karim tupela pikinini man, nem bilong tupela, Aron na Moses. Na Jokebet i karim wanpela pikinini meri tasol, nem bilong en Miriam.
59 cuja mulher se chamava Jocabed, filha de Levi, nascida no Egito. Ela deu a Amrão: Aarão, Moisés e Maria, sua irmã.
60 Bihain Aron i marit na i kamapim 4-pela pikinini man, Nadap na Abihu na Eleasar na Itamar.
60 Aarão teve os filhos: Nadab, Abiú, Eleazar e ltamar.
61 Nadap na Abihu i bin dai taim tupela i kisim paia i tambu na ofaim long Bikpela.
61 Nadab e Abiú morreram quando apresentaram diante do Senhor um fogo estranho.}
62 Namba bilong ol man tasol long lain Livai, stat long ol pikinini man i gat wanpela mun na i go inap long ol lapun tru, em inap 23,000. Ol i no bungim namba bilong ol Livai wantaim namba bilong ol arapela lain Israel, long wanem, ol i no bin givim wanpela hap graun long ol Livai olsem ol i bin givim long ol arapela Israel.
62 Recenseados os levitas, todos os varões da idade de um mês para cima somaram 23.000. Não foram contados no recenseamento dos israelitas, porque não se lhes havia destinado nenhum patrimônio no meio deles.
63 Moses wantaim Eleasar na olgeta Israel i bin i stap long ples stret bilong Moap klostu long wara Jordan long hapsait bilong Jeriko na tupela i bin kisim nem na wokim lista bilong ol dispela man bilong Israel.
63 Tal é o recenseamento dos israelitas que fizeram Moisés e o sacerdote Eleazar nas planícies de Moab, às margens do Jordão, perto de Jericó.
64 Bipo Moses na Aron i bin kaunim ol man bilong Israel long ples drai, klostu long maunten Sainai. Tasol nau i no gat wanpela bilong ol dispela lain i stap na Moses i kisim nem bilong ol. Nogat tru.
64 Não se achou entre eles nenhum daqueles que tinham sido recenseados antes por Moisés e Aarão no deserto do Sinai,
65 Bipo Bikpela i bin tokim ol olsem, “Olgeta dispela man bai i dai long ples drai nating.” Olsem na olgeta i bin dai pinis. Tasol Kalep, pikinini man bilong Jefune, na Josua, pikinini man bilong Nun, tupela tasol i no i dai.
65 porque o Senhor dissera deles: "Morrerão no deserto." Não ficou nenhum deles, exceto Caleb, filho de Jefoné, e Josué, filho de Nun.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.