Jonas 2

Buk Baibel long Tok Pisin (TPI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Jona i stap insait long bel bilong pis na em i prea long God, Bikpela bilong en.
1 Ali, de dentro do peixe, Jonas orou ao Senhor , seu Deus, dizendo:
2 Em i tok olsem, “Bikpela, mi bin karim hevi, na mi singaut long yu, na yu harim singaut bilong mi. Mi stap long ples nogut bilong ol man i dai pinis, na mi krai long yu. Na yu harim krai bilong mi.
2 “Ó Senhor Deus, na minha aflição clamei por socorro, e tu me respondeste; do fundo do e tu ouviste a minha voz.
3 Yu bin tromoi mi na mi kam daunbilo tru long solwara. Solwara i karamapim mi olgeta. Na yu mekim biksi i bruk antap long mi.
3 Tu me atiraste no abismo , bem no fundo do mar. Ali as águas me cercavam por todos os lados, e todas as tuas poderosas ondas rolavam sobre mim.
4 Mi bin tok olsem, yu rausim mi pinis, tasol bai mi lukim gen haus bilong yu.
4 Pensei que havia sido jogado fora da tua presença e que não tornaria a ver o teu santo Templo.
5 Si i bruk antap long mi, na i pasim win bilong mi. Na solwara i karamapim mi olgeta. Gras bilong solwara i raunim het bilong mi.
5 “As águas vieram sobre mim e me sufocaram; o mar me cobriu completamente, e as plantas marinhas se enrolaram na minha cabeça.
6 Mi go daun tru long as bilong olgeta maunten insait long solwara. Dispela ples nogut em i kalabusim mi tru. Tasol Bikpela, yu God bilong mi, yu kisim bek mi. Na mi lusim ples nogut na mi stap laip.
6 Desci até a raiz das montanhas, desci à terra que tem o portão trancado para sempre . Tu, porém, me salvaste da morte, ó
7 Bikpela, mi pilim olsem mi laik i dai, olsem na mi tingting long yu. Na prea bilong mi i kamap long yu long bikpela haus bilong yu.
7 Quando senti que estava morrendo, eu lembrei de ti, ó e a minha oração chegou a ti, no teu santo Templo.
8 Ol man i save lotu long ol giaman god, ol i lusim pasin bilong bihainim yu.
8 “Aqueles que adoram ídolos, que são coisas sem valor, deixaram de ser fiéis a ti.
9 Tasol mi laik mekim song bilong litimapim nem bilong yu, na mi laik givim ofa long yu. Olgeta samting mi promis pinis long yu, em bai mi mekim. Bikpela, yu wanpela tasol yu save kisim bek mipela, na mipela i stap laip.”
9 Mas eu cantarei louvores, e te oferecerei e cumprirei o que prometi. A salvação vem de Deus, o
10 Orait Bikpela i tokim pis, na pis i go trautim Jona long nambis.
10 Então o Senhor deu ordem ao peixe, e ele vomitou Jonas na praia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.