1 Crônicas 15
Buk Baibel long Tok Pisin (TPI) vs BKJ
1 Devit i wokim ol haus bilong em yet long Jerusalem, em Taun Bilong Devit. Na tu em i redim wanpela ples bilong putim Bokis Kontrak bilong God, na ol i sanapim haus sel long dispela ples.
1 E Davi fez para si casas na cidade de Davi, e preparou um lugar para a arca de Deus, e armou para ela uma tenda.
2 Orait na Devit i tok, “Bikpela i bin makim ol Livai bilong karim Bokis Kontrak bilong en, na long mekim wok bilong en oltaim. Olsem na ol Livai tasol inap karim Bokis Kontrak.”
2 Então, Davi disse: Ninguém deve carregar a arca de Deus, senão os levitas; porque o SENHOR os escolheu para carregar a arca de Deus, e para sempre ministrar diante dele.
3 Na Devit i singautim olgeta Israel i kam bung long Jerusalem bilong ol i ken i go kisim Bokis Kontrak na bringim i kam long dispela ples em i bin redim.
3 E Davi reuniu todo o Israel em Jerusalém, para fazer subir a arca do SENHOR ao seu lugar, o qual ele havia preparado.
4 Na tu em i bungim ol pris, em ol lain Aron, na tu em i bungim ol arapela Livai. Nem bilong ol dispela Livai i olsem,
4 E Davi reuniu os filhos de Arão, e os levitas;
5 Uriel, hetman bilong lain Kohat, wantaim 120 arapela man bilong lain bilong en,
5 e dos filhos de Coate: Uriel, o chefe; e os seus irmãos, cento e vinte;
6 na Asaia, hetman bilong lain Merari, wantaim 220 man bilong lain bilong en,
6 e dos filhos de Merari: Asaías, o chefe; e os seus irmãos, duzentos e vinte;
7 na Joel, hetman bilong lain Gerson, wantaim 130 man bilong lain bilong en,
7 dos filhos de Gérson: Joel, o chefe; e os seus irmãos, cento e trinta;
8 na Semaia, hetman bilong lain Elisafan, wantaim 200 man bilong lain bilong en,
8 dos filhos de Elizafã: Semaías, o chefe; e os seus irmãos, duzentos.
9 na Eliel, hetman bilong lain Hebron, wantaim 80 man bilong lain bilong en,
9 dos filhos de Hebrom: Eliel, o chefe; e os seus irmãos, oitenta;
10 na Aminadap, hetman bilong lain Usiel, wantaim 112 man bilong lain bilong en.
10 dos filhos de Uziel: Aminadabe, o chefe; e os seus irmãos, cento e doze;
11 Orait na Devit i singautim pris Sadok na pris Abiatar na ol dispela hetman bilong ol lain bilong Livai, em Uriel na Asaia na Joel na Semaia na Eliel na Aminadap.
11 E Davi chamou Zadoque e Abiatar, os sacerdotes; e os levitas: Uriel, Asaías, e Joel, Semaías, e Eliel e Aminadabe,
12 Na em i tokim ol olsem, “Yupela hetman bilong ol lain famili bilong Livai, yupela wantaim ol lain bilong yupela i mas bihainim pasin bilong mekim yupela yet i kamap klin long ai bilong God. Na bai yupela inap long bringim Bokis Kontrak bilong God, Bikpela bilong Israel, i kam long dispela ples mi bin redim bilong en.
12 e disse-lhes: Vós sois os chefes dos pais dos levitas; santificai-vos, tanto vós, como os vossos irmãos, para que possais fazer subir a arca do SENHOR Deus de Israel até o lugar que preparei para ela.
13 Yupela i no bin i stap wantaim mipela long namba wan taim mipela i go bilong kisim. Na God, Bikpela, i bin mekim save long mipela, long wanem, mipela i no bin bihainim stretpela pasin na askim God pastaim long wanem pasin mipela i mas mekim.”
13 Porque, como vós não o fizestes da primeira vez, o SENHOR nosso Deus fez uma fenda sobre nós, pois não o buscamos segundo a ordem devida.
14 Orait na ol pris na Livai i bihainim pasin bilong mekim ol yet i kamap klin long ai bilong God, bilong ol i ken i go kisim Bokis Kontrak bilong God, Bikpela bilong Israel, na bringim i kam.
14 Assim, os sacerdotes e os levitas se santificaram para fazer subir a arca do SENHOR Deus de Israel.
15 Na taim ol Livai i laik karim Bokis Kontrak, ol i bihainim pasin bilong karim Bokis, olsem bipo Bikpela i bin tokim Moses. Ol i putim stik bilong Bokis long sol bilong ol na karim Bokis i go.
15 E os filhos dos levitas carregaram a arca de Deus sobre os seus ombros, com as suas hastes sobre eles, como Moisés ordenou, segundo a palavra do SENHOR.
16 Na Devit i tokim ol dispela hetman bilong ol lain bilong Livai long ol i mas makim ol sampela Livai bilong singim song na mekim musik long taim ol i bringim Bokis Kontrak i kam. Ol i mas paitim ol gita na ol plet bras na mekim krai bilong musik i kamap bikpela moa, bilong soim amamas bilong ol.
16 E Davi falou com os chefes dos levitas para indicarem os seus irmãos para serem os cantores, com instrumentos de música, saltérios, harpas e címbalos, soando ao erguerem as suas vozes com alegria.
17 — ausente —
17 Assim, os levitas indicaram Hemã, o filho de Joel; e os seus irmãos, Asafe, o filho de Berequias; e dos filhos de Merari, os seus irmãos; Etã, o filho de Cusaías;
18 — ausente —
18 e com eles, os seus irmãos de segundo grau: Zacarias, Bene, e Jaaziel, e Semiramote, e Jeiel, e Uni, Eliabe, e Benaia, e Maaseias, e Matitias, e Elifeleu, e Micneias, e Obede-Edom, e Jeiel; os porteiros.
19 — ausente —
19 Assim, os cantores: Hemã, Asafe, e Etã, foram indicados para soarem com címbalos de bronze;
20 — ausente —
20 e Zacarias, e Aziel, e Semiramote, e Jeiel, e Uni, e Eliabe, e Maaseias, e Benaia, com saltérios sobre Alamote;
21 — ausente —
21 e Matitias, e Elifeleu, e Micneias, e Obede-Edom, e Jeiel, e Azazias, com harpas, sobre seminite para distinção.
22 Ol i makim Kenania bilong bosim olgeta dispela wok bilong bringim Bokis Kontrak i kam, long wanem, em i save tumas long mekim dispela kain wok. Kenania em i man bilong bosim dispela kain wok oltaim.
22 E Quenanias, chefe dos levitas, foi para a música; ele instruía música, porque era habilidoso.
23 — ausente —
23 E Berequias e Elcana foram os porteiros da arca.
24 — ausente —
24 E Sebanias, e Josafá, e Netanel, e Amasai, e Zacarias, e Benaia, e Eliézer, os sacerdotes, sopravam as trombetas diante da arca de Deus; e Obede-Edom e Jeías foram porteiros da arca.
25 Ol i redi pinis, orait Devit wantaim ol hetman bilong Israel na ol ofisa i bosim 1,000 soldia, ol i go long haus bilong Obetidom bilong kisim Bokis Kontrak bilong Bikpela na bringim i go long Jerusalem. Na ol manmeri i wok long amamas tru.
25 Assim, Davi, e os anciãos de Israel, e os capitães sobre milhares, foram fazer subir a arca do pacto do SENHOR da casa de Obede-Edom, com alegria.
26 Na taim ol Livai i karim Bokis Kontrak bilong God, God i helpim ol. Olsem na ol i ofaim 7-pela bulmakau man na 7-pela sipsip man long God.
26 E sucedeu, quando Deus ajudou os levitas que carregavam a arca do pacto do SENHOR, que eles ofereceram sete novilhos e sete carneiros.
27 Devit i bilas long longpela klos ol i bin wokim long naispela laplap. Na ol Livai bilong karim Bokis Kontrak na bilong mekim musik, na Kenania, dispela man i bosim dispela wok, olgeta i putim wankain bilas olsem Devit. Tasol antap long dispela longpela klos, Devit i pasim tu wanpela laplap bilong pris em ol i bin wokim long naispela laplap.
27 E Davi estava vestido com uma veste de linho fino, e todos os levitas que carregavam a arca, e os cantores e Quenanias, o mestre do cântico; Davi também tinha sobre si um éfode de linho.
28 Na long dispela pasin olgeta Israel i bringim Bokis Kontrak bilong Bikpela i go long Jerusalem. Ol i amamas na singaut strong na ol i winim olkain biugel na paitim ol plet bras na olkain gita, na krai bilong musik i kamap bikpela moa.
28 Assim, todo o Israel fez subir a arca do pacto do SENHOR com brados, e com som de corneta, e com trombetas, e com címbalos, fazendo ruído com saltérios e harpas.
29 Taim ol i bringim Bokis Kontrak i kam insait long Taun Bilong Devit, Mikal, pikinini meri bilong Sol, i sanap long windo na lukim ol. Na em i lukim man bilong en, King Devit, i amamas na singsing nabaut, na Mikal i no laikim dispela pasin Devit i mekim, na i bel nogut long em.
29 E sucedeu, enquanto a arca do pacto do SENHOR chegava à cidade de Davi, que Mical, a filha de Saul, ao olhar por uma janela, viu o rei Davi dançando e se divertindo; e ela o desprezou no seu coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.