Marcos 5

Hua̱ xasa̱sti talacca̱xlan quinTla̱tican Jesucristo (TOSNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Pus timinko̱chá̱ c-xa̱quilhtu̱tu ta̱kaya̱huaná̱, chu̱ cha̱nko̱lh c-aktum ca̱chiquí̱n huanicán Gadara.
1 Assim, chegaram ao outro lado do mar, à região dos gerasenos.
2 Acxni̱ tácutli̱ Jesús c-pu̱tacutnu, tuncán tímilh pa̱xtoka̱ cha̱tum chixcú̱ ti̱ xla̱kalhi̱nini̱t xtalacapa̱stacni akskahuiní, yama̱ chixcú̱ xlá̱ titáxtulh c-xtampi̱n sipi̱ c-lhucu̱ anta̱ni̱ xma̱nu̱ko̱cán ni̱ní̱n,
2 Quando Jesus desembarcou, imediatamente um homem possuído por um espírito impuro saiu do cemitério e veio ao seu encontro.
3 sa̱mpi̱ xkalhi̱y xpu̱táhui̱lh antá. Luhua li̱xcájnit xli̱catzi̱y, ni̱tí̱ lay xmacalay xli̱tlihuaka̱ laqui̱mpi̱ nachi̱huili̱cán.
3 Esse homem morava entre as cavernas usadas como túmulos e ninguém conseguia detê-lo, nem mesmo com correntes.
4 Xli̱maklhu̱huatá̱ tzaksaca̱ li̱chi̱cán cadena, chu̱ li̱cá̱n, c-xtuhuán, chuj chí̱ c-xmacán, hua̱mpi̱ hua̱ cadena, lactzu̱ lactzú̱ xtlahuani̱t, xlacputxni̱t, chu̱ hua̱ li̱cá̱n, pacs xlactucxa, na̱ ti̱ ni̱ lay xma̱actu̱ju̱y.
4 Sempre que era acorrentado e algemado, quebrava as algemas dos pulsos e despedaçava as correntes dos pés. Ninguém era forte o suficiente para dominá-lo.
5 Na̱ xli̱ankalhí̱n, ca̱cuhuiní, chu̱ ca̱tzi̱sní, xca̱tasapu̱lay ca̱ka̱sti̱ní̱n, chu̱ c-pu̱ta̱cnú̱n, chu̱ xacstuli̱ma̱sipa̱ni̱cán chíhuix.
5 Dia e noite, vagava entre os túmulos e pelos montes, gritando e cortando-se com pedras.
6 Makatcú̱ xmina̱chá̱ Jesús acxni̱ úcxilhli, takosú̱n lákmilh, chu̱ acxni̱ cha̱lh anta̱ni̱ xyá̱, lakatatzokóstalh.
6 Quando o homem viu Jesus, ainda a certa distância, correu ao seu encontro e se curvou diante dele.
7 — ausente —
7 Então soltou um forte grito: “Por que vem me importunar, Jesus, Filho do Deus Altíssimo? Em nome de Deus, suplico que não me torture!”.
8 — ausente —
8 Pois Jesus já havia falado ao espírito: “Saia deste homem, espírito impuro!”.
9 Jesús kalhásquilh:
9 Jesus lhe perguntou: “Qual é o seu nome?”. Ele respondeu: “Meu nome é Legião, porque há muitos de nós dentro deste homem”.
10 Na̱ luhua tlanca li̱tlá̱n squiniko̱lh Jesús pi̱ ni̱ natlakale̱nko̱y a̱lacatanu̱ c-tíyat.
10 E os espíritos impuros suplicaram repetidamente que ele não os enviasse a algum lugar distante.
11 Chu̱ antá̱ lacatzú̱ c-ka̱stí̱n xlapu̱lako̱y kampu̱tum lhu̱hua paxni, xputxua̱yama̱kó̱.
11 Havia uma grande manada de porcos pastando num monte ali perto.
12 Acxni̱ cspiritu akskahuiní̱ ucxilhko̱lh lhu̱hua paxni, luhua tlanca li̱tlá̱n squiniko̱lh Jesús, chuná̱ huaniko̱lh:
12 “Mande-nos para aqueles porcos”, imploraram os espíritos. “Deixe que entremos neles.”
13 Ma̱n huá̱ lacasquiniko̱lh Jesús, taxtuko̱lh yama̱ lhu̱hua cspiritu akskahuinín, aya pa̱laktaju̱ko̱lh paxni. Pero yama̱ paxni̱ tzucuko̱lh kosnanko̱y, anko̱lh lacatum anta̱ni̱ luhua c-xuástat, antá̱ chú̱ taju̱ko̱chá̱ c-ta̱kaya̱huaná̱ anta̱ni̱ tijicsuako̱lh; ma̱x pala aktuy mi̱lh xuani̱t.
13 Jesus lhes deu permissão. Os espíritos impuros saíram do homem e entraram nos porcos, e toda a manada, cerca de dois mil porcos, se atirou pela encosta íngreme do monte para dentro do mar e se afogou.
14 Cha̱nchu̱ hua̱nti̱ xmaktakalhma̱kó̱ paxni, acxni̱ ucxilhko̱lh la̱ntla̱ ni̱ko̱lh paxni, takosú̱n tza̱lako̱lh, chu̱ cani̱huá̱ c-tiji, chu̱ anta̱ni̱ caj pu̱lahuilako̱ca̱ li̱chihui̱nanko̱lh hua̱ntu̱ xakspulako̱ni̱t. Puschí̱ lhu̱hua chixcuhuí̱n minko̱lh ucxilhko̱y yumá̱ tu̱ xlani̱t.
14 Os que cuidavam dos porcos fugiram para uma cidade próxima e para seus arredores, espalhando a notícia. O povo correu para ver o que havia ocorrido.
15 Acxni̱ chinko̱lh anta̱ni̱ xyá̱ Jesús, ucxilhko̱lh chixcú̱ ti̱ xapu̱lana̱ xkalhi̱y yama̱ kampu̱tum cspiritu akskahuinín, antá̱ xlá̱ cajá xuí̱, tla̱n xlhaka̱nani̱t, na̱ luhua actancsá xuí̱ c-xtalacapa̱stacni. Pero xlacán xpe̱cuaniko̱y.
15 Chegaram até onde Jesus estava e viram o homem que tinha sido possuído pela legião de demônios. Estava sentado ali, vestido e em perfeito juízo, e todos tiveram medo.
16 Makapitzí̱n ti̱ luhua xucxilhko̱ni̱t la̱ntla̱ xakspulani̱t chixcú̱ ti̱ xpa̱laktaju̱ni̱t akskahuiní, chuj chí̱ xpa̱lacata̱ paxni̱ la̱ntla̱ ni̱ko̱lh, tzucuko̱lh li̱chihui̱nanko̱y.
16 Então os que presenciaram os acontecimentos contaram aos outros o que havia ocorrido com o homem possuído por demônios e com os porcos.
17 Hua̱mpi̱ acxni̱ tla̱n akata̱ksko̱lh hua̱ntu̱ xtlahuani̱t Jesús tzucuko̱lh huaniko̱y pi̱ catláhualh li̱tlá̱n, catatampú̱xtulh c-xca̱chiqui̱ncán.
17 A multidão começou a suplicar que Jesus fosse embora da região.
18 Acxni̱ Jesús táju̱lh c-pu̱tacutnu, yuma̱ chixcú̱ ti̱ xapu̱lh xkalhi̱y xtalacapa̱stacni akskahuiní, chuná̱ huánilh:
18 Quando Jesus entrava no barco, o homem que tinha sido possuído por demônios implorou para ir com ele.
19 Hua̱mpi̱ Jesús ni̱ tla̱n tlahuánilh tu̱ csquinima̱, huata chuná̱ huánilh:
19 Jesus, porém, não permitiu e disse: “Volte para sua casa e para sua família e conte-lhes tudo que o Senhor fez por você e como ele foi misericordioso”.
20 Pus yama̱ chixcú̱ alh, xlá̱ tzúculh li̱chihui̱nán la̱ntla̱ Dios xmakta̱yani̱t, chu̱ hua̱nti̱ xkaxmatniko̱y, luhua xca̱cni̱naníko̱y Jesús caj xpa̱lacata xtascújut hua̱ntu̱ xlá̱ xtlahuani̱t, cani̱huá̱ xli̱chihui̱nancán Jesús c-akca̱hu lactzu̱ ca̱chiquí̱n tu̱ la̱ntla̱ xli̱pacscán xli̱tapa̱cuhui̱y Decápolis.
20 Então o homem partiu e começou a anunciar pela região das Dez Cidades quanto Jesus havia feito por ele, e todos se admiravam do que ele dizia.
21 Acxni̱ Jesús qui̱táspitli̱ c-xa̱quilhtu̱tu, chu̱ tácutli̱ c-pu̱tacutnu, lhu̱hua tuncán tilaktastokpalako̱lh anta̱ni̱ xlá̱ xlaya̱ c-xquilhtu̱n chúchut, chu̱ antá̱ xlá̱ tzúculh li̱xakatli̱palako̱y xtachihui̱n Dios.
21 Jesus entrou novamente no barco e voltou para o outro lado do mar, onde uma grande multidão se juntou ao seu redor na praia.
22 Caj li̱puntzú̱ chilh cha̱tum xapuxcu ma̱paksi̱ná̱ xala c-xpu̱kalhtahuakacan judíos xuanicán Jairo. Acxni̱ úcxilhli̱ Jesús, alh lakatatzokostay,
22 Então chegou um dos líderes da sinagoga local, chamado Jairo. Quando viu Jesus, prostrou-se a seus pés e
23 chu̱ chuná̱ huánilh:
23 suplicou repetidas vezes: “Minha filhinha está morrendo. Por favor, venha e ponha as mãos sobre ela; cure-a para que ela viva!”.
24 Pus Jesús tá̱alh, hua̱mpi̱ luhua xtzamacán c-tiji, hasta xla̱lacxquititi̱lhacán.
24 Jesus foi com ele, e todo o povo o seguiu, apertando-se ao seu redor.
25 Cha̱nchu̱ c-xlaksti̱pa̱ncan li̱lhu̱hua̱ xmakmima̱ cha̱tum pusca̱t hua̱nti̱ aya xkalhi̱y akcu̱tuy ca̱ta̱ la̱ntla̱ xta̱tatlay, cstajmakama̱ kalhni, chu̱ niucxni̱ xtamakaxtekniy.
25 No meio da multidão estava uma mulher que havia doze anos sofria de hemorragia.
26 Chu̱ lhu̱hua ma̱cuchi̱naní̱n xma̱cuchi̱ko̱ni̱t, hua̱mpi̱ caj tla̱n xma̱pa̱ti̱ni̱ko̱ni̱t sa̱mpi̱ ni̱tú̱ xmakta̱yako̱ni̱t, caj tla̱n xmaklhti̱ko̱ni̱t xtumi̱n hua̱ntu̱ xlá̱ xkalhi̱y, chu̱ li̱huacá̱ xtasnu̱ni̱ma̱.
26 Tinha passado por muitas dificuldades nas mãos de vários médicos e, ao longo dos anos, gastou tudo que possuía, sem melhorar. Na verdade, havia piorado.
27 — ausente —
27 Tendo ouvido falar de Jesus, aproximou-se por trás dele no meio da multidão e tocou em seu manto,
28 — ausente —
28 pois pensava: “Se eu apenas tocar em seu manto, serei curada”.
29 Pus tuncán titachokónilh xkalhni̱ anta̱ni̱ cstajtamakama̱, chu̱ scayaj li̱cátzalh xtiyatli̱hua̱ pi̱ aya xpacsnini̱t xtajátat.
29 No mesmo instante, a hemorragia parou, e ela sentiu em seu corpo que tinha sido curada da enfermidade.
30 Hua̱mpi̱ Jesús makcátzi̱lh tuncán pi̱ hua̱ tlanca xli̱tlihuaka̱ xli̱pacsni̱t cha̱tum. Xlá̱ talakáspitli, tzúculh lacaputza̱nán anta̱ni̱ xya̱kó̱ li̱lhu̱hua, chu̱ chuná̱ kalhasquiní̱nalh:
30 Jesus imediatamente percebeu que dele havia saído poder; por isso, virou-se para a multidão e perguntou: “Quem tocou em meu manto?”.
31 Cha̱nchu̱ huaniko̱lh xli̱ma̱kalhtahuáka̱t:
31 Seus discípulos disseram: “Veja a multidão que o aperta de todos os lados. Como o senhor ainda pergunta: ‘Quem tocou em mim?’”.
32 Hua̱mpi̱ Jesús ca̱x tzúculh lacaputza̱nán lacaxtum laqui̱mpi̱ naucxilha̱ tí̱ cxamanini̱t xlháka̱t, chu̱ xma̱pacsani̱t.
32 Jesus, porém, continuou a olhar ao redor para ver quem havia feito aquilo.
33 Yama̱ pusca̱t xcatzi̱y pi̱ huá̱ xma̱pacsacani̱t, huá̱ xpa̱lacata tzúculh li̱pe̱cuán, clhpipima̱ talacatzúhui̱lh anta̱ni̱ xyá̱ Jesús, lakatatzokóstalh c-xlacatí̱n, huánilh pi̱ huá̱ xamanini̱t clháka̱t, chu̱ xma̱pacsani̱t.
33 Então a mulher, assustada e tremendo pelo que lhe tinha acontecido, veio e, ajoelhando-se diante dele, contou o que havia feito.
34 Jesús huánilh:
34 Jesus lhe disse: “Filha, sua fé a curou. Vá em paz. Seu sofrimento acabou”.
35 Jesús chunacú̱ xchihui̱nama̱ acxni̱ chinko̱lh makapitzí̱n, xlacán minko̱chá̱ c-xchic Jairo. Chuná̱ huaniko̱lh xtla̱t yama̱ tzuma̱t:
35 Enquanto Jesus ainda falava com a mulher, chegaram mensageiros da casa de Jairo, o líder da sinagoga, e lhe disseram: “Sua filha morreu. Para que continuar incomodando o mestre?”.
36 Hua̱mpi̱ Jesús ni̱ cuí̱ntaj tlahuaniko̱lh hua̱ntu̱ xlacán xquilhuama̱kó̱, chu̱ chuná̱ huánilh Jairo:
36 Jesus, porém, ouviu essas palavras e disse a Jairo: “Não tenha medo. Apenas creia”.
37 Ni̱ lacásquilh pacs nasta̱laniko̱y, caj xma̱n Pedro, Santiago, xa̱hua̱ Juan, xta̱la Santiago.
37 Então Jesus deteve a multidão e não deixou que ninguém o acompanhasse, exceto Pedro, Tiago e João, irmão de Tiago.
38 Acxni̱ cha̱nko̱lh c-xchic Jairo, úcxilhli̱ pi̱ luhua tzamacán, chu̱ pacs xtasama̱kó̱, chu̱ xli̱puhuahuilako̱lh.
38 Quando chegaram à casa do líder da sinagoga, Jesus viu um grande tumulto, com muito choro e lamentação.
39 Jesús tánu̱lh c-chiqui, chu̱ huaniko̱lh:
39 Então entrou e perguntou: “Por que todo esse tumulto e choro? A criança não morreu; está apenas dormindo”.
40 Puschí̱ huata caj tzúculh li̱li̱tzi̱nko̱y xtachihuí̱n. Jesús huaniko̱lh pi̱ pu̱tum cataxtuko̱lh, caj xma̱n xtzi, xa̱hua̱ xtla̱t yama̱ tzuma̱t, chu̱ hua̱nti̱ xta̱minko̱ni̱t ta̱tanu̱ko̱lh anta̱ni̱ xmá̱.
40 A multidão riu de Jesus. Ele, porém, fez todos saírem e levou o pai e a mãe da menina e os três discípulos para o quarto onde ela estava deitada.
41 Chipánilh xmacan tzuma̱t, huánilh:
41 Segurando-a pela mão, disse-lhe: “ Talita cumi! ”, que quer dizer “Menina, levante-se!”.
42 Yuma̱ tzuma̱t cajcu xakcu̱tuy ca̱ta xuani̱t, tuncán tá̱qui̱lh, chu̱ xlá̱ tzúculh tla̱huán. Chu̱ hua̱nti̱ xucxilhma̱kó̱ lhpipak li̱lacahuanko̱ni̱t li̱ca̱cni̱ tu̱ xtlahuani̱t.
42 A menina, que tinha doze anos, levantou-se de imediato e começou a andar. Todos ficaram muito admirados.
43 Ali̱sta̱lh Jesús li̱pe̱cua̱ li̱ma̱lakapaksi̱ko̱lh Xtla̱tcán pi̱ ni̱tí̱ cacátzi̱lh la̱ntla̱ lakastakuánalh xtzuma̱tcán, chú na̱ huaniko̱lh cama̱hui̱ko̱lh.
43 Jesus deu ordens claras para que não contassem a ninguém o que havia acontecido e depois mandou que dessem alguma coisa para a menina comer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.