Efésios 1
Hua̱ xasa̱sti talacca̱xlan quinTla̱tican Jesucristo (TOSNT) vs VC
1 Quit Pablo hua̱nti̱ Dios quilacsacni̱t laqui̱mpi̱ nacli̱taxtuy xapóstol usu xtama̱lakacha̱n Jesucristo, li̱pa̱xuhu cca̱tzoknimá̱n yuma̱ quincarta xli̱pacs huixín hua̱nti̱ tapaksi̱niyá̱tit Dios, chu̱ aksti̱tum takoka̱yá̱tit Quimpu̱chinacán Jesucristo c-xaca̱chiqui̱n Efeso.
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo, pela vontade de Deus, aos cristãos de Éfeso e aos que crêem em Jesus Cristo.
2 Clacasquín pi̱ Quintla̱tican Dios, xa̱hua̱ Quimpu̱chinacan Jesucristo caca̱lakalhamán, chu̱ caca̱ma̱xquí̱n hua̱ntu̱ tla̱n latáma̱t.
2 A vós, graça e paz da parte de Deus, nosso Pai, e da parte do Senhor Jesus Cristo!
3 Caxani̱li̱huayá̱ cama̱xqui̱hu pa̱xcatcatzí̱nit Dios hua̱nti̱ xtla̱t Quimpu̱chinacan Jesucristo, sa̱mpi̱ caj la̱ntla̱ li̱pa̱huani̱tahu Jesús, Dios quinca̱ucxilhlacachini̱tán c-akapú̱n, chu̱ lhu̱hua̱ hua̱ntu̱ quinca̱li̱siculana̱tlahuani̱tán c-quili̱stacnacán, chu̱ la̱ntla̱ acxtum ta̱huani̱tahu Cristo.
3 Bendito seja Deus, Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que do alto do céu nos abençoou com toda a bênção espiritual em Cristo,
4 Hasta la̱ntla̱ Dios ni̱ xa̱ma̱lacatzuqui̱y ca̱quilhtamacú̱, xlá̱ aya xquinca̱lacsacni̱tán pi̱ naquinca̱ma̱akapu̱taxti̱yá̱n chu̱ naquinca̱li̱ma̱xtuyá̱n xta̱chuná̱ la̱ ti̱ nia̱lh tú̱ lacle̱na̱hu c-xlacati̱n Dios laqui̱mpi̱ chú̱ xma̱n huá̱ Quimpu̱chinacan Jesucristo natapaksi̱niya̱hu. Xlá̱ chuná̱ tláhualh caj xpa̱lacata cumu quinca̱lakalhamaná̱n,
4 e nos escolheu nele antes da criação do mundo, para sermos santos e irrepreensíveis, diante de seus olhos.
5 xlacasquín pi̱ quin luhua huá̱ xlakskatá̱n nali̱taxtuya̱hu caj la̱ntla̱ huá̱ nali̱pa̱huana̱hu Jesucristo, sa̱mpi̱ luhua chuná̱ xpuhuani̱t natlahuay xtalacasquín.
5 No seu amor nos predestinou para sermos adotados como filhos seus por Jesus Cristo, segundo o beneplácito de sua livre vontade,
6 Huá̱ xpa̱lacata, quin ankalhí̱n li̱ma̱sta̱ya̱hu pa̱xcatcatzí̱nit hua̱ la̱ntla̱ mini̱ni̱y yama̱ tlanca xtalakalhamá̱n hua̱ntu̱ xquinca̱kalhi̱niyá̱n acxni̱ macámilh xCam Jesucristo hua̱nti̱ luhua pa̱xqui̱y, laqui̱mpi̱ naquinca̱lakma̱xtuyá̱n.
6 para fazer resplandecer a sua maravilhosa graça, que nos foi concedida por ele no Bem-amado.
7 Na̱ caj huá̱ xpa̱lacata tama̱ tlanca xtalakalhama̱n, Dios quinca̱lacxapanín xli̱pacs quintala̱kalhi̱ncán caj xpa̱lacata xkalhni̱ hua̱ntu̱ stajmakani̱t xCam acxni̱ quinca̱pa̱lacaní̱n, chu̱ chuná̱ tla̱n quinca̱ma̱tzanka̱nanín laqui̱mpi̱ nia̱lh naxoko̱nana̱hu.
7 Nesse Filho, pelo seu sangue, temos a Redenção, a remissão dos pecados, segundo as riquezas da sua graça
8 Xli̱ca̱na̱ pi̱ luhua tlanca tapá̱xqui̱t tu̱ quinca̱kalhi̱niyá̱n la̱ntla̱ quinca̱ma̱xqui̱yá̱n tastácat chu̱ ta̱kata̱ksni
8 que derramou profusamente sobre nós, em torrentes de sabedoria e de prudência.
9 laqui̱mpi̱ tla̱n naakata̱ksa̱hu hua̱ntu̱ ni̱ pala cha̱tum li̱huana̱ xakata̱ksni̱t xpa̱lacata la̱ntla̱ xlá̱ xli̱lhca̱huili̱ni̱t naquinca̱lakma̱xtuniyá̱n quili̱stacnacán.
9 Ele nos manifestou o misterioso desígnio de sua vontade, que em sua benevolência formara desde sempre,
10 Chu̱ na̱ catzi̱ya̱hu pi̱ acxni̱ nalakchá̱n quilhtamacú̱ chu̱ pacs kantaxtuko̱ni̱t nahuán hua̱ntu̱ xlá̱ li̱lhca̱huili̱ni̱t, acxni̱ yama̱ quilhtamacú̱ pacs namacama̱xqui̱cán Cristo hua̱ntu̱ anán xli̱ca̱tlanca akapú̱n, chu̱ ca̱tuxá̱huat, laqui̱mpi̱ xma̱n huá̱ natzucuy ma̱paksi̱ko̱y.
10 para realizá-lo na plenitude dos tempos - desígnio de reunir em Cristo todas as coisas, as que estão nos céus e as que estão na terra.
11 Hasta la̱ntla̱ xamaka̱n quilhtamacú̱ Dios aya xquinca̱lacsacni̱taná̱ quin judíos, laqui̱mpi̱ caj cumu acxtum nata̱huana̱hu Cristo chuná̱ tla̱n namakamaklhti̱nana̱hu hua̱ntu̱ xlá̱ chuná̱ li̱lhca̱huili̱ni̱t pi̱ naquinca̱ta̱qui̱yá̱n, sa̱mpi̱ xlá̱ ankalhí̱n tlahuay hua̱ntu̱ chuná̱ lakati̱y.
11 Nele é que fomos escolhidos, predestinados segundo o desígnio daquele que tudo realiza por um ato deliberado de sua vontade,
12 Huá̱ xpa̱lacata, quin judíos hua̱nti̱ xakasiya̱ li̱pa̱huani̱tahu Cristo, luhua quinca̱mini̱niyá̱n ankalhí̱n napa̱xcatcatzi̱niya̱hu Dios caj xpa̱lacata tlanca xtalakalhamá̱n.
12 para servirmos à celebração de sua glória, nós que desde o começo voltamos nossas esperanças para Cristo.
13 Hua̱mpi̱ na̱ chuná̱ huixín hua̱nti̱ ni̱ judíos, acxni̱ huacu kaxpáttit yuma̱ tachihuí̱n hua̱ntu̱ xtaluloktat Dios, chu̱ hua̱ntu̱ huixín ca̱ma̱xqui̱yá̱n laktáxtut, chu̱ li̱pa̱huántit Cristo, pus Dios acxtum ta̱tlahuani̱t milatama̱tcán, chu̱ xlatama̱t xCam Jesús, chu̱ quinca̱ma̱xquí̱n Espíritu Santo hua̱nti̱ xuani̱ttá̱ naquinca̱ma̱xqui̱yá̱n laqui̱mpi̱ chuná̱ lacatancs nacatzi̱yá̱tit pi̱ chú̱ xma̱n huá̱ tapaksi̱niyá̱tit Dios.
13 Nele também vós, depois de terdes ouvido a palavra da verdade, o Evangelho de vossa salvação no qual tendes crido, fostes selados com o Espírito Santo que fora prometido,
14 Chu̱ yama̱ Espíritu Santo na̱ huá̱ quinca̱li̱ma̱xqui̱ni̱tán Dios laqui̱mpi̱ ni̱ a̱tuyá̱ napuhuana̱hu, huata tancs nacatzi̱ya̱hu pi̱ fuerza̱ pacs naquinca̱ma̱xqui̱yá̱n hua̱ntu̱ naaktumkalhi̱ya̱cha̱hu xatakatzí̱n. Acxni̱ yama̱ quilhtamacú̱ cumu xatakatzi̱ná̱ nakalhi̱ya̱hu quilaktaxtutcán, tla̱n macxtum nama̱xqui̱ya̱hu pa̱xcatcatzí̱nit, chu̱ ca̱cni̱ caxani̱li̱huayaj xtihua̱.
14 que é o penhor da nossa herança, enquanto esperamos a completa redenção daqueles que Deus adquiriu para o louvor da sua glória.
15 Cumu ccatzi̱y la̱ntla̱ aksti̱tum li̱pa̱huaná̱tit Quimpu̱chinacan Jesús, chu̱ lakalhamanko̱yá̱tit xli̱pacs minata̱lani̱ncán hua̱nti̱ na̱ tapaksi̱niko̱y Dios xta̱chuná̱ la̱ntla̱ huixín,
15 Por isso também eu, tendo ouvido falar da vossa fé no Senhor Jesus, e do amor para com todos os cristãos,
16 quit ankalhí̱n acxni̱ ctlahuay quioración cma̱xqui̱y pa̱xcatcatzí̱nit Dios mimpa̱lacatacán.
16 não cesso de dar graças a Deus por vós, lembrando-me de vós nas minhas orações.
17 Acxni̱ chuná̱ ctlahuay oración c-xlacati̱n Dios hua̱nti̱ xtla̱t Quimpu̱chinacan Jesucristo, quit csquiniy li̱tlá̱n yama̱ tali̱pa̱hu Quintla̱ticán hua̱nti̱ huilachá̱ c-akapú̱n pi̱ caca̱ma̱xquí̱n tastácat, chu̱ ta̱kata̱ksni̱ laqui̱mpi̱ tla̱n naakata̱ksá̱tit xtalacapa̱stacni, chu̱ tlak tla̱n naca̱li̱ma̱lacahua̱ni̱yá̱n la̱ntla̱ tla̱n catzi̱y.
17 Rogo ao Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai da glória, vos dê um espírito de sabedoria que vos revele o conhecimento dele;
18 Quit cuaniy Dios pi̱ caca̱ma̱xquí̱n xkakánat c-mintalacapa̱stacnicán laqui̱mpi̱ naucxilhlacachipiná̱tit tu̱ namaklhti̱nana̱pítit a̱li̱sta̱lh; chu̱ la̱ntla̱ luhua xcatzi̱t li̱lakáti̱t, chu̱ li̱ca̱cni̱ hua̱ntu̱ Dios nama̱xqui̱ko̱y, usu nata̱qui̱ko̱y xli̱pacs hua̱nti̱ lacsacko̱ni̱t nalakalhamanko̱y,
18 que ilumine os olhos do vosso coração, para que compreendais a que esperança fostes chamados, quão rica e gloriosa é a herança que ele reserva aos santos,
19 chu̱ la̱ntla̱ ni̱ kalhi̱y xtamáctat, xa̱hua̱ xli̱akasputni yama̱ tlanca xli̱tlihuaka Dios, huatiyá̱ yama̱ xli̱tlihuaka̱ hua̱ntu̱ scujma̱ c-quilatama̱tcán quin hua̱nti̱ li̱pa̱huana̱hu. Huatiya̱ yuma̱ tlanca li̱tlihuaka̱ hua̱ntu̱ tima̱siyulhá̱ c-xlatama̱t Jesucristo,
19 e qual a suprema grandeza de seu poder para conosco, que abraçamos a fé. É o mesmo poder extraordinário que
20 acxni̱ tima̱lakastakuáni̱lh ca̱li̱ní̱n, chu̱ na̱ antá̱ c-xpakstácat tihuíli̱lh c-akapú̱n anta̱ni̱ kalhi̱ma̱ tlanca li̱ca̱cni.
20 ele manifestou na pessoa de Cristo, ressuscitando-o dos mortos e fazendo-o sentar à sua direita no céu,
21 Antá̱ huili̱ni̱t laqui̱mpi̱ nama̱paksi̱ko̱y pacs hua̱ntu̱ anán ma̱squi caxatu̱cahua̱ li̱tlihuaka, usu li̱ma̱paksí̱n hua̱ntu̱ ananko̱yá̱ c-akapú̱n, usu hua̱ntu̱ a̱cu nalacatzucuy.
21 acima de todo principado, potestade, virtude, dominação e de todo nome que possa haver neste mundo como no futuro.
22 Catu̱huá̱ tu̱ anán, pacs huá̱ namacama̱xqui̱y Cristo laqui̱mpi̱ huá̱ nama̱la̱naniko̱y, chu̱ na̱ huá̱ chuná̱ lacásquilh pi̱ napuxcule̱nko̱y xli̱pacs ca̱najlaní̱n hua̱nti̱ xlá̱ lacsacko̱ni̱t nalakma̱xtuko̱y xli̱stacnacán.
22 E sujeitou a seus pés todas as coisas, e o constituiu chefe supremo da Igreja,
23 Sa̱mpi̱ xli̱pacs hua̱nti̱ li̱pa̱huanko̱y Cristo li̱taxtuko̱y xta̱chuná̱ la̱ntla̱ xmacni cha̱tuma chixcú, chu̱ Cristo huá̱ li̱taxtuy xakxe̱kacán hua̱nti̱ nama̱xqui̱ko̱y latáma̱t, chu̱ xli̱tlihuaka, sa̱mpi̱ caj xpa̱lacata̱ pi̱ huá̱ ma̱xqui̱y li̱tlihuaka, chu̱ latáma̱t hua̱ makcatzi li̱anán xli̱pacs hua̱ntu̱ anán.
23 que é o seu corpo, o receptáculo daquele que enche todas as coisas sob todos os aspectos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.