Efésios 1
Hua̱ xasa̱sti talacca̱xlan quinTla̱tican Jesucristo (TOSNT) vs NTLH
1 Quit Pablo hua̱nti̱ Dios quilacsacni̱t laqui̱mpi̱ nacli̱taxtuy xapóstol usu xtama̱lakacha̱n Jesucristo, li̱pa̱xuhu cca̱tzoknimá̱n yuma̱ quincarta xli̱pacs huixín hua̱nti̱ tapaksi̱niyá̱tit Dios, chu̱ aksti̱tum takoka̱yá̱tit Quimpu̱chinacán Jesucristo c-xaca̱chiqui̱n Efeso.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo esta carta ao povo de Deus da cidade de Éfeso, o povo que é fiel por estar unido com Cristo Jesus.
2 Clacasquín pi̱ Quintla̱tican Dios, xa̱hua̱ Quimpu̱chinacan Jesucristo caca̱lakalhamán, chu̱ caca̱ma̱xquí̱n hua̱ntu̱ tla̱n latáma̱t.
2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
3 Caxani̱li̱huayá̱ cama̱xqui̱hu pa̱xcatcatzí̱nit Dios hua̱nti̱ xtla̱t Quimpu̱chinacan Jesucristo, sa̱mpi̱ caj la̱ntla̱ li̱pa̱huani̱tahu Jesús, Dios quinca̱ucxilhlacachini̱tán c-akapú̱n, chu̱ lhu̱hua̱ hua̱ntu̱ quinca̱li̱siculana̱tlahuani̱tán c-quili̱stacnacán, chu̱ la̱ntla̱ acxtum ta̱huani̱tahu Cristo.
3 Agradeçamos ao Deus e Pai do nosso Senhor Jesus Cristo, pois ele nos tem abençoado por estarmos unidos com Cristo, dando-nos todos os dons espirituais do mundo celestial.
4 Hasta la̱ntla̱ Dios ni̱ xa̱ma̱lacatzuqui̱y ca̱quilhtamacú̱, xlá̱ aya xquinca̱lacsacni̱tán pi̱ naquinca̱ma̱akapu̱taxti̱yá̱n chu̱ naquinca̱li̱ma̱xtuyá̱n xta̱chuná̱ la̱ ti̱ nia̱lh tú̱ lacle̱na̱hu c-xlacati̱n Dios laqui̱mpi̱ chú̱ xma̱n huá̱ Quimpu̱chinacan Jesucristo natapaksi̱niya̱hu. Xlá̱ chuná̱ tláhualh caj xpa̱lacata cumu quinca̱lakalhamaná̱n,
4 Antes da criação do mundo, Deus já nos havia escolhido para sermos dele por meio da nossa união com Cristo, a fim de pertencermos somente a Deus e nos apresentarmos diante dele sem culpa. Por causa do seu amor por nós,
5 xlacasquín pi̱ quin luhua huá̱ xlakskatá̱n nali̱taxtuya̱hu caj la̱ntla̱ huá̱ nali̱pa̱huana̱hu Jesucristo, sa̱mpi̱ luhua chuná̱ xpuhuani̱t natlahuay xtalacasquín.
5 Deus já havia resolvido que nos tornaria seus filhos, por meio de Jesus Cristo, pois este era o seu prazer e a sua vontade.
6 Huá̱ xpa̱lacata, quin ankalhí̱n li̱ma̱sta̱ya̱hu pa̱xcatcatzí̱nit hua̱ la̱ntla̱ mini̱ni̱y yama̱ tlanca xtalakalhamá̱n hua̱ntu̱ xquinca̱kalhi̱niyá̱n acxni̱ macámilh xCam Jesucristo hua̱nti̱ luhua pa̱xqui̱y, laqui̱mpi̱ naquinca̱lakma̱xtuyá̱n.
6 Portanto, louvemos a Deus pela sua gloriosa graça , que ele nos deu gratuitamente por meio do seu querido Filho.
7 Na̱ caj huá̱ xpa̱lacata tama̱ tlanca xtalakalhama̱n, Dios quinca̱lacxapanín xli̱pacs quintala̱kalhi̱ncán caj xpa̱lacata xkalhni̱ hua̱ntu̱ stajmakani̱t xCam acxni̱ quinca̱pa̱lacaní̱n, chu̱ chuná̱ tla̱n quinca̱ma̱tzanka̱nanín laqui̱mpi̱ nia̱lh naxoko̱nana̱hu.
7 Pois, pela morte de Cristo na cruz, nós somos libertados, isto é, os nossos pecados são perdoados. Como é maravilhosa a graça de Deus,
8 Xli̱ca̱na̱ pi̱ luhua tlanca tapá̱xqui̱t tu̱ quinca̱kalhi̱niyá̱n la̱ntla̱ quinca̱ma̱xqui̱yá̱n tastácat chu̱ ta̱kata̱ksni
8 que ele nos deu com tanta fartura! Deus, em toda a sua sabedoria e entendimento,
9 laqui̱mpi̱ tla̱n naakata̱ksa̱hu hua̱ntu̱ ni̱ pala cha̱tum li̱huana̱ xakata̱ksni̱t xpa̱lacata la̱ntla̱ xlá̱ xli̱lhca̱huili̱ni̱t naquinca̱lakma̱xtuniyá̱n quili̱stacnacán.
9 fez o que havia resolvido e nos revelou o plano secreto que tinha decidido realizar por meio de Cristo.
10 Chu̱ na̱ catzi̱ya̱hu pi̱ acxni̱ nalakchá̱n quilhtamacú̱ chu̱ pacs kantaxtuko̱ni̱t nahuán hua̱ntu̱ xlá̱ li̱lhca̱huili̱ni̱t, acxni̱ yama̱ quilhtamacú̱ pacs namacama̱xqui̱cán Cristo hua̱ntu̱ anán xli̱ca̱tlanca akapú̱n, chu̱ ca̱tuxá̱huat, laqui̱mpi̱ xma̱n huá̱ natzucuy ma̱paksi̱ko̱y.
10 Esse plano é unir, no tempo certo, debaixo da autoridade de Cristo, tudo o que existe no céu e na terra.
11 Hasta la̱ntla̱ xamaka̱n quilhtamacú̱ Dios aya xquinca̱lacsacni̱taná̱ quin judíos, laqui̱mpi̱ caj cumu acxtum nata̱huana̱hu Cristo chuná̱ tla̱n namakamaklhti̱nana̱hu hua̱ntu̱ xlá̱ chuná̱ li̱lhca̱huili̱ni̱t pi̱ naquinca̱ta̱qui̱yá̱n, sa̱mpi̱ xlá̱ ankalhí̱n tlahuay hua̱ntu̱ chuná̱ lakati̱y.
11 Todas as coisas são feitas de acordo com o plano e com a decisão de Deus. De acordo com a sua vontade e com aquilo que ele havia resolvido desde o princípio, Deus nos escolheu para sermos o seu povo, por meio da nossa união com Cristo.
12 Huá̱ xpa̱lacata, quin judíos hua̱nti̱ xakasiya̱ li̱pa̱huani̱tahu Cristo, luhua quinca̱mini̱niyá̱n ankalhí̱n napa̱xcatcatzi̱niya̱hu Dios caj xpa̱lacata tlanca xtalakalhamá̱n.
12 Portanto, digo que nós , que fomos os primeiros a pôr a nossa esperança em Cristo, louvemos a glória de Deus.
13 Hua̱mpi̱ na̱ chuná̱ huixín hua̱nti̱ ni̱ judíos, acxni̱ huacu kaxpáttit yuma̱ tachihuí̱n hua̱ntu̱ xtaluloktat Dios, chu̱ hua̱ntu̱ huixín ca̱ma̱xqui̱yá̱n laktáxtut, chu̱ li̱pa̱huántit Cristo, pus Dios acxtum ta̱tlahuani̱t milatama̱tcán, chu̱ xlatama̱t xCam Jesús, chu̱ quinca̱ma̱xquí̱n Espíritu Santo hua̱nti̱ xuani̱ttá̱ naquinca̱ma̱xqui̱yá̱n laqui̱mpi̱ chuná̱ lacatancs nacatzi̱yá̱tit pi̱ chú̱ xma̱n huá̱ tapaksi̱niyá̱tit Dios.
13 A mesma coisa aconteceu também com vocês . Quando ouviram a verdadeira mensagem, a boa notícia que trouxe para vocês a salvação, vocês creram em Cristo. E Deus pôs em vocês a sua marca de proprietário quando lhes deu o Espírito Santo, que ele havia prometido.
14 Chu̱ yama̱ Espíritu Santo na̱ huá̱ quinca̱li̱ma̱xqui̱ni̱tán Dios laqui̱mpi̱ ni̱ a̱tuyá̱ napuhuana̱hu, huata tancs nacatzi̱ya̱hu pi̱ fuerza̱ pacs naquinca̱ma̱xqui̱yá̱n hua̱ntu̱ naaktumkalhi̱ya̱cha̱hu xatakatzí̱n. Acxni̱ yama̱ quilhtamacú̱ cumu xatakatzi̱ná̱ nakalhi̱ya̱hu quilaktaxtutcán, tla̱n macxtum nama̱xqui̱ya̱hu pa̱xcatcatzí̱nit, chu̱ ca̱cni̱ caxani̱li̱huayaj xtihua̱.
14 O Espírito Santo é a garantia de que receberemos o que Deus prometeu ao seu povo, e isso nos dá a certeza de que Deus dará liberdade completa aos que são seus. Portanto, louvemos a sua glória.
15 Cumu ccatzi̱y la̱ntla̱ aksti̱tum li̱pa̱huaná̱tit Quimpu̱chinacan Jesús, chu̱ lakalhamanko̱yá̱tit xli̱pacs minata̱lani̱ncán hua̱nti̱ na̱ tapaksi̱niko̱y Dios xta̱chuná̱ la̱ntla̱ huixín,
15 Por isso, desde que ouvi falar da fé que vocês têm no Senhor Jesus e do amor que vocês têm por todos os irmãos na fé,
16 quit ankalhí̱n acxni̱ ctlahuay quioración cma̱xqui̱y pa̱xcatcatzí̱nit Dios mimpa̱lacatacán.
16 não paro de agradecer a Deus por causa de vocês. Eu sempre lembro de vocês nas minhas orações.
17 Acxni̱ chuná̱ ctlahuay oración c-xlacati̱n Dios hua̱nti̱ xtla̱t Quimpu̱chinacan Jesucristo, quit csquiniy li̱tlá̱n yama̱ tali̱pa̱hu Quintla̱ticán hua̱nti̱ huilachá̱ c-akapú̱n pi̱ caca̱ma̱xquí̱n tastácat, chu̱ ta̱kata̱ksni̱ laqui̱mpi̱ tla̱n naakata̱ksá̱tit xtalacapa̱stacni, chu̱ tlak tla̱n naca̱li̱ma̱lacahua̱ni̱yá̱n la̱ntla̱ tla̱n catzi̱y.
17 E peço ao Deus do nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai glorioso , que dê a vocês o seu Espírito, o Espírito que os tornará sábios e revelará Deus a vocês, para que assim vocês o conheçam como devem conhecer.
18 Quit cuaniy Dios pi̱ caca̱ma̱xquí̱n xkakánat c-mintalacapa̱stacnicán laqui̱mpi̱ naucxilhlacachipiná̱tit tu̱ namaklhti̱nana̱pítit a̱li̱sta̱lh; chu̱ la̱ntla̱ luhua xcatzi̱t li̱lakáti̱t, chu̱ li̱ca̱cni̱ hua̱ntu̱ Dios nama̱xqui̱ko̱y, usu nata̱qui̱ko̱y xli̱pacs hua̱nti̱ lacsacko̱ni̱t nalakalhamanko̱y,
18 Peço que Deus abra a mente de vocês para que vejam a luz dele e conheçam a esperança para a qual ele os chamou . E também para que saibam como são maravilhosas as bênçãos que ele prometeu ao seu povo
19 chu̱ la̱ntla̱ ni̱ kalhi̱y xtamáctat, xa̱hua̱ xli̱akasputni yama̱ tlanca xli̱tlihuaka Dios, huatiyá̱ yama̱ xli̱tlihuaka̱ hua̱ntu̱ scujma̱ c-quilatama̱tcán quin hua̱nti̱ li̱pa̱huana̱hu. Huatiya̱ yuma̱ tlanca li̱tlihuaka̱ hua̱ntu̱ tima̱siyulhá̱ c-xlatama̱t Jesucristo,
19 e como é grande o seu poder que age em nós, os que cremos nele. Esse poder que age em nós é a mesma força poderosa
20 acxni̱ tima̱lakastakuáni̱lh ca̱li̱ní̱n, chu̱ na̱ antá̱ c-xpakstácat tihuíli̱lh c-akapú̱n anta̱ni̱ kalhi̱ma̱ tlanca li̱ca̱cni.
20 que ele usou quando ressuscitou Cristo e fez com que ele se sentasse ao seu lado direito no mundo celestial.
21 Antá̱ huili̱ni̱t laqui̱mpi̱ nama̱paksi̱ko̱y pacs hua̱ntu̱ anán ma̱squi caxatu̱cahua̱ li̱tlihuaka, usu li̱ma̱paksí̱n hua̱ntu̱ ananko̱yá̱ c-akapú̱n, usu hua̱ntu̱ a̱cu nalacatzucuy.
21 Cristo reina sobre todos os governos celestiais, autoridades, forças e poderes . Ele tem um título que está acima de todos os títulos das autoridades que existem neste mundo e no mundo que há de vir.
22 Catu̱huá̱ tu̱ anán, pacs huá̱ namacama̱xqui̱y Cristo laqui̱mpi̱ huá̱ nama̱la̱naniko̱y, chu̱ na̱ huá̱ chuná̱ lacásquilh pi̱ napuxcule̱nko̱y xli̱pacs ca̱najlaní̱n hua̱nti̱ xlá̱ lacsacko̱ni̱t nalakma̱xtuko̱y xli̱stacnacán.
22 Deus colocou todas as coisas debaixo da autoridade de Cristo e deu Cristo à Igreja como o único Senhor de tudo.
23 Sa̱mpi̱ xli̱pacs hua̱nti̱ li̱pa̱huanko̱y Cristo li̱taxtuko̱y xta̱chuná̱ la̱ntla̱ xmacni cha̱tuma chixcú, chu̱ Cristo huá̱ li̱taxtuy xakxe̱kacán hua̱nti̱ nama̱xqui̱ko̱y latáma̱t, chu̱ xli̱tlihuaka, sa̱mpi̱ caj xpa̱lacata̱ pi̱ huá̱ ma̱xqui̱y li̱tlihuaka, chu̱ latáma̱t hua̱ makcatzi li̱anán xli̱pacs hua̱ntu̱ anán.
23 A Igreja é o corpo de Cristo; ela completa Cristo, o qual completa todas as coisas em todos os lugares.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.