Colossenses 3
Xasasti talaccaxlan (TOPNT) vs NVI
1 Para huixín lacastacuanántit y maklhti̱nántit sa̱sti latáma̱t acxni li̱pa̱huántit Cristo acxilhlacachipiná̱tit li̱pa̱xáu latáma̱t nac akapú̱n ana ní lama Cristo, pues xlá huí ixpa̱xtú̱n Dios ta̱ma̱paksi̱nama.
1 Portanto, já que vocês ressuscitaram com Cristo, procurem as coisas que são do alto, onde Cristo está assentado à direita de Deus.
2 Huixín ca̱cxilhlacachipítit tú pa̱t maklhti̱naná̱tit nac akapú̱n y ni̱ caliakatzanká̱tit tú nakalhi̱ya̱tit ca̱quilhtamacú.
2 Mantenham o pensamento nas coisas do alto, e não nas coisas terrenas.
3 Pues huixín makní̱tit ni̱ tla̱n minkasatcán y lacastacuani̱tántit xlacata Dios naca̱ma̱xqui̱yá̱n sa̱sti latáma̱t con Cristo.
3 Pois vocês morreram, e agora a sua vida está escondida com Cristo em Deus.
4 Porque Cristo ca̱lakma̱xtuni̱tán y acxni namín ixli̱maktuy huixín pa̱t li̱ma̱lacahua̱ni̱naná̱tit ixli̱lanca ixli̱tlihueke.
4 Quando Cristo, que é a sua vida, for manifestado, então vocês também serão manifestados com ele em glória.
5 Huá cca̱li̱huaniyá̱n cali̱makxtáktit tú ni̱ tla̱n tlahuayá̱tit ca̱quilhtamacú: tí tamakaxtoka ni̱ cata̱kskáhuilh ixta̱cha̱tcán o ixta̱ko̱lucán, ni̱ catlahuátit tú li̱xcájnit, ni̱ huata cali̱puhuántit la̱ napa̱xahuayá̱tit, y la̱ nali̱tlahuayá̱tit tala̱kalhí̱n mimacnicán, ni̱ para huata cali̱puhuántit tú nakalhi̱yá̱tit ca̱quilhtamacú pues qui̱taxtú la̱ cali̱ma̱nú̱tit ixlakapu̱xoko Dios tí nalakachixcuhui̱yá̱tit ca̱quilhtamacú,
5 Assim, façam morrer tudo o que pertence à natureza terrena de vocês: imoralidade sexual, impureza, paixão, desejos maus e a ganância, que é idolatria.
6 y Dios ni̱ ca̱cxilhputún tí chuná talama̱na, ama ca̱ma̱xoko̱ní tí takaxmatmakán tú li̱ma̱paksi̱nán.
6 É por causa dessas coisas que vem a ira de Deus sobre os que vivem na desobediência,
7 Milh quilhtamacú huixín chuná jaé ixlapa̱nántit,
7 as quais vocês praticaram no passado, quando costumavam viver nelas.
8 pero chí ca̱li̱makxtáktit tú ni̱ tla̱n ixtlahuayá̱tit, yaj cala̱makasi̱tzí̱tit, yaj cala̱ma̱klhuhua̱tní̱tit, yaj cala̱ta̱ra̱sláktit, yaj cala̱li̱kalhkama̱nántit, ni̱ para cala̱huanítit lacli̱xcájnit tachihuí̱n,
8 Mas agora, abandonem todas estas coisas: ira, indignação, maldade, maledicência e linguagem indecente no falar.
9 ni̱ para cala̱kskahuítit. Huixín chá catzaksátit ma̱xtuyá̱tit nac minacujcán namá li̱xcájnit minkasatcán ni̱ma̱ ixkalhi̱yá̱tit,
9 Não mintam uns aos outros, visto que vocês já se despiram do velho homem com suas práticas
10 y cama̱nú̱tit sa̱sti li̱pa̱xáu latáma̱t ni̱ma̱ ca̱ma̱xqui̱ni̱tán Dios xlacata ma̱s tla̱n nalhkamayá̱tit ixkásat Quimpu̱chinacán tí ma̱lakacha̱ni̱t Dios, pues xlá ni̱ ama li̱makxtaka ca̱makta̱yayá̱n.
10 e se revestiram do novo, o qual está sendo renovado em conhecimento, à imagem do seu Criador.
11 Chí yaj tú li̱macuán lactlancancán, la̱ judío y la̱ tí ni̱ judío, la̱ tí tali̱smani̱ni̱t tama̱kantaxtí ixley Moisés y la̱ tí ni̱ tali̱smani̱ni̱t tama̱kantaxtí, la̱ tí lu̱hua̱ná̱n y la̱ tí ni̱ tataxtuni̱t ixpu̱latama̱ncán, la̱ tí libres talama̱na y la̱ tí ca̱tama̱huacani̱t ca̱ma̱scujucán, porque Cristo quilhpa̱xtum ca̱cxilhlacachá̱n y hua̱k tla̱n tamaklhti̱nán.
11 Nessa nova vida já não há diferença entre grego e judeu, circunciso e incircunciso, bárbaro e cita, escravo e livre, mas Cristo é tudo e está em todos.
12 Dios ca̱lacsacni̱tán xlacata naca̱lakalhamaná̱n, huá cca̱li̱huaniyá̱n cama̱sí̱tit la̱lakalhamaná̱tit, la̱sipa̱cxilá̱tit, ni̱ lactlancaná̱tit, acs tamakxtaká̱tit, ni̱ sok si̱tzi̱yá̱tit.
12 Portanto, como povo escolhido de Deus, santo e amado, revistam-se de profunda compaixão, bondade, humildade, mansidão e paciência.
13 Cala̱pa̱ti̱nítit tú la̱tlahuaniyá̱tit y cala̱ma̱tzanke̱nanítit tú la̱li̱makasi̱tzi̱yá̱tit cha̱tum cha̱tum, na̱ chuná la̱ Cristo ca̱ma̱tzanke̱nanín tú ixtlahuani̱tántit, ¡huixín camakslihuekétit!
13 Suportem-se uns aos outros e perdoem as queixas que tiverem uns contra os outros. Perdoem como o Senhor lhes perdoou.
14 Pero ma̱s calacputzátit la̱lakalhamaná̱tit porque tí tara̱lakalhamán tama̱kachakxí ixtalacapa̱stacni Cristo y tara̱li̱cxila la̱ li̱ta̱camán.
14 Acima de tudo, porém, revistam-se do amor, que é o elo perfeito.
15 Cristo caca̱ma̱xquí̱n li̱pa̱xáu ca̱li̱tlá̱n latá̱ma̱t nac minacujcán, porque Dios ca̱lacsacni̱tán nali̱tanu̱yá̱tit ixmacni Cristo. ¡Ni̱ cali̱makxtáktit pa̱xcatcatzi̱niyá̱tit tú tlahuaní̱t milacatacán!
15 Que a paz de Cristo seja o juiz em seus corações, visto que vocês foram chamados a viver em paz, como membros de um só corpo. E sejam agradecidos.
16 Huixín ni̱ ca̱ktzonksuátit ixtachihuí̱n Cristo nac minacujcán xlacata tancs nachihuinaná̱tit acxni tú naca̱ma̱si̱niyá̱tit o naca̱ma̱xqui̱yá̱tit li̱camama xa̱makapitzi. Huixín capa̱xcatcatzi̱nítit Dios tú tlahuayá̱tit, catlí̱tit salmos, himnos y alabanzas xli̱hua̱k minacujcán.
16 Habite ricamente em vocês a palavra de Cristo; ensinem e aconselhem-se uns aos outros com toda a sabedoria, e cantem salmos, hinos e cânticos espirituais com gratidão a Deus em seus corações.
17 Acxni tú tlahuayá̱tit o huaná̱tit, calacpuhuántit Cristo ca̱ma̱paksi̱ni̱tán y capa̱xcatcatzi̱nítit Dios tú tlahuani̱t Cristo milacatacán.
17 Tudo o que fizerem, seja em palavra ou em ação, façam-no em nome do Senhor Jesus, dando por meio dele graças a Deus Pai.
18 Lacchaján tí tamakaxtoka, catakáxmatli ixta̱ko̱lucán porque Quimpu̱chinacán chú lakatí lacasquín ni̱ catara̱makasí̱tzi̱lh.
18 Mulheres, sujeitem-se a seus maridos, como convém a quem está no Senhor.
19 Lacchixcuhuí̱n tí tamakaxtoka, catalakalhámalh ixta̱cha̱tcán ni̱ huata catata̱rá̱nicli.
19 Maridos, amem suas mulheres e não as tratem com amargura.
20 Xacamaná̱n tí takalhí ixti̱cucán, catakáxmatli tú tali̱ma̱paksi̱nán porque chú lakatí Quimpu̱chinacán.
20 Filhos, obedeçam a seus pais em tudo, pois isso agrada ao Senhor.
21 Xanati̱cún tí takalhí ixcamancán, ni̱ huata catakahuánilh ixcamancán xlacata ni̱ natali̱puhuán tú ca̱tlahuanicán.
21 Pais, não irritem seus filhos, para que eles não se desanimem.
22 Tasa̱cua, catakáxmatli tú tali̱ma̱paksi̱nán ixpatroncán juú ca̱quilhtamacú, ni̱ huata acxni ca̱cxilhma̱ca xlacata ni̱ naca̱kahuanicán. Catáscujli ixli̱hua̱k ixnacujcán la̱ caca̱maktákalhli Dios.
22 Escravos, obedeçam em tudo a seus senhores terrenos, não somente para agradar os homens quando eles estão observando, mas com sinceridade de coração, pelo fato de vocês temerem ao Senhor.
23 Acxni tú tlahuayá̱tit li̱pa̱xáu cascújtit, ixli̱hua̱k minacujcán, la̱ cali̱scújtit Quimpu̱chinacán, ni̱ capuhuántit ca̱li̱scujpa̱nántit cristianos.
23 Tudo o que fizerem, façam de todo o coração, como para o Senhor, e não para os homens,
24 Porque Quimpu̱chinacán Jesucristo ama ca̱ma̱xqui̱yá̱n minataxoko̱ncán ni̱ma̱ ma̱lacnu̱ni̱t ama ca̱ma̱xquí tí takaxmata tali̱scuja la̱ huixín.
24 sabendo que receberão do Senhor a recompensa da herança. É a Cristo, o Senhor, que vocês estão servindo.
25 Pero tí tlahuá tú ni̱ tla̱n na̱ ama xoko̱nán tú tlahuani̱t porque xlá acxtum ca̱li̱cxila cristianos.
25 Quem cometer injustiça receberá de volta injustiça, e não haverá exceção para ninguém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.