Apocalipse 21
Xasasti talaccaxlan (TOPNT) vs NVT
1 Astá̱n ccá̱cxilhli aktum sa̱sti akapú̱n y sa̱sti ca̱tiyatni porque ni̱ma xla̱huán ca̱tlahuaca akapú̱n, tíyat y pupunú ni̱ma aquín lakapasui laktzánka̱ko̱lh y yaj tú ixanán.
1 Então vi um novo céu e uma nova terra, pois o primeiro céu e a primeira terra já não existiam, e o mar também não mais existia.
2 Aquit Juan quilakastapu cliacxilhli amá ca̱chiquí̱n ni̱ma snu̱n pá̱xqui̱lh Dios xasa̱sti ca̱chiquí̱n Jerusalén ni̱ma ixlacta̱ctama akapú̱n pakán ní ixuí Dios, ixtaca̱xta̱yani̱t la̱ cha̱tum xalí̱i̱t tzuma̱t acxni ama tamakaxtoka xlacata ma̱s li̱cá̱cni̱t naacxila xalí̱i̱t kahuasa.
2 E vi a cidade santa, a nova Jerusalém, que descia do céu, da parte de Deus, como uma noiva belamente vestida para seu marido.
3 Acxni ckáxmatli cha̱tum tí chihuí̱nalh con hua̱k ixli̱tlihueke nac akapú̱n y chuné huá:
3 Ouvi uma forte voz que vinha do trono e dizia: “Vejam, o tabernáculo de Deus está no meio de seu povo! Deus habitará com eles, e eles serão seu povo. O próprio Deus estará com eles.
4 Huá xlacata Dios ama ca̱lacaxiquí ixlakaxtajatcán la̱ta ta̱kxtakajnani̱t, y chí yaj tí ama ní, yaj tí ama tasá, yaj tí ama lakaputzá, yaj tí ama sipa̱ní porque la̱ta tú ixuí ta̱kxtakajni nac ca̱quilhtamacú laclako̱lh.
4 Ele lhes enxugará dos olhos toda lágrima, e não haverá mais morte, nem tristeza, nem choro, nem dor. Todas essas coisas passaram para sempre”.
5 Acxni chihuí̱nalh amá tí curucs ixuí nac lanca paksi̱na pu̱táhui̱lh y chuné huá:
5 E aquele que estava sentado no trono disse: “Vejam, faço novas todas as coisas!”. Em seguida, disse: “Escreva isto, pois o que lhe digo é digno de confiança e verdadeiro”.
6 Astá̱n quihuanipá:
6 E disse ainda: “Está terminado! Eu sou o Alfa e o Ômega, o Princípio e o Fim. A quem tiver sede, darei de beber gratuitamente das fontes da água da vida.
7 Hua̱k tí namá natata̱yaní ni̱ natali̱makxtaka quintali̱pa̱huán aquit ixDioscán cama huan tí naca̱maktakalha y xlacán cama ca̱li̱maklhti̱nán la̱ quincamán tí nacca̱pa̱xquí.
7 O vitorioso herdará todas essas bênçãos, e eu serei seu Deus, e ele será meu filho.
8 Pero xa̱makapitzi tí tajicuánilh ta̱kxtakajni, tí ni̱ quintali̱pa̱huamputún y huata talakatí talaktzanká nac ixlatama̱tcán, tí tlahuá tala̱kalhí̱n con ixmacnicán lacchaján o lacchixcuhuí̱n, tí scuhuanán, tí talakachixcuhuí pu̱laktumi̱n y hua̱k tí talakatí ta̱kskahuinán, hua̱k xlacán ama̱ca ca̱maca̱ncán nac lhcúya̱t chúchut ni̱ma li̱pasama azufre, y xlacán ixlacatacán ixli̱maktuy li̱ní̱n.
8 “Mas os covardes, os incrédulos, os corruptos, os assassinos, os sexualmente impuros, os que praticam feitiçaria, os adoradores de ídolos e todos os mentirosos estão destinados ao lago de fogo que arde com enxofre. Esta é a segunda morte”.
9 Acxni quilákmilh cha̱tum ángel la̱ta ixcha̱tujuncán ni̱ma ixtachipani̱t akatunu ixcopascán ní ixtali̱tzamani̱t a̱huata xaa̱stá̱n ta̱kxtakajni y quihuánilh:
9 Então um dos sete anjos que seguravam as sete taças com as últimas sete pragas se aproximou e me disse: “Venha comigo, e eu lhe mostrarei a noiva, a esposa do Cordeiro”.
10 Entonces amá ángel quíli̱lh nac aktum lanca sipi y aná quima̱lacahua̱ni̱pá y cácxilhli amá lanca tasicuna̱tláu ca̱chiquí̱n Jerusalén ixtactama nac akapú̱n pakán ní huí Dios.
10 Ele me levou no Espírito até um grande e alto monte e me mostrou a cidade santa, Jerusalém, que descia do céu da parte de Deus.
11 Jaé lanca ca̱chiquí̱n ixlakskoy ixtaxkáket Dios slipua ixuani̱t la̱ aktum li̱cá̱cni̱t chíhuix ni̱ma huanicán jaspe, na̱ ixlakxtalá la̱ hualhti̱n.
11 Brilhava com a glória de Deus e cintilava como uma pedra preciosa, como jaspe, transparente como cristal.
12 Ixtantumacni jaé ca̱chiquí̱n ixkalhí aktum ta̱lhmá̱n pá̱tzaps y akcu̱tuy xapuhui̱lhta ni̱ma cha̱tunu ángel ixyá ní lactanu̱cán, na̱ ixtatzokni̱t ixtuhui̱nicán amá akcu̱tuy pu̱latama̱n xalac Israel akatunu nac xapuhui̱lhta.
12 O muro da cidade era grande e alto, com doze portas guardadas por doze anjos, e nelas estavam escritos os nomes das doze tribos de Israel.
13 Aktutu puhui̱lhta ixkalhí pakán ní lacapulha chichiní y na̱ aktutu pakán ní tzanké, aktutu pakán nac norte y aktutu pakán nac sur.
13 Havia três portas de cada lado: leste, norte, sul e oeste.
14 Jaé ta̱lhmá̱n pá̱tzaps ixkalhí kancu̱tuy xacha̱ya chíhuix ni̱ma ixlakchipaya̱huá y aná ixtatzokni̱t ixtucuhui̱nicán ixli̱cha̱cu̱tuy ixapóstoles tí li̱tanú la̱ borrego ixlacatí̱n Dios.
14 O muro da cidade tinha doze pedras de alicerce, e nelas estavam escritos os nomes dos doze apóstolos do Cordeiro.
15 Amá ángel ni̱ma ixquinta̱chihui̱nama ixchipani̱t kantum li̱lhcá̱n xla oro xlacata nali̱lhcá ixli̱ti̱lanca amá ca̱chiquí̱n, xapuhui̱lhta y ixli̱ta̱lhmá̱n amá pá̱tzaps.
15 O anjo que falava comigo tinha na mão uma vara de ouro para medir a cidade, suas portas e seu muro.
16 Amá ca̱chiquí̱n cha̱stu̱ta̱ti acxtum ixtalhcá la̱ ixli̱laklhmá̱n y la̱ ixli̱ti̱lanca. Pues amá ángel tzúculh lhcá ca̱chiquí̱n y chuné ixtalhcá: aktuy mi̱lh a̱aktuy ciento kilómetros ixli̱laklhmá̱n, na̱ chuná ixli̱ta̱lhmá̱n y ixli̱ti̱lanca acxtum ixtahuani̱t.
16 A cidade tinha o formato de um quadrado, de comprimento e largura iguais. De fato, tinha 2.200 quilômetros de comprimento, de largura e de altura.
17 Astá̱n amá ángel na̱ lhca̱lh la̱ ixli̱tu̱lanca amá pá̱tzaps y cátzi̱lh xlacata tutumpuxumata̱ti metros ixuani̱t; jaé li̱lhcá̱n ni̱ma maclacásquilh huá ni̱ma ixtamaclacasquín lacchixcuhuí̱n xalac ca̱quilhtamacú.
17 Então ele mediu o muro e descobriu que tinha quase 65 metros de espessura (de acordo com a medida humana usada pelo anjo).
18 Jaé pá̱tzaps ixli̱tlahuacani̱t puro xachíhuix ni̱ma huanicán jaspe y amá ca̱chiquí̱n ixli̱tlahuacani̱t puro xla oro slip itskó la̱ lacsa̱sti hualhti̱n.
18 O muro era feito de jaspe, e a cidade era de ouro puro, transparente como vidro.
19 Amá xacha̱ya ní ixli̱ti̱tá amá pá̱tzaps lacli̱cá̱cni̱t ixli̱ca̱xtlahuacani̱t ti̱pa̱katzi laclá̱n chíhuix y chuná ixca̱huanicán: xla̱huán con jaspe, ixli̱kantuy con zafiro, ixli̱quilhmactutu con ágata, ixli̱quilhmacta̱ti con esmeralda,
19 O muro da cidade era construído sobre alicerces ornamentados com doze pedras preciosas: a primeira com jaspe, a segunda com safira, a terceira com ágata, a quarta com esmeralda,
20 ixli̱quilhmacquitzis con ónice, ixli̱quilhmaccha̱xán con cornalina, ixli̱kantujún con crisólito, ixli̱kantzayán con berilo, ixli̱quilhmacnaja̱tza con topacio, ixli̱kancá̱u con crisoprasa, ixli̱kanca̱huitu con jacinto y ixli̱kancu̱tuy con amatista.
20 a quinta com ônix, a sexta com cornalina, a sétima com crisólito, a oitava com berilo, a nona com topázio, a décima com crisópraso, a décima primeira com jacinto, e a décima segunda com ametista.
21 Y amá akcu̱tuy xapuhui̱lhta ixli̱lani̱t con akatunu amá chíhuix la̱ xoke huanicán perla, akatunu huata aktum perla ixli̱lhpitcani̱t y amá ti̱lanca tijia ni̱ma ixtasí amá nac ca̱chiquí̱n puro xla oro ixli̱lanit y slip itskó la̱ xalakxtala hualhti̱n.
21 As doze portas eram feitas de pérolas, cada porta de uma única pérola. E a rua principal era de ouro puro, transparente como vidro.
22 Aná nac ca̱chiquí̱n yaj cácxilhli ni̱ para akstum pu̱siculan ní nalakachixcuhui̱cán Dios porque Quinti̱cucán Dios tí ixpu̱chiná la̱ta tú ánan y na̱ chuná Cristo tí li̱tanú la̱ borrego tí xokó̱nalh quilacatacán, aná talama̱na xlacata tla̱n ca̱lakachixcuhui̱cán xani̱ta nalacasquiná̱u.
22 Não vi templo algum na cidade, pois o Senhor Deus, o Todo-poderoso, e o Cordeiro são seu templo.
23 Amá ca̱chiquí̱n yaj catimaclacásquilh xlacata chichiní o papá natama̱xquí ixtaxkáket porque pi̱huá ixtaxkáket Quimpu̱chinacán Dios namakaxkake̱naní y amá tí la̱ borrego xokó̱nalh quilacatacán ixma̱xkake̱ná nahuán.
23 A cidade não precisa de sol nem de lua, pois a glória de Deus a ilumina, e o Cordeiro é sua lâmpada.
24 Hua̱k pu̱latama̱n xala ca̱quilhtamacú ni̱ma ca̱lakma̱xtucanit ta̱ma̱na tatakoké ixtaxkáket jaé ca̱chiquí̱n y hua̱k lactali̱pa̱u y laclanca ma̱paksi̱naní̱n reyes ta̱ma̱na tali̱ní ixli̱lancacán y ixli̱lakachixcuhui̱ncán.
24 As nações andarão em sua luz, e os reis, em toda a sua glória, entrarão na cidade.
25 Y hua̱k puhui̱lhta ní lactanu̱cán amá ca̱chiquí̱n ni̱cxni ama talakchahuá ca̱cuhuiní, porque aná ya̱cxni ama anán ca̱tzisní siempre staranc ama tatu̱tanán.
25 Suas portas nunca se fecharão, pois ali não haverá noite.
26 Hua̱k pu̱latama̱n xala ca̱quilhtamacú natalí̱n aná ixli̱lakachixcuhui̱ncán y la̱ta tú lactlá̱n nac ixlatama̱tcán.
26 E todas as nações trarão sua glória e honra à cidade.
27 Pero ni̱cxni ama̱ca ca̱ma̱lacapulhucán tí takalhí li̱xcájnit tapuhuá̱n, o tí talakatí ta̱kskahuinán y tatlahuay tú li̱xcájnit, huatiyá ama̱ca ca̱maklhti̱nancán tí tatatzoni̱t ixtacuhui̱nicán nac amá ma̱lama̱ni̱ná libro ni̱ma kalhí tí li̱tanú la̱ borrego ixlacatí̱n Dios.
27 Nenhum mal terá permissão de entrar, nem pessoa alguma que pratique o que é vergonhoso ou enganoso, mas somente aqueles cujos nomes estão escritos no Livro da Vida do Cordeiro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.