Apocalipse 21
Xasasti talaccaxlan (TOPNT) vs BKJ
1 Astá̱n ccá̱cxilhli aktum sa̱sti akapú̱n y sa̱sti ca̱tiyatni porque ni̱ma xla̱huán ca̱tlahuaca akapú̱n, tíyat y pupunú ni̱ma aquín lakapasui laktzánka̱ko̱lh y yaj tú ixanán.
1 E eu vi um novo céu, e uma nova terra; porque o primeiro céu e a primeira terra haviam passado, e não havia mais mar.
2 Aquit Juan quilakastapu cliacxilhli amá ca̱chiquí̱n ni̱ma snu̱n pá̱xqui̱lh Dios xasa̱sti ca̱chiquí̱n Jerusalén ni̱ma ixlacta̱ctama akapú̱n pakán ní ixuí Dios, ixtaca̱xta̱yani̱t la̱ cha̱tum xalí̱i̱t tzuma̱t acxni ama tamakaxtoka xlacata ma̱s li̱cá̱cni̱t naacxila xalí̱i̱t kahuasa.
2 E eu, João, vi a santa cidade, a nova Jerusalém, descendo do céu, da parte de Deus, preparada como uma noiva adornada para o seu marido.
3 Acxni ckáxmatli cha̱tum tí chihuí̱nalh con hua̱k ixli̱tlihueke nac akapú̱n y chuné huá:
3 E eu ouvi uma grande voz do céu, dizendo: Eis que o tabernáculo de Deus está com os homens, e ele habitará com eles, e eles serão o seu povo, e o próprio Deus estará com eles, e será o seu Deus.
4 Huá xlacata Dios ama ca̱lacaxiquí ixlakaxtajatcán la̱ta ta̱kxtakajnani̱t, y chí yaj tí ama ní, yaj tí ama tasá, yaj tí ama lakaputzá, yaj tí ama sipa̱ní porque la̱ta tú ixuí ta̱kxtakajni nac ca̱quilhtamacú laclako̱lh.
4 E Deus enxugará todas as lágrimas de seus olhos; e não haverá mais morte, nem tristeza, nem choro, nem haverá mais dor; porque as coisas antigas são passadas.
5 Acxni chihuí̱nalh amá tí curucs ixuí nac lanca paksi̱na pu̱táhui̱lh y chuné huá:
5 E aquele que está assentado sobre o trono disse: Eis que eu faço novas todas as coisas. E ele disse-me: Escreve; porque estas palavras são verdadeiras e fiéis.
6 Astá̱n quihuanipá:
6 E ele disse-me: Está feito. Eu sou o Alfa e o Ômega, o princípio e o fim. Àquele que estiver sedento eu darei gratuitamente da fonte da água da vida.
7 Hua̱k tí namá natata̱yaní ni̱ natali̱makxtaka quintali̱pa̱huán aquit ixDioscán cama huan tí naca̱maktakalha y xlacán cama ca̱li̱maklhti̱nán la̱ quincamán tí nacca̱pa̱xquí.
7 Aquele que vencer, herdará todas as coisas; e eu serei seu Deus, e ele será meu filho.
8 Pero xa̱makapitzi tí tajicuánilh ta̱kxtakajni, tí ni̱ quintali̱pa̱huamputún y huata talakatí talaktzanká nac ixlatama̱tcán, tí tlahuá tala̱kalhí̱n con ixmacnicán lacchaján o lacchixcuhuí̱n, tí scuhuanán, tí talakachixcuhuí pu̱laktumi̱n y hua̱k tí talakatí ta̱kskahuinán, hua̱k xlacán ama̱ca ca̱maca̱ncán nac lhcúya̱t chúchut ni̱ma li̱pasama azufre, y xlacán ixlacatacán ixli̱maktuy li̱ní̱n.
8 Mas os medrosos, e incrédulos, e os abomináveis, e assassinos, e devassos, e feiticeiros, e idólatras e todos os mentirosos, terão sua parte no lago que arde com fogo e enxofre; que é a segunda morte.
9 Acxni quilákmilh cha̱tum ángel la̱ta ixcha̱tujuncán ni̱ma ixtachipani̱t akatunu ixcopascán ní ixtali̱tzamani̱t a̱huata xaa̱stá̱n ta̱kxtakajni y quihuánilh:
9 E veio a mim um dos sete anjos que tinham as sete taças cheias das sete últimas pragas, e falou comigo, dizendo: Vem aqui, mostrar-te-ei a noiva, a esposa do Cordeiro.
10 Entonces amá ángel quíli̱lh nac aktum lanca sipi y aná quima̱lacahua̱ni̱pá y cácxilhli amá lanca tasicuna̱tláu ca̱chiquí̱n Jerusalén ixtactama nac akapú̱n pakán ní huí Dios.
10 E levou-me em espírito a uma grande e alta montanha, e mostrou-me aquela grande cidade, a santa Jerusalém, descendo do céu, da parte de Deus,
11 Jaé lanca ca̱chiquí̱n ixlakskoy ixtaxkáket Dios slipua ixuani̱t la̱ aktum li̱cá̱cni̱t chíhuix ni̱ma huanicán jaspe, na̱ ixlakxtalá la̱ hualhti̱n.
11 tendo a glória de Deus; e a sua luz era semelhante à mais preciosa pedra, semelhante à pedra de jaspe, clara como o cristal;
12 Ixtantumacni jaé ca̱chiquí̱n ixkalhí aktum ta̱lhmá̱n pá̱tzaps y akcu̱tuy xapuhui̱lhta ni̱ma cha̱tunu ángel ixyá ní lactanu̱cán, na̱ ixtatzokni̱t ixtuhui̱nicán amá akcu̱tuy pu̱latama̱n xalac Israel akatunu nac xapuhui̱lhta.
12 e tinha um muro grande e alto, e tinha doze portões, e nos portões doze anjos, e nomes inscritos sobre eles, que são os nomes das doze tribos dos filhos de Israel;
13 Aktutu puhui̱lhta ixkalhí pakán ní lacapulha chichiní y na̱ aktutu pakán ní tzanké, aktutu pakán nac norte y aktutu pakán nac sur.
13 ao leste, três portões; ao norte, três portões; ao sul, três portões; ao oeste, três portões.
14 Jaé ta̱lhmá̱n pá̱tzaps ixkalhí kancu̱tuy xacha̱ya chíhuix ni̱ma ixlakchipaya̱huá y aná ixtatzokni̱t ixtucuhui̱nicán ixli̱cha̱cu̱tuy ixapóstoles tí li̱tanú la̱ borrego ixlacatí̱n Dios.
14 E o muro da cidade tinha doze fundamentos, e neles os nomes dos doze apóstolos do Cordeiro.
15 Amá ángel ni̱ma ixquinta̱chihui̱nama ixchipani̱t kantum li̱lhcá̱n xla oro xlacata nali̱lhcá ixli̱ti̱lanca amá ca̱chiquí̱n, xapuhui̱lhta y ixli̱ta̱lhmá̱n amá pá̱tzaps.
15 E aquele que falava comigo tinha uma cana de ouro para medir a cidade, e os seus portões, e o seu muro.
16 Amá ca̱chiquí̱n cha̱stu̱ta̱ti acxtum ixtalhcá la̱ ixli̱laklhmá̱n y la̱ ixli̱ti̱lanca. Pues amá ángel tzúculh lhcá ca̱chiquí̱n y chuné ixtalhcá: aktuy mi̱lh a̱aktuy ciento kilómetros ixli̱laklhmá̱n, na̱ chuná ixli̱ta̱lhmá̱n y ixli̱ti̱lanca acxtum ixtahuani̱t.
16 E a cidade está em um quadrado; e o seu comprimento é tão grande quanto a largura. E ele mediu a cidade com a cana até doze mil estádios. Seu comprimento, largura e altura são iguais.
17 Astá̱n amá ángel na̱ lhca̱lh la̱ ixli̱tu̱lanca amá pá̱tzaps y cátzi̱lh xlacata tutumpuxumata̱ti metros ixuani̱t; jaé li̱lhcá̱n ni̱ma maclacásquilh huá ni̱ma ixtamaclacasquín lacchixcuhuí̱n xalac ca̱quilhtamacú.
17 E ele mediu o seu muro, de cento e quarenta e quatro côvados, de acordo com a medida de um homem, isto é, de um anjo.
18 Jaé pá̱tzaps ixli̱tlahuacani̱t puro xachíhuix ni̱ma huanicán jaspe y amá ca̱chiquí̱n ixli̱tlahuacani̱t puro xla oro slip itskó la̱ lacsa̱sti hualhti̱n.
18 E a construção do seu muro era de jaspe, e a cidade era ouro puro, semelhante ao vidro límpido.
19 Amá xacha̱ya ní ixli̱ti̱tá amá pá̱tzaps lacli̱cá̱cni̱t ixli̱ca̱xtlahuacani̱t ti̱pa̱katzi laclá̱n chíhuix y chuná ixca̱huanicán: xla̱huán con jaspe, ixli̱kantuy con zafiro, ixli̱quilhmactutu con ágata, ixli̱quilhmacta̱ti con esmeralda,
19 E os fundamentos do muro da cidade estavam decorados de todo tipo de pedras preciosas. O primeiro fundamento era jaspe; o segundo, safira; o terceiro, calcedônia; o quarto, esmeralda;
20 ixli̱quilhmacquitzis con ónice, ixli̱quilhmaccha̱xán con cornalina, ixli̱kantujún con crisólito, ixli̱kantzayán con berilo, ixli̱quilhmacnaja̱tza con topacio, ixli̱kancá̱u con crisoprasa, ixli̱kanca̱huitu con jacinto y ixli̱kancu̱tuy con amatista.
20 o quinto, sardônica; o sexto, sárdio; o sétimo, crisólito; o oitavo, berilo; o nono, topázio; o décimo, crisópraso; o undécimo, jacinto; o duodécimo, ametista.
21 Y amá akcu̱tuy xapuhui̱lhta ixli̱lani̱t con akatunu amá chíhuix la̱ xoke huanicán perla, akatunu huata aktum perla ixli̱lhpitcani̱t y amá ti̱lanca tijia ni̱ma ixtasí amá nac ca̱chiquí̱n puro xla oro ixli̱lanit y slip itskó la̱ xalakxtala hualhti̱n.
21 E os doze portões eram doze pérolas; cada respectivo portão era de uma pérola; e a rua da cidade era de ouro puro, como se fosse vidro transparente.
22 Aná nac ca̱chiquí̱n yaj cácxilhli ni̱ para akstum pu̱siculan ní nalakachixcuhui̱cán Dios porque Quinti̱cucán Dios tí ixpu̱chiná la̱ta tú ánan y na̱ chuná Cristo tí li̱tanú la̱ borrego tí xokó̱nalh quilacatacán, aná talama̱na xlacata tla̱n ca̱lakachixcuhui̱cán xani̱ta nalacasquiná̱u.
22 E eu não vi nela templo, porque o Senhor Deus Todo-Poderoso e o Cordeiro são o templo dela.
23 Amá ca̱chiquí̱n yaj catimaclacásquilh xlacata chichiní o papá natama̱xquí ixtaxkáket porque pi̱huá ixtaxkáket Quimpu̱chinacán Dios namakaxkake̱naní y amá tí la̱ borrego xokó̱nalh quilacatacán ixma̱xkake̱ná nahuán.
23 E a cidade não tem necessidade de sol, nem de lua, para que nela brilhem, porque a glória de Deus a iluminou, e o Cordeiro é a sua luz.
24 Hua̱k pu̱latama̱n xala ca̱quilhtamacú ni̱ma ca̱lakma̱xtucanit ta̱ma̱na tatakoké ixtaxkáket jaé ca̱chiquí̱n y hua̱k lactali̱pa̱u y laclanca ma̱paksi̱naní̱n reyes ta̱ma̱na tali̱ní ixli̱lancacán y ixli̱lakachixcuhui̱ncán.
24 E as nações daqueles que são salvos andarão em sua luz; e os reis da terra trazem-lhe sua glória e honra.
25 Y hua̱k puhui̱lhta ní lactanu̱cán amá ca̱chiquí̱n ni̱cxni ama talakchahuá ca̱cuhuiní, porque aná ya̱cxni ama anán ca̱tzisní siempre staranc ama tatu̱tanán.
25 E os seus portões nunca serão fechados de dia, porque ali não haverá noite.
26 Hua̱k pu̱latama̱n xala ca̱quilhtamacú natalí̱n aná ixli̱lakachixcuhui̱ncán y la̱ta tú lactlá̱n nac ixlatama̱tcán.
26 E a ela trarão a glória e honra das nações.
27 Pero ni̱cxni ama̱ca ca̱ma̱lacapulhucán tí takalhí li̱xcájnit tapuhuá̱n, o tí talakatí ta̱kskahuinán y tatlahuay tú li̱xcájnit, huatiyá ama̱ca ca̱maklhti̱nancán tí tatatzoni̱t ixtacuhui̱nicán nac amá ma̱lama̱ni̱ná libro ni̱ma kalhí tí li̱tanú la̱ borrego ixlacatí̱n Dios.
27 E não entrará nela coisa alguma que contamine, nem o que quer que pratique abominação, ou crie mentira; mas só os que estão inscritos no livro da vida do Cordeiro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.