Apocalipse 10

Xasasti talaccaxlan (TOPNT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Y a̱stá̱n cacxilhpá la̱ cha̱tum tali̱pa̱u ángel ixlacta̱ctama akapú̱n, jaé ángel ixli̱tamaksuitni̱t aktum puclhni, ixlacán ixlakskoy la̱ lakaskoy chichiní y ixcha̱xpá̱n ixtatasí la̱ acxni lhcúya̱t li̱cuánit tacha̱ya̱huá, y ixtaxkáket nac ixakxa̱ka ixkalhí aktum cha̱macxcúlit.
1 E vi outro anjo forte, que descia do céu, vestido de uma nuvem; e por cima da sua cabeça estava o arco celeste, e o rosto era como o sol, e os pés, como colunas de fogo;
2 Nac ixmacán ixkalhí aktum talakaké̱n actzú la̱ xatasmilin libro y cácxilhli la̱ stucaj akspuntá̱yalh pupunú con ixpakca̱na, y xa̱tantu̱tu stucaj akspuntá̱yalh tíyat.
2 e tinha na mão um livrinho aberto e pôs o pé direito sobre o mar e o esquerdo sobre a terra;
3 Entonces aktásalh con hua̱k ixli̱pixlanca la̱ acxni tantum la̱páni̱t tasá; y la̱ aktásalh takáxmatli la̱ takalhti̱nanchá cha̱tujún ta̱ji̱ní̱n.
3 e clamou com grande voz, como quando brama o leão; e, havendo clamado, os sete trovões fizeram soar as suas vozes.
4 La̱ takalhti̱nanchá amá cha̱tujún ta̱ji̱ní̱n aquit lihua xacama tzoka tú cácxilhli y tú ckáxmatli, acxni quinta̱chihui̱nancanchá nac akapú̱n y chuné quihuanica:
4 E, sendo ouvidas dos sete trovões as suas vozes, eu ia escrevê-las, mas ouvi uma voz do céu, que dizia: Sela o que os sete trovões falaram e não o escrevas.
5 Amá ángel tí ixtu̱tá tantu̱tu nac ixakspú̱n pupunú y xa̱tantu̱tu ixakspú̱n tíyat pakáchixli ixpakapakca̱na nac akapú̱n
5 E o anjo que vi estar sobre o mar e sobre a terra levantou a mão ao céu
6 y li̱quílhalh amá tí ni̱ kalhi̱ni̱t ixquilhtzúcut y siempre lama cani̱cxnihuá quilhtamacú, xlá tlahuani̱t akapú̱n, tíyat, pupunú y hua̱k la̱ta tú huí nac ca̱quilhtamacú, ma̱lácnu̱lh amá ángel xlacata yaj maka̱s ama kantaxtú ixtachihuí̱n.
6 e jurou por aquele que vive para todo o sempre, o qual criou o céu e o que nele há, e a terra e o que nela há, e o mar e o que nele há, que não haveria mais demora;
7 Pues acxni nachá̱n quilhtamacú xlacata natlaka ixtrompeta ixli̱cha̱tujún ángel hua̱k kantaxtuni̱t nahuán la̱ta tú Dios laclhca̱ni̱t la̱ ixca̱ma̱cxcatzi̱ni̱ni̱t ixakchihui̱naní̱n ni̱ma ca̱huanicán profetas.
7 mas nos dias da voz do sétimo anjo, quando tocar a sua trombeta, se cumprirá o segredo de Deus, como anunciou aos profetas, seus servos.
8 Tí amá xla̱huán ixquinta̱chihui̱nani̱t ixtachihuí̱n ixtaxtuni̱tanchá nac akapú̱n, quinta̱chihui̱nampá y chuné quihuánilh:
8 E a voz que eu do céu tinha ouvido tornou a falar comigo e disse: Vai e toma o livrinho aberto da mão do anjo que está em pé sobre o mar e sobre a terra.
9 Entonces aquit clákalh amá ángel y cmáksquilh amá libro ni̱ma ixchipani̱t, y xlá quihuánilh:
9 E fui ao anjo, dizendo-lhe: Dá-me o livrinho. E ele disse-me: Toma-o e come-o, e ele fará amargo o teu ventre, mas na tua boca será doce como mel.
10 Aquit cmáklhti̱lh amá libro y cualh. Xli̱cana saksi cquilhcátzi̱lh la̱ táxca̱t, pero tuncán a̱stá̱n xu̱n lako̱lh nac quimpá̱n.
10 E tomei o livrinho da mão do anjo e comi-o; e na minha boca era doce como mel; e, havendo-o comido, o meu ventre ficou amargo.
11 Astá̱n quihuanica:
11 E ele disse-me: Importa que profetizes outra vez a muitos povos, e nações, e línguas, e reis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.