1 Tessalonicenses 1
Xasasti talaccaxlan (TOPNT) vs VC
1 Aquit Pablo, Silvano y Timoteo cca̱ma̱lakacha̱niyá̱n jaé carta huixín li̱ta̱camán tí ni̱ li̱makxtaká̱tit li̱pa̱huaná̱tit Quinti̱cucán Dios y Quimpu̱chinacán nac ca̱chiquí̱n Tesalónica, Dios caca̱cxilhlacachá̱n y caca̱ma̱xquí̱n li̱pa̱xáu latámat.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. A vós, graça e paz!
2 Aquín cpa̱xcatcatzi̱niyá̱u Dios tú tlahuani̱t milacatacán y siempre cca̱lacapa̱stacá̱n acxni ckalhtahuakaniyá̱u.
2 Não cessamos de dar graças a Deus por todos vós, e de lembrar-vos em nossas orações.
3 Quinti̱cucán Dios caca̱ma̱xquí̱n tú maclacasquiná̱tit porque ni̱ caktzonksuayá̱u la̱ huixín tacamajni̱tántit li̱scujá̱tit Dios y xli̱ca̱na li̱pa̱huaná̱tit, la̱ la̱li̱scujá̱tit porque la̱lakalhamaná̱tit y la̱ ni̱ li̱makxtakni̱tántit acxilhlacachipiná̱tit amá chichiní acxní namín Quimpu̱chinacán.
3 Com efeito, diante de Deus, nosso Pai, pensamos continuamente nas obras da vossa fé, nos sacrifícios da vossa caridade e na firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, sob o olhar de Deus, nosso Pai.
4 Li̱ta̱camán, aquín ccatzi̱yá̱u Dios ca̱lakalhamaná̱n y ca̱lacsacni̱tán xlacata namacuaniyá̱tit.
4 Sabemos, irmãos amados de Deus, que sois eleitos.
5 Pues acxni xla̱huán kaxpáttit la̱ cca̱li̱ta̱chihui̱nán Cristo ixli̱tlihueke Espíritu Santo ca̱ma̱luloknín xlacata ni̱ xacakskahuinama̱náu, xa̱huá acxílhtit la̱ nac quilatama̱tcán xacma̱kantaxti̱yá̱u tú xacma̱si̱yá̱u xlacata naca̱macuaniyá̱n.
5 O nosso Evangelho vos foi pregado não somente por palavra, mas também com poder, com o Espírito Santo e com plena convicção. Sabeis o que temos sido entre vós para a vossa salvação.
6 Huixín quila̱makslihuekéu y takokétit tijia ni̱ma̱ ca̱ma̱si̱nín Quimpu̱chinacán. Espíritu Santo ca̱ma̱xquí̱n li̱camama nata̱layá̱tit minta̱kxtakajnicán, huá li̱pa̱xahuátit acxni cca̱li̱ta̱chihui̱nán la̱ Jesús ca̱lakma̱xtuyá̱n
6 E vós vos fizestes imitadores nossos e do Senhor, ao receberdes a palavra, apesar das muitas tribulações, com a alegria do Espírito Santo,
7 y ca̱ma̱lacahua̱ní̱tit hua̱k cristianos tí tali̱pa̱huán Cristo nac pu̱latama̱n Macedonia y Acaya xlacata naca̱makslihuekeyá̱n.
7 de sorte que vos tornastes modelo para todos os fiéis da Macedônia e da Acaia.
8 Y ni̱ huata nac Macedonia y Acaya cha̱ni̱t ixtachihuí̱n Dios sino que huixín mi̱cstucán ma̱kahuani̱ni̱tántit cani̱huá pu̱latama̱n y li̱chihui̱nancán la̱ huixín tancs li̱pa̱huaná̱tit Dios. Aquín yaj ccatzi̱yá̱u tú nacca̱huaniyá̱u
8 Em verdade, partindo de vós, não só ressoou a palavra do Senhor pela Macedônia e Acaia, mas também se propagou a fama de vossa fé em Deus por toda parte, de maneira que não temos necessidade de dizer coisa alguma.
9 porque cani̱huá catzi̱cán la̱ huixín li̱pa̱xáu quila̱ta̱latamá̱u acxni cca̱lakpaxialhnán; na̱ tacatzí la̱ li̱makxtáktit li̱pa̱huaná̱tit pu̱laktumi̱n y chí li̱pa̱huaná̱tit huata namá cha̱stum xastacnán Dios y macuaniyá̱tit ixli̱hua̱k minacujcán.
9 De fato, a nosso respeito, conta-se por toda parte qual foi o acolhimento que da vossa parte tivemos, e como abandonastes os ídolos e vos convertestes a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Porque acxilhlacachipiná̱tit amá chichiní acxni nata̱ctapará nac akapú̱n Jesús Ixkahuasa Dios tí ma̱lacastacuáni̱lh ca̱li̱ní̱n xlacata naquinca̱lakma̱xtuyá̱n amá chichiní acxni ama taxoko̱nán tí tamakasi̱tzi̱ni̱t Dios.
10 e aguardardes dos céus seu Filho que Deus ressuscitou dos mortos, Jesus, que nos livra da ira iminente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.