1 Tessalonicenses 1
Xasasti talaccaxlan (TOPNT) vs NTLH
1 Aquit Pablo, Silvano y Timoteo cca̱ma̱lakacha̱niyá̱n jaé carta huixín li̱ta̱camán tí ni̱ li̱makxtaká̱tit li̱pa̱huaná̱tit Quinti̱cucán Dios y Quimpu̱chinacán nac ca̱chiquí̱n Tesalónica, Dios caca̱cxilhlacachá̱n y caca̱ma̱xquí̱n li̱pa̱xáu latámat.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, a vocês que estão unidos com Deus, o Pai, e com o Senhor Jesus Cristo. Que a
2 Aquín cpa̱xcatcatzi̱niyá̱u Dios tú tlahuani̱t milacatacán y siempre cca̱lacapa̱stacá̱n acxni ckalhtahuakaniyá̱u.
2 Nas nossas orações sempre damos graças a Deus por todos vocês e nunca deixamos de pedir em favor de vocês.
3 Quinti̱cucán Dios caca̱ma̱xquí̱n tú maclacasquiná̱tit porque ni̱ caktzonksuayá̱u la̱ huixín tacamajni̱tántit li̱scujá̱tit Dios y xli̱ca̱na li̱pa̱huaná̱tit, la̱ la̱li̱scujá̱tit porque la̱lakalhamaná̱tit y la̱ ni̱ li̱makxtakni̱tántit acxilhlacachipiná̱tit amá chichiní acxní namín Quimpu̱chinacán.
3 Pois lembramos, na presença do nosso Deus e Pai, como vocês puseram em prática a sua fé, como o amor de vocês os fez trabalhar tanto e como é firme a esperança que vocês têm no nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Li̱ta̱camán, aquín ccatzi̱yá̱u Dios ca̱lakalhamaná̱n y ca̱lacsacni̱tán xlacata namacuaniyá̱tit.
4 Irmãos, sabemos que Deus os ama e os escolheu para serem dele.
5 Pues acxni xla̱huán kaxpáttit la̱ cca̱li̱ta̱chihui̱nán Cristo ixli̱tlihueke Espíritu Santo ca̱ma̱luloknín xlacata ni̱ xacakskahuinama̱náu, xa̱huá acxílhtit la̱ nac quilatama̱tcán xacma̱kantaxti̱yá̱u tú xacma̱si̱yá̱u xlacata naca̱macuaniyá̱n.
5 Pois temos anunciado o evangelho a vocês não somente com palavras, mas também com poder, com o Espírito Santo e com a certeza de que esta mensagem é a verdade. Vocês sabem de que maneira nos comportamos no meio de vocês, para o próprio bem de vocês.
6 Huixín quila̱makslihuekéu y takokétit tijia ni̱ma̱ ca̱ma̱si̱nín Quimpu̱chinacán. Espíritu Santo ca̱ma̱xquí̱n li̱camama nata̱layá̱tit minta̱kxtakajnicán, huá li̱pa̱xahuátit acxni cca̱li̱ta̱chihui̱nán la̱ Jesús ca̱lakma̱xtuyá̱n
6 E vocês seguiram o nosso exemplo e o exemplo do Senhor Jesus. Embora tenham sofrido muito, vocês receberam a mensagem com aquela alegria que vem do Espírito Santo.
7 y ca̱ma̱lacahua̱ní̱tit hua̱k cristianos tí tali̱pa̱huán Cristo nac pu̱latama̱n Macedonia y Acaya xlacata naca̱makslihuekeyá̱n.
7 Desse modo vocês se tornaram um exemplo para todos os cristãos das províncias da Macedônia e da Acaia.
8 Y ni̱ huata nac Macedonia y Acaya cha̱ni̱t ixtachihuí̱n Dios sino que huixín mi̱cstucán ma̱kahuani̱ni̱tántit cani̱huá pu̱latama̱n y li̱chihui̱nancán la̱ huixín tancs li̱pa̱huaná̱tit Dios. Aquín yaj ccatzi̱yá̱u tú nacca̱huaniyá̱u
8 Pois a mensagem a respeito do Senhor partiu de vocês e se espalhou pela Macedônia e pela Acaia, e as notícias sobre a fé que vocês têm em Deus chegaram a todos os lugares. Portanto, sobre isso não é preciso falarmos mais nada.
9 porque cani̱huá catzi̱cán la̱ huixín li̱pa̱xáu quila̱ta̱latamá̱u acxni cca̱lakpaxialhnán; na̱ tacatzí la̱ li̱makxtáktit li̱pa̱huaná̱tit pu̱laktumi̱n y chí li̱pa̱huaná̱tit huata namá cha̱stum xastacnán Dios y macuaniyá̱tit ixli̱hua̱k minacujcán.
9 Todas as pessoas desses lugares falam da nossa visita a vocês e contam como vocês nos receberam bem e como vocês deixaram os ídolos para seguir e servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 Porque acxilhlacachipiná̱tit amá chichiní acxni nata̱ctapará nac akapú̱n Jesús Ixkahuasa Dios tí ma̱lacastacuáni̱lh ca̱li̱ní̱n xlacata naquinca̱lakma̱xtuyá̱n amá chichiní acxni ama taxoko̱nán tí tamakasi̱tzi̱ni̱t Dios.
10 Elas contam também como vocês estão esperando que Jesus, o Filho de Deus, a quem Deus ressuscitou, volte do céu, esse Jesus que nos salva do castigo divino que está para vir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.