1 Tessalonicenses 1

Xasasti talaccaxlan (TOPNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Aquit Pablo, Silvano y Timoteo cca̱ma̱lakacha̱niyá̱n jaé carta huixín li̱ta̱camán tí ni̱ li̱makxtaká̱tit li̱pa̱huaná̱tit Quinti̱cucán Dios y Quimpu̱chinacán nac ca̱chiquí̱n Tesalónica, Dios caca̱cxilhlacachá̱n y caca̱ma̱xquí̱n li̱pa̱xáu latámat.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: Graça e paz vos sejam dadas.
2 Aquín cpa̱xcatcatzi̱niyá̱u Dios tú tlahuani̱t milacatacán y siempre cca̱lacapa̱stacá̱n acxni ckalhtahuakaniyá̱u.
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 Quinti̱cucán Dios caca̱ma̱xquí̱n tú maclacasquiná̱tit porque ni̱ caktzonksuayá̱u la̱ huixín tacamajni̱tántit li̱scujá̱tit Dios y xli̱ca̱na li̱pa̱huaná̱tit, la̱ la̱li̱scujá̱tit porque la̱lakalhamaná̱tit y la̱ ni̱ li̱makxtakni̱tántit acxilhlacachipiná̱tit amá chichiní acxní namín Quimpu̱chinacán.
3 lembrando-nos sem cessar da vossa obra de fé, do vosso trabalho de amor e da vossa firmeza de esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 Li̱ta̱camán, aquín ccatzi̱yá̱u Dios ca̱lakalhamaná̱n y ca̱lacsacni̱tán xlacata namacuaniyá̱tit.
4 conhecendo, irmãos, amados de Deus, a vossa eleição;
5 Pues acxni xla̱huán kaxpáttit la̱ cca̱li̱ta̱chihui̱nán Cristo ixli̱tlihueke Espíritu Santo ca̱ma̱luloknín xlacata ni̱ xacakskahuinama̱náu, xa̱huá acxílhtit la̱ nac quilatama̱tcán xacma̱kantaxti̱yá̱u tú xacma̱si̱yá̱u xlacata naca̱macuaniyá̱n.
5 porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo e em plena convicção, como bem sabeis quais fomos entre vós por amor de vós.
6 Huixín quila̱makslihuekéu y takokétit tijia ni̱ma̱ ca̱ma̱si̱nín Quimpu̱chinacán. Espíritu Santo ca̱ma̱xquí̱n li̱camama nata̱layá̱tit minta̱kxtakajnicán, huá li̱pa̱xahuátit acxni cca̱li̱ta̱chihui̱nán la̱ Jesús ca̱lakma̱xtuyá̱n
6 E vós vos tornastes imitadores nossos e do Senhor, tendo recebido a palavra em muita tribulação, com gozo do Espírito Santo.
7 y ca̱ma̱lacahua̱ní̱tit hua̱k cristianos tí tali̱pa̱huán Cristo nac pu̱latama̱n Macedonia y Acaya xlacata naca̱makslihuekeyá̱n.
7 De sorte que vos tornastes modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 Y ni̱ huata nac Macedonia y Acaya cha̱ni̱t ixtachihuí̱n Dios sino que huixín mi̱cstucán ma̱kahuani̱ni̱tántit cani̱huá pu̱latama̱n y li̱chihui̱nancán la̱ huixín tancs li̱pa̱huaná̱tit Dios. Aquín yaj ccatzi̱yá̱u tú nacca̱huaniyá̱u
8 Porque, partindo de vós fez-se ouvir a palavra do Senhor, não somente na Macedônia e na Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se divulgou, de tal maneira que não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 porque cani̱huá catzi̱cán la̱ huixín li̱pa̱xáu quila̱ta̱latamá̱u acxni cca̱lakpaxialhnán; na̱ tacatzí la̱ li̱makxtáktit li̱pa̱huaná̱tit pu̱laktumi̱n y chí li̱pa̱huaná̱tit huata namá cha̱stum xastacnán Dios y macuaniyá̱tit ixli̱hua̱k minacujcán.
9 porque eles mesmos anunciam de nós qual a entrada que tivemos entre vós, e como vos convertestes dos ídolos a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Porque acxilhlacachipiná̱tit amá chichiní acxni nata̱ctapará nac akapú̱n Jesús Ixkahuasa Dios tí ma̱lacastacuáni̱lh ca̱li̱ní̱n xlacata naquinca̱lakma̱xtuyá̱n amá chichiní acxni ama taxoko̱nán tí tamakasi̱tzi̱ni̱t Dios.
10 e esperardes dos céus a seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira vindoura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.