1 Timóteo 2

Xasasti talaccaxlan (TOPNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Aquit cca̱ma̱macqui̱yá̱n ca̱kaxculítit Dios, cakalhtahuakanítit, caxcalanítit y capa̱xcatcatzi̱nítit tú tlahuá ixlacatacán hua̱k cristianos.
1 Antes de tudo, peço que se façam súplicas, orações, intercessões e ações de graças em favor de todas as pessoas.
2 Cakalhtahuakátit ixlacatacán reyes, ixlacatacán ma̱paksi̱naní̱n xlacata ca̱li̱tlá̱n nalatama̱yáu ni̱tí naquinca̱ta̱ra̱slaká̱n y tla̱n nali̱scujá̱u Dios ixli̱hua̱k quinacujcán y ni̱tí nahuán li̱ma̱xanaj lama̱náu.
2 Orem em favor dos reis e de todos os que exercem autoridade, para que vivamos vida mansa e tranquila, com toda piedade e respeito.
3 Chuná jaé quili̱latama̱tcán y chú lakatí calatamá̱u Dios tí quinca̱lakma̱xtuni̱tán.
3 Isto é bom e aceitável diante de Deus, nosso Salvador,
4 Porque xlá lacasquín hua̱k cristianos catataxtúnilh y catama̱lacatzúhui̱lh xlacata natalakapasa tancs ixtalacapa̱stacni.
4 que deseja que todos sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 Huixín catzi̱yá̱tit huata huí cha̱stum Dios, pues na̱ huata cha̱stum namá chixcú tí ta̱laccá̱xlalh tla̱n tama̱lacatzuhuí cristianos tí ixtatzaca̱tnani̱t y namá chixcú huá Jesucristo
5 Porque há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade, Cristo Jesus, homem,
6 tí macamá̱sta̱lh ixli̱stacni xlacata naxoko̱nán ixlacatacán hua̱k cristianos tí tatzaca̱tnani̱t. Dios ma̱lakapasní̱nalh tú ixlaclhca̱ni̱t acxni áccha̱lh quilhtamacú,
6 que deu a si mesmo em resgate por todos, testemunho que se deve dar em tempos oportunos.
7 y aquit quili̱lhca̱ni̱t nacma̱kahuaní jaé talacapa̱stacni quili̱makxtakni̱t nacli̱tanú apóstol tí nali̱chihui̱nán. Aquit cli̱quilhán Cristo xli̱ca̱na ni̱ cakskahuinán acxni cuan quima̱lakacha̱ni̱t nacca̱ma̱kalhchihui̱ní tí ni̱ judíos nacca̱huaní la̱ natali̱pa̱huán y la̱ nataca̱najlá tancs ixtalacapa̱stacni Dios.
7 Para isto fui designado pregador e apóstolo — afirmo a verdade, não minto —, mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 Aquit clacasquín hua̱k lacchixcuhuí̱n catakalhtahuakánilh Dios cani̱huá ní tatamakstoka y acxni tatalacaya̱huaní Dios aktum catahuíli̱lh ixtapuhua̱ncán, ni̱tí la̱makasi̱tzi̱ma y ni̱tí la̱quitstalama.
8 Quero, pois, que os homens orem em todos os lugares, levantando mãos santas, sem ira e sem animosidade.
9 Lacchaján na̱ chuná ni̱ li̱ma̱xanaj catalhaká̱nalh, catahuíli̱lh lháka̱t ni̱ma̱ tla̱n tasí, la̱ ca̱mini̱ní tí ni̱tú ixkasatcán, ni̱ li̱cuánit catá̱cxquitli, ni̱ li̱cuánit catali̱ca̱xtá̱yalh oro y lactapala̱xlá ixli̱taca̱xta̱yancán ni̱ma̱ takalhí, ni̱ para catali̱lactláncalh lactlá̱n ixlhaka̱tcán.
9 Da mesma forma, que as mulheres, em traje decente, se enfeitem com modéstia e bom senso, não com tranças no cabelo, ouro, pérolas ou roupas caras,
10 Ma̱s ca̱mini̱ní catamá̱si̱lh tú tla̱n tatlahuá la̱ ca̱mini̱ní lacchaján tí tali̱pa̱huán Dios y macama̱xqui̱ni̱t ixlatama̱tcán.
10 porém com boas obras, como convém a mulheres que professam ser piedosas.
11 Acxni tú li̱chihui̱nama̱ca acs catatahui takaxmatma̱na tú ma̱si̱ma̱ca ni̱ catapaktánu̱lh.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a submissão.
12 Ni̱ para cma̱tla̱ní cha̱tum pusca̱t ca̱cpúxculh ca̱ma̱kalhchihui̱ní lacchixcuhuí̱n, ni̱ para naca̱ma̱paksí, ma̱s mini̱ní acs catahui,
12 E não permito que a mulher ensine, nem que exerça autoridade sobre o homem; esteja, porém, em silêncio.
13 porque Dios xla̱huán tláhualh cha̱tum chixcú Adán, y a̱stá̱n tláhualh pusca̱t Eva.
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 Xa̱huá ca̱ksántit xlacata ni̱ Adán akskahuini̱t tlajaná sino que askáhuilh Eva, y a̱stá̱n huá ma̱tláhui̱lh tala̱kalhí̱n.
14 E Adão não foi iludido, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Pero na̱ tla̱n taxtuní para ma̱kantaxtí ca̱makastaca ixcamán, para ni̱ li̱makxtaka tancs lacapa̱stacnán, li̱pa̱huán Dios, pa̱xqui̱nán y li̱makxtaka ca̱kskálhli̱lh Dios.
15 Mas ela será salva tendo filhos, se permanecer em fé, amor e santificação, com bom senso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.