Tito 2

Ja yajcʼachil testamento sbaj ja cajualtic Jesucristo (TOJNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Pero ja huen Tito, ja jas huaxa jea, sbej ni ja' oja jee ja jas huax c'uantic ja mero smeranili.
1 Mas, quanto a você, que suas palavras reflitam o ensino verdadeiro.
2 Al yab spetzanil ja quermanotic ja matic ay xa sc'ujolei, a ajyuque toj lec ba mi ma' jas oj bob alunuc sbaje. A ajyuque vivoil soc ja ba toji. A sc'ul seguir sbaje soc ja smeranil ja jas huax c'uantiqui. A see ja syajal ja sc'ujoli. A yaa spasensiaei.
2 Os homens mais velhos devem exercitar o autocontrole, a fim de que sejam dignos de respeito e vivam com sabedoria. Devem ter uma fé sólida e ser cheios de amor e paciência.
3 Jachuc ja quermanatic ja matic ay xa sc'ujolei, al yabye que toj oj ajyuque como mi cualquierauc ja ma' huantic stzajlajeli. Moc xchon yabalil ja smoj jumasa. Moc yacbuque. Ja yenlei, sbej ni tzamal oj see
3 Semelhantemente, as mulheres mais velhas devem viver de modo digno. Não devem ser caluniadoras, nem beber vinho em excesso; antes, devem ensinar o que é bom.
4 Yi ja ma' untic to ba yaj oj yab sbaj soc ja statamei soc ja yuntiquilei.
4 Devem instruir as mulheres mais jovens a amar o marido e os filhos,
5 Ja quermanatic viejita jumasa, sbej oj yal yab ja quermanatic ja ma' untic to que oj ajyuque toj, que mi oj xch'ic sbaj soc ja jas oj ya cuxbuc ja yaltzilei, jaxa ba yoj snajei, a ajyuque tulan jachan soc. A ajyuc tzamal ja smodoei. A sc'uuc ja smandar ja statamei. Ta jach c'a huas sc'ulanei, mi ni ma' oj bob staa ti' malo ja yabal ja Diosa.
5 a viver com sabedoria e pureza, a trabalhar no lar, a fazer o bem e a ser submissas ao marido. Assim, não envergonharão a palavra de Deus.
6 Jach ni ja queremtiqui, a ajyuque toj.
6 Da mesma forma, incentive os homens mais jovens a viver com sabedoria.
7 Ja huen Tito, sbej huala ajyi toj porque ta toj c'a aya ja hueni, jach ni ja yenle chomajquili, oj cho snebe jastal oj ajyuque toj. Pero lea modo jastal tzamal oj och ahual yabye porque ja atel iti, mi cualquierauc.
7 Você mesmo deve ser exemplo da prática de boas obras. Tudo que fizer deve refletir a integridade e a seriedade de seu ensino.
8 Aa lec acuidado ja jastal huala c'umani. Jachuc, mi ma' oj bob staa ec' ti' ja ba hua patiqui. Y ta ay c'a ma' huas staahua ec' ti' jaxa mas tzaani oj ni q'uixhuuque leca. Mi ni ma' oj bob yilex condra ja huenlexi. Ta toj c'a ayex merani, t'ilan ni oj smaque stiea.
8 Sua mensagem deve ser tão correta a ponto de ninguém a criticar. Então os que se opõem a nós ficarão envergonhados e nada terão de ruim para dizer a nosso respeito.
9 Jaxa ma' ochel mozoili ma criadaili, aa yile razón tzamal a ajyuc ja smodoei. Moc lom sac' sti ja yajualei. A sc'uuque abal.
9 Quanto aos escravos, devem sempre obedecer a seu senhor e fazer todo o possível para agradá-lo. Não devem ser respondões,
10 Moc lom elc'anuque. Jachuc, oj ni bob c'uajuquea. Ta tzamal c'a ja smodoei, ja yabal ja Diosi oj ni iljuc que jel ni tzamala, que meran ni quechan yen huax bob sc'ulucotic librar soc ja jmultic ja Cajualtiqui.
10 nem roubar, mas devem mostrar-se bons e inteiramente dignos de confiança. Assim, tornarão atraente em todos os sentidos o ensino a respeito de Deus, nosso Salvador.
11 Porque ja Diosi seunej quitic ja syajal ja sc'ujoli, jayuj huan xax bob ya eluc libre spetzanil ja cristiano ba spetzanil ja mundo.
11 Pois a graça de Deus foi revelada e a todos traz salvação.
12 Ja' mero huas sea quitic jastal sbej oj caatic can spetzanil ja jmaloiltiqui, spetzanil ja jas jex c'anc'oni ja ba mundo iti. Huax yala cabtic jastal sbej oj ajyucotic toj. Sbej que quechan ja yen ja Dios sac'ani oj jip jc'ujoltic soc.
12 Somos instruídos a abandonar o estilo de vida ímpio e os prazeres pecaminosos. Neste mundo perverso, devemos viver com sabedoria, justiça e devoção,
13 Sbej que q'uelan jacan xta oj ajyucotic jas ora oj jacuc ja jDiostic jel nihuani soc ja Cajualtic Jesucristo porque oj ni lijpuc juntiro cuando huax jaqui. Jach ni mero yalunej can tac.
13 enquanto aguardamos esperançosamente o dia em que será revelada a glória de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo.
14 Yena ni yaa sbaj ba oj chamuc yuj ja quentiqui ba oj ya elcotic libre soc spetzanil ja jmultiqui. Sac'ahuotic soc ja xchiq'ueli. Xch'aya quitic spetzanil ja jmultiqui ba oj bob ochcotic yuntiquilil, jayuj sbej que oj caa jbajtic soc spetzanil ja jc'ujoltiqui ba oj c'ultic ja ba lequi.
14 Ele entregou sua vida para nos libertar de todo pecado, para nos purificar e fazer de nós seu povo, inteiramente dedicado às boas obras.
15 Ja jas ch'ac cala huabi, sbej ni huaxa jea yi ja quermanotiqui. Colta ba oj bob ajyuc ja snihuanil ja sc'ujolei. Y ta ay c'a ma' mi tojuc ay huaxa huila, como, como ja' ni ahuatel ti aya ja tihui. Sbej ni huaxa comoa. Pero aa cuidado ba mi oj jelxan. Jachuc, mi ni ma' oj bob yila condra.
15 Ensine essas coisas e encoraje os irmãos a praticá-las. Corrija-os com autoridade. Não deixe que ignorem o que você diz.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.