Marcos 11
Ja yajcʼachil testamento sbaj ja cajualtic Jesucristo (TOJNT) vs AAI
1 Ja Jesusi soc ja snebuman jumasa soc jun nole lec ja cristiano mojan xa yioje ja Jerusaleni. Ti xa aye ba jun huitz Olivos sbiil, jaxa tihui ay chab yal hacienda, Betfagé soc Betania. Ja Jesusi ti yal yab chahuane ja snebumani:
1 Hina Jerusalem ana aiyom hibai, bar merar Bethage naatu Bethany sisibin oyaw Olive imaim Jesu ana bai’ufununayah rou’ab aunan iyafarih,
2 ―Q'uelahuilex ja yal hacienda jau mojan xa quiojtiqui. Caxic ja huenlexi. Ja ba sti ja hacienda ti oja taex jun yal burro mochante. Mi to ni ma' huax q'uea. Tucuhuic. Iajic jani.
2 naatu eobaimanih eo, “Kwan bar merar nati namaim donkey orot boubun biyan numin imaim hi’utan ebatabat boro kwanatita’ur, kwanarufam kwanab kwanan.
3 Ta ay c'a ma' huas sobo huilex jasyujil huaxa tucuhuexi, ti xa hualahuex yabi que ja' oj maconuc yuj ja Cajualtiqui, oj bi ya cumxuc jan huego, utajic, xchi ja Jesusi.
3 Naatu yait ta nati’imaim nibatiyi. ’Aisim iti na’atube kwasisinaf?’ Ana tur kwana’owen Regah ekokok naatu boro’omo niyafar nan maiye.”
4 Ti huajye ja chahuane snebuman jahui. Ti ni staahue ja yal burro ti mochan ba sti ja puerta ja ba huas spila sbaj ja beji. Ti xa stucuhuea.
4 Basit bai’ufununayah orot rou’ab hairi hin bar ef awan imaim bobaituw wabin donkey etawan awan hi’utan batabat hi’itin hirun murab hirurufam,
5 Ti yilahue chaboxe ja ma' tey tihui. Ti yalahuea: ―¿Jas sbej ja huaxa tucuhuex ja yal burro jau ba?
5 basit sabuw afa nati’imaim hibatabat hibatiyih, “Abistan kwasisinaf? Aisim bobaituw kwarurufam?”
6 Jaxa jecabanum jahui ti yalahue ja jas alji yabye yuj ja Jesusi. ―Entonces ta jachuc, lec, iajic, x'utjiye.
6 Jesu iu’uwih na’atube sabuw hai tur hi’owen naatu sabuw bai’ufununayah hihamiyih hibai hin,
7 Ti yiaje och ja yal burro ja bay ja Jesusi. Ti yaahue bacan ja sc'uei, jaxa Jesusi, ti q'uea.
7 Bobaituw hibai hin Jesu biyan hitit, hai faifuw tafah hibosaisiren bobaituw tafan hiyabar naatu Jesu yen mara’at.
8 Jaxa cristiano, jel ja ma' ch'ac slich'e ja sc'ue ja ba yoj beji. Soc ay ma' sc'utzu ja spoohuil ja tei, ti xcholohue ja ba beji.
8 Naatu sabuw moumurih maiyow hai faifuw tafah hibosairen ef yan hiyabaren naatu afa ai rourih hi’afuw ef yan hituyabayabar.
9 Jitzan ja cristiano bajtan ba sti sat ja Jesusi soc jitzan lec ja ma' tzaan ba spatiqui. Ti yalahuea: ―¡Viva! ¡Stz'acatal lec ja ma' jac yuj ja sbiil ja Cajualtiqui!
9 Sabuw wan hibi’iyon naatu ufununane hibi’ufunun fanah sib hiwow hio,
10 Oj ni och sc'ul mandar june ja yintil ja rey Davidi, como quintiltic nia. ¡Stz'acatal huax c'anatic yi! ¡Viva ja ma' tey ba satq'uinali! xchiye xta ja cristiano, pero ahuanel huane.
10 “Ata agir David ana aiwob enan isan taniyasisir.”
11 Ti xa huane ochel ja ba yoj chonab ba Jerusalén. Ti c'otye ja ba templo, jaxa Jesusi ti ch'ac sq'uel ec' spetzanil ja ba yojol ja templo. Jaxa cuando oj xa ochuc ja acuali, ti xa cumxi ba Betania soc ja lajchahuane ja snebumani.
11 Jesu na Jerusalem run naatu in Tafaror Baremaim tit bat remor sawar etei itah, baise nati i veya re’er imih ana bai’ufununayah nah 12 bairi hitit hin Bethany.
12 Ti canye jun acual ja ba Betania, jaxa el ja c'ac'u, ti cho stulu ja sbeja. Ti to ay ba nalan bej ja Jesusi cuando och huain xyabi.
12 Mar to Bethany ine himatabir maiye au Jerusalem hinan Jesu aamorob.
13 Ti yila najat jun steil higo. Ay xa lec spoohuil. Ti huaj c'ubana ba oj yil ta ay sat pero cuando c'uban xa ayi, huaj to yile, mi ni jun sat ay. Jel xa ja spoohuili pero mi to ayuc ja sati como mi to ni stiempouca ja higo.
13 Ef yokaika nuw ai fafou raurin sabibin itin, naatu na iyubin ro’on ta tama’am na’at bain anin isan. Baise na ai biyan titit raurinawat batabat itin, yabin nati i men ai ana baiw ana veya.
14 Ja Jesusi ti yal yab ja steil ja higo jahui: ―Mi ni nunca oja huaa sat ja hueni, xchi. Jaxa snebuman jumasa ti yabye ja jas yal yab ja steil ja higo jahui.
14 Naatu Jesu ai isan eo, “O boro men yait ta ro’o nab na’aan!” Iti na’at eo’o ana bai’ufununayah i hinowar.
15 Ja Jesusi soc ja snebuman jumasa ti c'otye ba Jerusalén, jaxa Jesusi ti och ja ba templo. Ti snutzu el ja ma' huane xchonjel cosa ja ba yojol ja templo soc ja ma' huane smanjeli, jaxa ma' huan sc'ulajel cambiar taq'uini, suichpun el ja smesaei. Jachuc ja ma' huane xchonjel paloma, ch'ac sutbuc el ja sillaei.
15 Hin Jerusalem hitit naatu Jesu in Tafaror Bar run sabuw imaim hima hitotobon rouw nunih hitit, kabay bosemorayah hai gem bow eabatabiren hisuwa naatu ura ma’ama afe’en hima mamu hitotobon bow isrowen ufun hitit.
16 Spetzanil ja matic huan scuchjel ja sastic sbajei, mi huax yaa licensia oj ec'uque ja ba spatioil ja temploi.
16 Naatu Jesu men ibasit sabuw boro sawar hita’abar Tafaror Bar ana efanamaim hitatit hitan.
17 Ti och yal ja jas huax yala ja yabal ja Diosi. Ja templo ja' ni ba oj maconuc yuj spetzanil ja cristiano ba oj sc'umuque ja Diosi. ―¿Mi ma jach ni huax yala ja suun ja Dios ba? Pero ja huenlexi huaahuex ta pax snaj lagronil, xchi ja Jesusi.
17 Naatu Jesu ma sabuw bi’obaiyih eo, “Buk Atamaninamaim hikikirum God iti na’atube eo,
18 Jaxa ma' huas sea ja smandar ja Moisesi soc ja nihuac pagre jumasa ti huane smaclajela. Juntiro ch'ac xihuuque yuj ja Jesusi porque spetzanil ja cristiano jel huas sc'ulane gusto ja jas huan yaljeli, jaxa yenlei ti och xchape yabalila.
18 Firis gagamih naatu Ofafar bai’obaiyenayah iti tur hinonowar yah so’ar Jesu bai asabunin isan ana ef hinuwet, baise hibir anayabin sabuw moumurih maiyow ana bai’obaiyen isan hibifofofor.
19 Jaxa Jesusi, cuando och ja acuali, ti xa el ja chonab jahui.
19 Veya re birabirab Jesu ana bai’ufununayah bairi Jerusalem hihamiy hitit hin.
20 Jaxa el ja c'ac'u, huaj to yile ja snebuman jumasa, taquin xa juntiro ja steil ja higo, pero man yech.
20 Mar auman Jesu ana bai’ufununayah bairi efamaim hiremor hinan, ai fafou wairoronika fenem batabat hi’itin.
21 Ti jul sc'ujol ja Pedro: ―Q'uelahuil Maestro, ja jastal ahual yab ja steil ja higo, meran nia. ¡Taquin xa ni juntiro taca!
21 Naatu Peter nuhin taseb Jesu isan eo, “Bai’obaiyenayan ai fafou kwi’itin, irarafiban fenem ebatabat!”
22 Ti yala ja Jesusi: ―C'uanic ja Diosi.
22 Jesu iya’afut eo, “A baitumatum God isan nama’am na’at.
23 Q'uelahuilex ja huitz iti. Huan c'a xa hualahuex yab oj stucbes ja slugari, huan c'a xa hualahuex yab oj sip sbaj ba yoj ja', oj ni bobuca. Pero mi oj c'umanuc ja hua c'ujolexi. Oja c'uuquex que oj ni c'otuc ja jas huaxa hualahuexi. Huax cala huabyex, pero meran.
23 Anababatun a tur ao’owen o yait oyaw iti isan inao, Ku’uy ra’ah kwen riy yan kure kubat, naatu dogoromaim men erekasiy, auman ina’omih. Baise initumatum abistan God isan kubifefeyan boro nasinaf namatar.
24 Cuando huaxa c'umanex ja Diosi, c'uanic que oj aajuc ahuilex spetzanil ja jas huaxa c'anahuex yi ja Diosi y oj ni ahuilex sata.
24 Isan imih iti isan a tur ao’owen God isan inayoyoyoban sawar ta baitimih, initumatum abisa isan kubifefeyan boro nit.
25 Cuando huanex sc'umajel ja Diosi, ta ay c'a ma' timan ahuabalex soc, c'ulanic perdonar. Jachuc, ja hua Tatex tey ba satq'uinali oj sc'ul perdonar ja hua mulex ja huenlexi.
25 Naatu inabat inayoyoban ana veya, sabuw afa hai kakafih isa nama’am na’at inanotawiyen, saise Tamat maramaim ema’am boro obo a kakafih nanotawiyen.
26 Pero ta mi c'a xa c'ulan perdonar ja hua moji, jach ni ja hua Tatex tey ba satq'uinali, mi ni oj sc'uluquex perdonar ja huenlex chomajquili, xchi ja Jesusi.
26 O sabuw hai kakafih men inanotanotawiyen na’at, Tamat maramaim ema’am obo a kakafih boro men nanotawiyen a yoyoban nanowar.”
27 Ti cho huajye otro vuelta ja ba Jerusaleni. Ja Jesusi ti och ja ba templo, jaxa nihuac spagreil ja judio soc ja matic huas sea ja smandar ja Moisesi soc ja banquilal jumasa ti huajye ja ba huan bejyel ec' ja Jesusi.
27 Jesu ana bai’ufununayah bairi himatabir maiye hina Jerusalem hitit. Jesu Tafaror Bar awanamaim bat reremor basit Firis ukwarin naatu Ofafar bai’obaiyenayah, regaregah ai’in hina Jesu biyan hitit,
28 Ti yalahuea: ―¿Yuj ama ay ahuatel ja huen huaxa c'ulan ja cosa jumasa iti? Entonces, ¿ma' yaa hui ja hua huatel ba? xyutaje.
28 hibatiy, “O fair menane ibai iti sawar kusisinaf? Naatu fair yait it iti sawar sinaf isan?”
29 ―Jachuc ja queni, ay jas huax c'ana oj job ahuilex. Ta huan c'a xa hualahuex cabi, entonces oj cala huabyex ma' yaa qui oj c'uluc ja cosa jumasa iti.
29 Jesu iyafutih eo, “Ayu au baibat ta’imon ana bibatiyi kwaniyafutu boro ayu’ubo anao kwananowar. Ayu au fair menane abai iti sawar asisinaf,
30 Ja Juani, ¿machunc'a yala oj sc'ul bautizar ja cristiano? ¿Ja' ma alji yab yuj ja ma' tey ba satq'uinali ma ja' alji yab yuj ja cristiano? Alahuic cab ba, xchi ja Jesusi.
30 kwao anowar, John ana fair menane bai bapataito isan, Godane bai ai orot biyanane bai?”
31 Jaxa yenlei ti ochye loil yenle itaa: ―Huan c'ax calatic ja ma' tey ba satq'uinali, entonces oj yal cabtic: Entonces ¿jaxa yuj ja mi xa c'uanex ba? oj yutotic.
31 Hibusuruf taiyuwih hibabatiyih hio, “Boro mi’itube tanao, Godane tanao i boro nao bo aisim John men kwabitumitum?
32 Iday, ta huan c'ax cho calatic que ja' sbaj cristiano … mi snaa jas oj yale porque xihuel xihuel aye yuj ja cristiano porque ja cristiano toyobal yujile ja Juani que mero aluman‑Dios bi.
32 Naatu it tanao orotone.” Baise sabuw isah hibir yabin sabuw etei hibitumatum John i dinab orot ta.
33 Ti yalahue yab ja Jesusi: ―Mix naaticon, xchiye. ―Entonces jachuc ja queni, mi oj cala huabyex ma' yaa qui ja cateli, xchi ja Jesusi.
33 Imih Jesu isan hio, “Aki men aso’ob.” Basit Jesu iyafutih eo, “Ayu auman boro men anao kwananowar ayu au fair menane abai iti sawar asisinaf.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.