1 Tessalonicenses 3

Ja yajcʼachil testamento sbaj ja cajualtic Jesucristo (TOJNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Meran nia, ec' ja tiempo, ec' ja tiempo. Mi ni modo huax bob huaj quilex, jayuj ti cala mas lec ti la canyon jtuch'il ja ba Atenas ja queni
1 Então não pudemos aguentar mais sem ter notícias de vocês. Por isso Silas e eu resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 Siquiera oj huaj yilex ja quermanotic Timoteo. Ja yeni oj snaa jastal oj scoltayex ba oja huaa bajex mas tzatz soc ja Diosi como ja yeni, yatjum ni ja Diosa. Xchol ni huas sloilta ec' ja yabal ja Cristo. Jayujil quen jeca huilex ja Timoteo ba oj yaa mas ahuipexi
2 e enviar a vocês o nosso irmão Timóteo. Ele tem trabalhado conosco no serviço de Deus, anunciando o evangelho de Cristo. Nós o enviamos para animar e ajudar vocês na fé,
3 Porque jel ni tzatz ja huocol tac. Pero anima, mi sbejuc oja yoopes abajex. Huan ni xa naahuex que ja huocoli, jel ni t'ilana.
3 a fim de que ninguém fique desanimado por causa das perseguições. Vocês mesmos sabem muito bem que elas fazem parte daquilo que Deus quer para nós.
4 Jach ni calaticon ja yora ti to ni ayticon amoquexi. ―Ja huocoli, jel ni oj quiitica, la chiticon nia. Y meran nia, ti xa ni ay ja huocol jahua.
4 Pois, quando estávamos com vocês, nós os avisamos que íamos ser perseguidos; e, como vocês sabem, isso aconteceu mesmo.
5 Jayuj ja queni, jel huax c'ana oj naa ta huanex sc'ulajel seguir abajex. ―C'ot ta ora lec lolajiye ta yuj ja tan diablo. Ta jach c'a, ja catelticoni, lom nia, la chiyon. Jach mero ja jpensari jayuj mix quila ora oj jec joboman.
5 Por isso não pude aguentar mais sem ter notícias de vocês e enviei Timóteo para saber como vai a fé que vocês têm. É que eu tinha medo de que o Diabo os tivesse tentado de tal modo, que todo o nosso trabalho tivesse ficado inútil.
6 Pero ja huego, cumxi ta ja Timoteo y jel tzamal ja jas ch'ac yal cabticoni. Yala que huan ni xa c'uanex ja Diosi. Jel bi ja syajal ja hua c'ujolexi. Tola vida bi huaxa naahuoticon ja quenticoni. Jel bi ja hua gustoex oja huiloticoni. Jachuc ja quenticon chomajquili, mix quilaticon ora oj quilticon ja hua satexi.
6 Agora Timóteo já voltou daí de Tessalônica e nos trouxe boas notícias a respeito da fé que vocês têm em Deus e do amor que vocês têm uns pelos outros. Ele nos contou que vocês sempre lembram de nós com carinho e que têm tanta vontade de nos ver como nós temos de ver vocês.
7 Quermano jumasa, jachuc ja quenticon chomajquili, ti ni ayticon ja ba yojol ja huocoli. Coraja ni juntiro ic'ubaloticona pero cuando cabticon que ja huenlexi, tzatz ni ayexa, jel ni yaa quiticon snihuanil jc'ujolticona.
7 Assim, irmãos, em todas as nossas dificuldades e sofrimentos o que nos animou foi a fé que vocês têm.
8 Lajan soc jamxi ja satq'uinal cabticon que mi ni t'un huaxa yoopin abajex soc ja Cajualtiqui.
8 Agora nós nos sentimos com mais vida porque sabemos que vocês continuam a viver firmes por estarem unidos com o Senhor.
9 Jel huaxa huaahuex quiticon juntiro gusto. Huax caaticon yi jitzan stz'acatal ja Dios yuj ja huenlex merani.
9 E assim podemos dar graças a Deus por vocês. Agradecemos a alegria que temos diante do nosso Deus por causa de vocês.
10 C'ac'u acual huanticon sc'anjel yi pavor ja Diosi ba oj bob huaj quilaticon. Eso sí, huan ni xa c'uanex ja Diosa, pero ay to jas huas sc'ana que oj to anebex. Jel jgustoticon que oj jeeticon ahuilex mas.
10 Dia e noite pedimos a ele de todo o coração que nos deixe ir vê-los pessoalmente para podermos completar o que ainda falta na fé que vocês têm.
11 Sc'an to Dios, oj ni bob huajcoticona. Oj ni sam quiticon ja jbejticon ja jTatic Diosi soc ja Cajualtic Jesucristo.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e o nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês!
12 Yaj xa huab abajex ja huenlex mismo soc jach ni, yaj xa huabyex spetzanil ja cristiano como jastal yaj huax cabyaticon ja quenticoni. Oj ni scoltayex ja Cajualtiqui que oj ajyuc mas y mas ja syajal ja hua c'ujolexi.
12 Que o Senhor faça com que cresça cada vez mais o amor que vocês têm uns pelos outros e por todas as pessoas, e que esse amor se torne igual ao nosso amor por vocês!
13 Ta ay c'a syajal ja hua c'ujolexi, toj ni oj bob ajyanic ja ba sti sat ja jTatic Diosi, jaxa cuando huax jac ja Cajualtiqui soc spetzanil ja yuntiquil ja Diosi, mi ni ay ma' ay jas oj bob yala.
13 Desse modo Deus dará força ao coração de vocês, e vocês serão completamente dedicados a ele e estarão sem culpa na presença do nosso Deus e Pai, quando o nosso Senhor Jesus vier com todos os que são dele. Amém !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.