1 João 4
Ja yajcʼachil testamento sbaj ja cajualtic Jesucristo (TOJNT) vs NTLH
1 Quermano jumasa, eso sí, jel ja ma' huax jac sea huilexi. Huax yalahue que aluman‑Dios bi ja yenlei. Pero mi sbejuc huaxa c'uanex huego. C'ulanic lec probar bajtan, ti oja huilex ta meran ja' Dios huan yiijel majan ja stiei.
1 Meus queridos amigos, não acreditem em todos os que dizem que têm o Espírito de Deus. Ponham à prova essas pessoas para saber se o espírito que elas têm vem mesmo de Deus; pois muitos falsos profetas já se espalharam por toda parte.
2 Ta huan c'ax yalahue jastal jac ja Jesucristo, jac manxuc jastal jun yal alatz, eso sí, soc ja jahui, oja naex que ja' ni ja Yespíritu ja Dios huan yiijel majan ja stiei.
2 É assim que vocês poderão saber se, de fato, o espírito é de Deus: quem afirma que Jesus Cristo veio como um ser humano tem o Espírito que vem de Deus.
3 Pero ta mi c'a huax yalahue que jac ja ba luum jastal cristiano ja Cajualtic Jesusi, sbej ni oj jac ac'ujolexa que mi ni sbajuque ja Diosi. Ja cristiano jahui, ja' ni ja ma' taubale ti' desde tiempo que oj ni jacuquea, jaxa huego ti xa ni ay ja ba jnalantica. Ja mero smeranili, jel bi coraja oj yabye ja sbiil ja Cajualtiqui.
3 Mas quem nega isso a respeito de Jesus não tem o Espírito de Deus; o que ele tem é o espírito do Inimigo de Cristo . Vocês ouviram dizer que esse espírito viria, e agora ele já está no mundo.
4 Pero ja huenlex cuntiquil jumasa, como cuenta xa ni ayex soc ja Diosi, jayuj mas jel tzatz ja huenlex soc ja jun c'ole jahui ‑ oj ni ac'uluquex ganar leca. Ja ma' huas sc'ulan mandar ja ma' tey ba mundo, ay ni yipa pero mi oj slaj jastal ja yip ja ma' tey amoquex ja huenlexi, ja' ni ja Yespíritu ja Diosi.
4 Meus filhinhos , vocês são de Deus e têm derrotado os falsos profetas. Porque o Espírito que está em vocês é mais forte do que o espírito que está naqueles que pertencem ao mundo.
5 Porque ja jun c'ole jau quechan huane lolaneli, sbaje ni ja mundoa, jaxa jas huax el ja ba stiei, puro cosa ba mundo. Jayuj tac, jel sgusto ja smoj jumasa ja ma' sbaje ni ja mundo. Jel bi lec ja jas huas seahuei.
5 Eles falam das coisas do mundo, e o mundo os ouve porque eles pertencem ao mundo.
6 Pero ja quentic quermano jumasa, sbajotic xa ni ja Diosi, jaxa ma' yuntiquil xa ni ja Diosi, huas smaclayotic ‑ huas sc'uane ja jas huax calatiqui. Pero ja ma' mi huas sc'uan ja Diosi, mi ni t'un huax yaahue caso ja jas huax calatiqui. Malan soc ta huas smaclayotic, ma miyuc, ja jastal jahui ti huax chicnaji ta huan c'a sc'uane ja smeranili, ma ja' huas sc'uane ja mentira.
6 Mas nós somos de Deus. Quem conhece a Deus nos ouve, mas quem não pertence a Deus não nos ouve. É desse modo, então, que podemos saber a diferença que existe entre o Espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Quermano jumasa, sbej que yaj oj cab jbajtic porque ta ay c'a syajal ja jc'ujoltiqui, ja jahui, yuj ni ac'ubal xa quitic yuj ja Diosa. Ja ma' ay syajal sc'ujol merani, yuj ni mero yuntiquil xa ni ja Diosi Huan xa ni snaa sbaj meran ja Diosa.
7 Queridos amigos, amemos uns aos outros porque o amor vem de Deus. Quem ama é filho de Deus e conhece a Deus.
8 Jaxa ma' mey syajal ja sc'ujoli, yuj ni mi to huas snaa sbaj ja Diosi porque ja Diosi, jel juntiro ja syajal sc'ujoli.
8 Quem não ama não o conhece, pois Deus é amor.
9 Jayuj seca ba mundo ja mero yunini ba oj yaa quitic jun vida yajc'achil. Soc ja jastal seca ja Cajualtiqui, jayuj huax naatic que jel ja syajal sc'ujol ja Diosi.
9 Foi assim que Deus mostrou o seu amor por nós: ele mandou o seu único Filho ao mundo para que pudéssemos ter vida por meio dele.
10 Ja quentiqui, mi ni modo oj caltic que yaj huax cabtic ja Dios ajyi. Miyuc. Yena ni bajtan yaj yabyotica, jayuj seca con ja yunin tac, ba oj stup ja jmultiqui. Ja jahui, puro syajal sc'ujol ja Diosi.
10 E o amor é isto: não fomos nós que amamos a Deus, mas foi ele que nos amou e mandou o seu Filho para que, por meio dele, os nossos pecados fossem perdoados.
11 Quermano jumasa, jel juntiro yaj yabyotic ja Diosi y sbej ni que yaj oj cab jbajtic ja quentic chomajquili,
11 Amigos, se foi assim que Deus nos amou, então nós devemos nos amar uns aos outros.
12 Porque ta yaj c'a meran huax cab jbajtiqui, ti oj ilxuc que tey jmoctic ja Diosi. Eso sí, mi ni nunca ay ma' yilunej ja sat ja Diosi, pero ta meran c'a ay syajal ja jc'ujoltic soc ja jmojtiqui, ti ni oj jac jc'ujoltic que ti ni ay jmoctic ja Diosi. Ta huan c'ax c'ulan seguir jbajtic soc ja syajal ja jc'ujoltiqui, jach ni ja Diosi, mas y mas yaj oj cabtic ja yeni.
12 Nunca ninguém viu Deus. Se nos amamos uns aos outros, Deus vive unido conosco, e o seu amor enche completamente o nosso coração.
13 Ja Diosi yaunej quitic ja Yespíritu, jayuj huax bob jnaatic que tey jmoctic tola vida ja Diosi.
13 A razão por que podemos ter a certeza de que vivemos unidos com Deus e de que ele vive unido conosco é esta: ele nos deu o seu Espírito.
14 Ja quenticoni quilunejticon ja mero yunin ja Diosi, jayuj huax bob calticon que ja Diosi seca con ja ba mundo ja yunini ba oj ya el libre ja cristiano.
14 E nós vimos e anunciamos aos outros que o Pai enviou o Filho para ser o Salvador do mundo.
15 Ta ay c'a ma' huas sc'uane meran que ja Jesusi, yunin ni Diosa y huan nix yalahue meran soc ja stiea, ja Diosi ti huax jac soc ja cristiano jahui, ti huax ajyi ba stz'eele tola vida.
15 Todo aquele que afirma que Jesus é o Filho de Deus, Deus vive unido com ele, e ele vive unido com Deus.
16 Jayuj huax naatic que jel ja syajal sc'ujol jmoctic ja Diosi. Jel ni ja syajal sc'ujola. Jayujil, ja ma' jel ja syajal sc'ujol chomajquili, yuj ni tey soc ja Diosi.
16 E nós mesmos conhecemos o amor que Deus tem por nós e cremos nesse amor. Deus é amor. Aquele que vive no amor vive unido com Deus, e Deus vive unido com ele.
17 Mi ni t'usan oj xihuuc ja c'ac'u jau oj caatic cuenta soc ja Diosi porque q'uelahuilex jastal ec' ja Cajualtic Jesús tac. Ja yeni mi ni xiu yuj ja sTati. Y jachuc ja quentiqui, sbej ni mi oj xiucotic yuj ja Tatal Diosa.
17 Assim o amor em nós é totalmente verdadeiro para que tenhamos coragem no Dia do Juízo, porque a nossa vida neste mundo é como a vida de Cristo.
18 — ausente —
18 No amor não há medo; o amor que é totalmente verdadeiro afasta o medo. Portanto, aquele que sente medo não tem no seu coração o amor totalmente verdadeiro, porque o medo mostra que existe castigo.
19 — ausente —
19 Nós amamos porque Deus nos amou primeiro.
20 Pero ta ay c'a ma' huax yala que yaj bi huax yab ja Diosi, pero ta coraja c'a huax yila ja yermano, jel ni mentirosoa. Iday, huax yila ja yermano y mi yajuc huax yabi, ¡jauc to ma yaj oj yab ja Diosi cuando mi huax yila!
20 Se alguém diz: “Eu amo a Deus”, mas odeia o seu irmão, é mentiroso. Pois ninguém pode amar a Deus, a quem não vê, se não amar o seu irmão, a quem vê.
21 Oj cala huabyex jasunc'a huas sc'ana ja Diosi: Ta yaj c'a bi huax cabtic ja Diosi, sbej ni yaj oj cab jbajtic ja janec' quermano xa jbajtic chomajquili.
21 O mandamento que Cristo nos deu é este: quem ama a Deus, que ame também o seu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.