1 Coríntios 13

Ja yajcʼachil testamento sbaj ja cajualtic Jesucristo (TOJNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Anima huax bob c'umanucotic tuctuquil abal ja jastal ja sc'umal ja cristiano, ma ta huan c'ax bob c'umanucotic jastal huax c'umani ja ángel jumasa, pero ta meyuc ja syajal ja jc'ujoltiqui, lom ni huanotic bulbunuc ec'a.
1 Eu poderia falar todas as línguas que são faladas na terra e até no céu, mas, se não tivesse amor, as minhas palavras seriam como o som de um gongo ou como o barulho de um sino.
2 Anima huax iiji majan ja jtiitic yuj ja Diosi, pero ta meyuc ja syajal ja jc'ujoltiqui, mi ni t'un huala maconitica. Anima huax jac jc'ujoltic ja jas cosa mi huax naatic ajyi, anima huax naatic spetzanil ja cosa, y jel tzatz huax c'uantic ja Diosi, hasta oj bob caltic yab ja huitzi: Elan ja ili, y oj ni eluca, pero ta meyuc ja syajal ja jc'ujoltiqui, mi ni jas cateltic t'usana.
2 Poderia ter o dom de anunciar mensagens de Deus, ter todo o conhecimento, entender todos os segredos e ter tanta fé, que até poderia tirar as montanhas do seu lugar, mas, se não tivesse amor, eu não seria nada.
3 Ta huan c'ax q'uebatic spetzanil ja jas quiojtiqui, hasta ja jcuerpotic ay modo oj caatic ba oj jusjuc c'ac', pero ta meyuc ja syajal ja jc'ujoltiqui, lom ni juntiro oj caa jbajtica.
3 Poderia dar tudo o que tenho e até mesmo entregar o meu corpo para ser queimado, mas, se eu não tivesse amor, isso não me adiantaria nada.
4 Ja ma' ay syajal ja sc'ujoli, ay ni spasensiaa y jel ni tzamal ja smodoi. Mi envidiosouc ja yeni, y mi huanuc sleejel ba oj cho toyjuc.
4 Quem ama é paciente e bondoso. Quem ama não é ciumento, nem orgulhoso, nem vaidoso.
5 Ta meran c'a ay syajal ja sc'ujoli, mi ni oj yaa sbaj nihuana. Oj sc'ul respetar ja smoji. Jach c'a, mi quechanuc huan sleejel ja ba slequil ja yen ‑ huan ni sleejel ja slequil ja smoja. Ja ma' ay syajal ja sc'ujoli, mi ni snicjiluc itaa, soc mi huax yochelan ja smul ja tuc jumasa.
5 Quem ama não é grosseiro nem egoísta; não fica irritado, nem guarda mágoas.
6 Mi huas tzeeni cuando huax yab que ay smul ja smoji. Ja sgusto ja yeni, oj sc'ul ganar ja ma' huan ja smeranili.
6 Quem ama não fica alegre quando alguém faz uma coisa errada, mas se alegra quando alguém faz o que é certo.
7 Jel ja yahuantar soc spetzanil ja cosa, chican jastal huax ec' yuj, como jel ni ja syajal ja sc'ujoli, jayuj mi ni huas sc'uan ja chono abala. Como ja' ni mero snihuanil sc'ujol ja Diosa, jayuj huan nix bob sc'ul ahuantar spetzanila.
7 Quem ama nunca desiste, porém suporta tudo com fé, esperança e paciência.
8 Ja syajal ja jc'ujoltiqui, mi ni nunca oj ch'acuc. Ja jastal huax c'umani ja cristiano huax iiji majan ja stiei, ja jahui, oj ni ec'uca. Jach ni, ja jastal huax c'umaniye tuctuquil abal ja cristiano, ja modo jahui oj ch'acuc. Jaxa ma' jel vivo, oj ni ch'acuc ja svivoil jahua.
8 O amor é eterno. Existem mensagens espirituais, porém elas durarão pouco. Existe o dom de falar em línguas estranhas , mas acabará logo. Existe o conhecimento, mas também terminará.
9 Es, jel ni huas snaahuea, pero mi ni huas snaahue spetzanila. Ay ni ma' huax iiji majan ja sti yuj ja Diosi, pero spetzanil ja jastal ac'ubal quitic ja jastal iti, ec'um bej ita nia.
9 Pois os nossos dons de conhecimento e as nossas mensagens espirituais são imperfeitos.
10 Porque cuando ti aytic ja ba lugar jau ja ba mi xa ni ay ja q'uiq'uinali, mi xa ni oj to maconuc ja jas ac'ubal quitic ajyia.
10 Mas, quando vier o que é perfeito, então o que é imperfeito desaparecerá.
11 Q'uelahuile, ja quentiqui, cuando ch'inotic to, ja jloiltiqui mi ni ay sbeja, como yal unticotic nia. Mi ni tojuc ja jpensartica pero cuando huax jul ja jc'ujoltiqui, huax tucbi ja jpensartiqui. Siempre huax c'ulantic pensar ja ba mas toji. Ja ba mundo iti, ja jpensartiqui lajan soc ja spensar ja yal untiqui pero ja ba lugar jahui, oj tucbuc juntiro ja jpensartiqui.
11 Quando eu era criança, falava como criança, sentia como criança e pensava como criança. Agora que sou adulto, parei de agir como criança.
12 Ja ili, ja jas smeranil ja sbaj Diosi, mi huax quilatic claro. Lajan soc huantic yiljel ja ba jun vigre ba jel cux. Pero cuando ti xa aytic ja tihui, oj ni ch'ac quiltic claro leca. Ja ili, ay jas huax c'ulantic entender t'usan, pero ja tihui, oj ni ch'ac jc'ultic entender spetzanila, ja jastal huax yila ja jc'ujoltic ja Dios ja huego.
12 O que agora vemos é como uma imagem imperfeita num espelho embaçado, mas depois veremos face a face. Agora o meu conhecimento é imperfeito, mas depois conhecerei perfeitamente, assim como sou conhecido por Deus.
13 Spetzanil ja jmajtantic huax yaa quitic ja Diosi, oj ni ch'acuca, pero ay oxe cosa mi ni oj ch'acuca, ja' ni ja jastal huax c'uantic ja Diosi, soc ja snihuanil ja jc'ujoltiqui, soc ja syajal ja jc'ujoltiqui. Pero ja ba mas nihuan ja oxe jahui, ja' ni ja jastal huax yajtatic ja Diosi soc ja jastal huax yajta jbajtic soc ja jmojtiqui.
13 Portanto, agora existem estas três coisas: a fé, a esperança e o amor. Porém a maior delas é o amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.