Mateus 9
Xasasti talacaxlan (TOCNT) vs AAI
1 Pus huata Jesús táju̠lh nac barco y tacutparachá a̠li̠quilhtu̠tu pupunú, y antá tácha̠lh nac xca̠chiquí̠n antanícu luu xlama xuanicán Capernaum.
1 Jesu wa afe’en yen naatu matabir maiye rabon na ana bar ana meraramaim tit.
2 Antá xlá xuilachá acxni̠ li̠cha̠nícalh cha̠tum chixcú hua̠nti̠ xlu̠ntu̠huanani̠t, a̠má ta̠tatlá pu̠chexni xpu̠le̠ncán. Acxni̠ Jesús ca̠úcxilhli pi̠ a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n xtali̠pa̠huán xlacata pi̠ tla̠n xlá nama̠tla̠nti̠y chiné huánilh a̠má ta̠tatlá:
2 Nati’imaim sabuw afa orot ta an uman murubin emo’emomaim hiwan hi’abar hina Jesu biyan hitit, naatu Jesu sabuw hai baitumatum itin, basit orot an uman murubin isan eo, “Natu men iniyababan, o a bowabow kakafih i anotanotawiyen.”
3 Pero makapitzí̠n xma̠kalhtahuake̠nacán judíos hua̠nti̠ antá xtalayá̠nalh xlacán chiné talacpúhua: “Umá chixcú caj xpa̠lacata xtachuhuí̠n li̠kalhkama̠nama y ta̠la̠lacata̠qui̠ma Dios.”
3 Naatu Ofafar Bai’obaiyenayah afa taiyuwih hibabatiyih hio, “Iti orot i tur kakafin maiyow eo God ebi’ib.”
4 Pero cumu Jesús cátzi̠lh hua̠ntu̠ xlacán xtalacpuhuamá̠nalh chiné ca̠huánilh:
4 Jesu abisa hinotanot itin naatu eo, “Kwa aisim dogor wanawanan not kakafih kwanotanot?
5 Pus caquila̠huaníhu, ¿xatúcu a̠tzinú ni̠para tuhua ma̠kantaxti̠cán, pi̠ acxni̠ nahuaniya cha̠tum ta̠tatlá: “Mintala̠kalhí̠n hua̠k cma̠tzanke̠naniyá̠n”, osuchí para nahuaniya: “La̠li̠huán cata̠qui y catlá̠huanti”?
5 Ef menatan i hamehamen, orot ana kakafih notawiyen isan anao i hamehamen ai anau namisir nabat nareremor i hamehamen?
6 Pus la̠nchú camá̠n ca̠ma̠siyuniyá̠n pi̠ aquit Xatalacsacni Chixcú y na̠chuna li̠túm pi̠ xli̠ca̠na ckalhi̠y li̠tlihueke uú nac ca̠quilhtamacú y caj quintachuhuí̠n tla̠n cli̠ma̠tzanke̠nani̠nán tala̠kalhí̠n.
6 Baise kwakakasiy, imih ani’obaiyi kwana’itin, orot Natun i tafaramamaim fair bai bowabow kakafih notawiyen isan.” Naatu orot an uman murubin isan eo, “Kumisir a ir kunuw kubai a ubar kwen.”
7 Amá chixcú hua̠nti̠ xlu̠ntu̠huanani̠t la̠li̠huán tá̠qui̠lh, táxtulh y alh nac xchic.
7 Orot misir ana ir nuw bai ana ubar in.
8 Acxni̠ a̠ma̠ko̠lh cristianos taúcxilhli hua̠ntu̠ xlá xtlahuani̠t la̠n tapé̠cualh caj xpa̠lacata tacá̠cni̠lh xtascújut y tzúculh tapa̠xcatcatzi̠niy Dios caj xpa̠lacata cumu xlá xma̠xqui̠ni̠t lanca li̠tlihueke eé chixcú.
8 Sabuw iti na’atube matar hi’i’itin ana mar hai hibir ra’at naatu God wabin hibora’ara’ah fair iti na’atube orot bitih isan.
9 Acali̠stá̠n Jesús alh a̠lacatunu ca̠chiquí̠n y maktum acxni̠ xtla̠huama nac tiji úcxilhli cha̠tum chixcú xuanicán Mateo, antá xlá xuí nac mesa nac xquilhtí̠n oficina antaní xma̠lakaxoke̠nán impuestos hua̠ntu̠ xma̠ta̠ji̠nanimá̠calh Roma; xlá chiné huánilh:
9 Jesu efan nati ihamiy remor inan auman, kabay o’onayan wabin Matthew ana bowabow efanamaim ma’am itin naatu iu, “Kumisir kwi’ufnunu.” Matthew ma’am misir Jesu iufunun hairi hin.
10 Acali̠stá̠n Jesús antá alh hua̠yán nac xchic Mateo y na̠ luu lhu̠hua lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ judíos xtalacpuhuaniy pi̠ hua̠k xalaktzanká̠n xtalamá̠nalh, xa̠hua xma̠ta̠ji̠naní̠n impuestos hua̠nti̠ ni̠tu̠ xca̠liucxilhcán xlacán na̠ antá xtaani̠t tamakua̠yán, y na̠ antá quilhxtum tamaktahui nac mesa antaní xuí Jesús xa̠hua xdiscípulos.
10 Jesu Matthew ana baremaim ma bay hi’au, ana maramaim kabay o’onayah naatu bowabow kakafih sinafuyah moumurih maiyow hina Jesu ana bai’ufununayah bairi hikofanih bay aa ana efanamaim himare.
11 Pero a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ xca̠huanicán fariseos acxni̠ xlacán taúcxilhli la̠ta xtahuilá̠nalh xlacán takalhásquilh xdiscípulos Jesús:
11 Naatu Ofafar Bai’obaiyenayah hi’itih ana maramaim, Jesu ana bai’ufununayah hibatiyih, “Aisim kwa a bai’obaiyenayan kabay o’onayah naatu sabuw kakafih bairi hima bay te’aa?”
12 Cumu Jesús káxmatli hua̠ntu̠ xlacán xtaquilhuamá̠nalh chiné ca̠huánilh:
12 Jesu hio nowar naatu iyafutih eo, “Sabuw aurih sawow en adanafur orot boro men hinakok, baise sabuw iyab sawusawuwih boro adanafur orot hinakok.
13 Xli̠ca̠na cca̠huaniyá̠n pi̠ luu li̠huana̠ caakatá̠kstit hua̠ntu̠ huaniputún xtachuhuí̠n Dios antanícu chiné tatzoktahuilani̠t nac li̠kalhtahuaka: “Aquit ni̠ cma̠tla̠nti̠y caj xma̠n naquila̠li̠lakachixcuhui̠yá̠hu mintakalhi̠ncán hua̠ntu̠ ca̠makni̠yá̠tit, pus huata aquit clacasquín pi̠ na̠ caca̠lakalhamántit xa̠makapitzí̠n hua̠nti̠ na̠ talaktzanka̠ta̠yamá̠nalh nac xlatama̠tcán.” Y na̠chuná li̠tum aquit ni̠ huá cmini̠t ca̠huaniy xlacata natalakpali̠y xtalacapa̠stacnicán hua̠nti̠ luu xli̠ca̠na lacuán cristianos, huata huá cmini̠t ca̠tasaniy hua̠nti̠ luu makla̠kalhi̠naní̠n la̠qui̠ aquit nacca̠lakma̠xtuy.
13 Kwa Buk Atamaninamaim kwabiyab tur yabin kwa’itin? ‘Ayu i akokok kabeber, men sibor.’”
14 Maktumli̠túm makapitzí̠n xdiscípulos Juan Bautista talaktalacatzúhui̠lh Jesús y chiné tahuánilh:
14 Naatu John Baptist ana bai’ufununayah hina Jesu hibatiy hio, “Aisim aki naatu ofafar bai’ufununayah bairi mar etei ayoyohar naatu o a bai’ufununayah i en?”
15 Jesús chiné ca̠kálhti̠lh:
15 Jesu iyafutih eo, “Men karam sabuw orot boubun tatatabin ana yasisir isan hitaruru’ay, hitama orot yawasin hitabotouw, baise mar boro nanan orot boro hinabosair naatu nati ana veya’amaim imaibo hinifoufur hinirowarow.
16 ’Xli̠hua̠k hua̠ntu̠ aquit cca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠má̠n xasa̠sti li̠ma̠peksí̠n, pus huá xpa̠lacata cca̠li̠huaniyá̠n pi̠ ni̠para cha̠tum tícu mini̠niy nalaktzapay mactum xalakuán xvestido y huá chú nama̠huacaniy pi̠tzu̠ xasa̠sti lháka̠t, porque a̠má xasa̠sti lháka̠t acxni̠ nacheke̠cán naactzu̠huanán y a̠tzinú lanca nahuán hua̠ntu̠ nataxti̠ta ni̠xachuná la̠ xapu̠lh xtaxti̠tni̠t.
16 Na’atube faifuw atamanin boro men karam hinab faifuw boubun hinafitimih, anayabin faifuw boubun hinasasauw ana veya boro nakaro’om natakweb mahar nara’at.
17 Y na̠chuna li̠túm ni̠ pu̠maju̠cán xaskata pulque hua̠ntu̠ aya lakuama xmakxu̠hua borrego, porque para chuná natlahuacán, a̠má xmakxu̠hua borrego napanka, chuná xu̠hua cumu la̠ pulque caj pá̠xcat nahuanko̠y porque lacxtum nalaktzanka̠y. Pus huá xpa̠lacata pi̠ li̠huaca tla̠n maju̠cán xaskata pulque nac xasa̠sti xmakxu̠hua borrego la̠qui̠ luu lacxtum natacatlán y natata̠yaniy y ni̠tu̠ catitalánilh.
17 Na’atube men yait ta wine boubun ebai wine ana kibub atamaninamaim eriririmih, anayabin wine boubun boro nara’at naatu kibub natafofor wine nasuwa na re, imih wine boubun i boro wine ana kibub boubunamaim hinarir, saise hairi boro gewasih hinabat.”
18 Acxni̠ Jesús chuná xca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠ma eé tachuhuí̠n cha̠tum chixcú hua̠nti̠ xca̠puxcuniy judíos chilh antanícu xlá xlaya, lakatatzokóstalh nac xlacatí̠n y chiné huánilh:
18 Iti na’atube eo auman Tafaror Bar kaifenayan orot ta na Jesu biyan tit nanamaim sun yowen eo, “Ayu natu babitai i veya boun morob, baise akokok inan umawat inabutubun nayawas.”
19 Jesús táca̠xli y la̠li̠huán tá̠alh nac xchic, y na̠ hua̠k ca̠tá̠alh xdiscípulos.
19 Basit Jesu misir ana bai’ufununayah bairi orot hi’ufunun hin.
20 Pero na̠ ca̠sta̠lánilh cha̠tum pusca̠t hua̠nti̠ aya xle̠ma xliakcu̠tiy ca̠ta la̠ta xta̠tatlay cstajmakama xkalhni. Xlá tze̠k laktalacatzúhui̠lh Jesús nac xke̠n y tampeksta̠xamánilh clháka̠t,
20 Naatu babin ta ana faifuwamaim rara bota’ar ma’am kwamur etei 12 sasawar, na Jesu ufunane tit,
21 porque xlá xlacpuhuán: “Huatiyá para tla̠n xacxamánilh tzinú clháka̠t aquit tuncán nactatla̠nti̠y.”
21 ana notamaim eo, “Jesu ana faifuw tainin ana butubun boro ana yawas.” Naatu ana faifuw tainin butubun.
22 Acxni̠ chú xamaniko̠lh clháka̠t, Jesús la̠li̠huán talakáspitli úcxilhli a̠má pusca̠t y chiné huánilh:
22 Jesu tatabir babin itin eo, “Natu men iniyababan, abai tumatumamaim kubigewasin.” Iti na’at eo ana veya’amaim, mar ta’imonamo babin igewasin.
23 Pero acxni̠ Jesús cha̠lh nac xchic a̠má xapuxcu judío xuanicán Jairo, xlá ca̠úcxilhli hua̠nti̠ xtama̠tasi̠má̠nalh lí̠spek xlacata aya naancán ma̠cnu̠nuncán, na̠chuná xli̠lhu̠hua cristianos xtatasamá̠nalh.
23 Imaibo Jesu na Kou’ay Bar kaifenayan orot ana bar wanawanan run. Sabuw hiru’ay hima hirerey itih, naatu rerey ana fik hibababin nowar.
24 Xlá chiné ca̠huánilh:
24 Jesu eo, “Iti kek babitai i matan fot inu’in, men morobomih, kwamisir ufun kwatit.” Baise sabuw isan himarib, anayabin i hiso’ob kek i morob.
25 Jesús juerza ca̠tlakáxtulh, acali̠stá̠n xlá tánu̠lh, chipánilh xmacán y a̠má tzuma̠t tuncán tá̠qui̠lh;
25 Basit sabuw etei himisir ufun hitit sawar, imaibo Jesu run in kek inu’in ana efanamaim tit, naatu babitai uman bai imisiruw yawas misir.
26 y la̠ta xli̠ca̠lanca a̠má pu̠latama̠n talakapuntúmi̠lh tachuhuí̠n hua̠ntu̠ xlá xtlahuani̠t Jesús.
26 Iti sisinaf ana tur ra’at tasasar in nati tafaram hima’am ana fofonin etei hinowar.
27 Acxni̠ Jesús táxtulh nac ca̠chiquí̠n y alhá, cha̠tiy lakaxo̠kó̠n lacchixcuhuí̠n tzúculh tasta̠laniy xtama̠tasi̠má̠nalh y chiné xtahuanimá̠nalh:
27 Jesu efan nati itumar tit remor inan, orot rou’ab matah fim hitit hi’ufunun hin hi’af hio, “David uwan, kwiwanbabani.”
28 Jesús ni̠ tachókolh y acxni̠ chú cha̠lh nac chiqui antanícu xlá xlaktuncuhuiy, a̠ma̠ko̠lh lakaxo̠ko na̠ tatánu̠lh, talaktalacatzúhui̠lh antanícu xlá xuí y chiné ca̠kalhásquilh:
28 Jesu na bar wanawanan run naatu orot rou’ab hina biyan hitit, Jesu ibatiyih eo, “Kwabitumatum ayu boro aniyawasi?” Hairi hiya’afut hio, “Regah abitumitum.”
29 Pus Jesús ca̠lacaxámalh nac xlakastapucán y chiné ca̠huánilh:
29 Basit Jesu hairi matah botobonen eo, “Kwabitumatum na’atube isa namatar.”
30 Xlakastapucán a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n li̠huana̠ tatla̠nti̠ko̠lh y tla̠n talacahuá̠nalh. Jesús ca̠huánilh:
30 Hairi matah higewasin hinuw naatu Jesu eofafarih eo, “Men yait ta ana tur kwana’owen.”
31 Pero caj la̠ta xlacán tatáxtulh, tuncán tzúculh tali̠chuhui̠nán hua̠ntu̠ Jesús xtlahuani̠t nac xlatama̠tcán y la̠ta xli̠ca̠lanca a̠má pu̠latama̠n hua̠k catzí̠calh.
31 Baise hairi hitit hin Jesu ana tur hibosemor ra’at, nati tafaram hima’am ana fofonin etei hinowar.
32 Acxni̠ a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ ca̠ma̠lacatla̠ntí̠calh aya xtataxtumá̠nalh nac chiqui, tachimpá makapitzí̠n lacchixcuhuí̠n y tali̠mínilh Jesús cha̠tum chixcú ko̠ko porque huá xespíritu akskahuiní xma̠ko̠ke̠ni̠t.
32 Orot rou’ab hinan ufut sabuw afa orot ta yoyom hirab awan igug ma’am hibai hina Jesu biyan hitit.
33 Jesús li̠ma̠péksi̠lh a̠má akskahuiní xlacata camactáxtulh a̠má chixcú, y acxni̠ chú makxtekko̠lh, a̠má ko̠ko tla̠n tzúculh chuhui̠nán. La̠ta xli̠lhu̠hua cristianos tzúculh tapa̠xuhuay y chiné xtahuán:
33 Naatu Jesu yoyom mowan nun tit orot busuruf tur eo sabuw etei hifofor hio, “Sawar iti na’atube Israel wanawananamaim men ta i’itin bounabo ta’i’itin.”
34 Pero makapitzí̠n fariseos chiné xtahuán:
34 Baise Ofafar Bai’obaiyenayah hio, “Iti i Demon Hai Ukwarin fair itin imih demon nunih titit.”
35 Jesús tzucupaj ca̠lakapaxia̠lhnán lactzu ca̠chiqui̠ní̠n hua̠ntu̠ xtahuilá̠nalh nac a̠má pu̠latama̠n; la̠ta nícu xcha̠n xtanu̠y nac xpu̠siculancán judíos y antá xca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y cristianos. Huá xca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y la̠ta lácu xuili̠putún xasa̠sti xli̠ma̠peksí̠n Dios la̠qui̠ tla̠n natalaktaxtuy cristianos, xa̠huachí xlá hua̠k xca̠ma̠tla̠nti̠y la̠tachá túcuya̠ tajátat chu tacatzanájuat.
35 Jesu bar awan awan run tit sabuw inanawanih bar merar hai Kou’ay Baremaim sabuw i’obaibiyih, mar ana aiwob isan Tur Gewasin eo hinowar naatu sabuw hai sawow yumatah ta ta hibow hinan etei iyayawasih.
36 Acxni̠ xca̠ucxilha lhu̠hua cristianos la̠ta lácua xlacán xtalamá̠nalh, xlá luu xli̠ca̠na snu̠n ca̠lakalhámalh porque lhu̠hua hua̠nti̠ ni̠ xtakalhi̠y xtapa̠xuhuá̠n y ni̠ti̠ xanán hua̠nti̠ naca̠makta̠yay. Luu xta̠chuná xtalamá̠nalh cumu la̠ borregos hua̠nti̠ ni̠ti̠ ca̠cuentajlay y ni̠ti̠ ca̠maktakalha.
36 Jesu iti rou’ay gagamin maiyow hinan itih yan baban, anayabin hai not kwaris naatu aurih baibais en, ana itinin i sheep na’atube aurih nabatanenayan orot en.
37 Jesús chiné ca̠huánilh xtama̠kalhtahuaké̠n:
37 Basit ana bai’ufununayah isah eo, “Masaw i gagamin na’in baise ana fourayah i men moumurih.
38 Huá xpa̠lacata cca̠li̠huaniyá̠n pi̠ cali̠ma̠katzanké̠tit xpu̠chiná eé tachaná̠n y cahuanítit pi̠ camacámilh makapitzí̠n tasa̠cuá̠n la̠qui̠ lacapala natama̠macxtumi̠ko̠y hua̠ntu̠ akahuanij lama.
38 Imih masaw matuwan isan kwanayoyoban saise bowayah afa niyafarih hinan bay hinafour, anayabin bay i hiyamur.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.