João 20

Xasasti talacaxlan (TOCNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Li̠tu̠­xa­matá xmak­ni̠­cani̠t, luu domingo laca­tzi̠sa la̠ta ca̠pok­xuacú xuani̠t, María Mag­da­lena quí̠­lalh antaní xma̠c­nu̠­cani̠t Jesús. Xlá úcxilhli pi̠ niaj antá xuí a̠má chí­huix hua̠ntu̠ xli̠­la­ka­ta­la­cani̠t xta­huaxni.
1 Fur an bubusuruf, maraumanika Mary Magdalin eregugumin auman in hubemaim tit, nuwanuw hub awan kabay hifururuw tit inu’in itin. |alt="women see stone rolled away" src="cn01850B.tif" size="col" loc="Jhn 20.1" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="John 20.1"
2 Huata xlá tokosú̠n alh antaní xta­hui­la̠­nanchá Pedro chú a̠má xdis­cí­pulo Jesús hua̠nti̠ luu xpa̠x­qui̠y, y chiné ca̠huá­nilh:
2 Imih i matabir erenunuw in Simon Peter biyan naatu bai’ufununayan orot ta Jesu biyabuw i hairi biyah tit naatu eo, “Sabuw hina Regah biyan hubemaim hibosair naatu i menamaim hiya’iy, it men taso’ob.”
3 Amá xcha̠­tiycán xdis­cí­pulos Jesús takosú̠n tatáx­tulh y táalh antaní xma̠c­nu̠­cani̠t Jesús.
3 Imih Peter naatu bai’ufununayan orot ta hairi hub itinamih hin.
4 Xcha̠­tiycán lac­xtum xta­kos­nu­má̠­nalh pero a̠má cha̠tum a̠tzinú palha tzú­culh kosnún aka­pú̠­lalh Pedro y pu̠lh huá cha̠lh.
4 Naatu hairi erenununuw hin, baise bai’ufununayan orot ta Peter i gegesair i wan in hubemaim tit.
5 Acxni̠ antá cha̠lh xlá taquilh­pú̠­talh la̠qui̠ tla̠n nata­la­canu̠y, úcxilhli pi̠ antá xta­má̠­nalh lac­pi̠tzu̠ lháka̠t nac ca̠ti­yatni pero ni̠ tánu̠lh.
5 Naatu i kwafure nuwariy waifuw Jesu hisumisum inu’in itin baise men runamih.
6 Caj li̠puntzú aya cha̠lh Simón Pedro, xlá tuncán tánu̠lh nac lhucu y na̠ ca̠úcxilhli lac­pi̠tzu̠ lháka̠t hua̠ntu̠ antá xta­má̠­nalh.
6 Naatu Simon Peter, uf nunuw na tit naatu in hub wanawanan run, waifuw Jesu hisum inu’in itin.
7 Xa̠huachí ná úcxilhli a̠má lháka̠t hua̠ntu̠ xliak­tla­pa­cani̠t Jesús xlá ni̠ antá lac­xtum xtá̠ma a̠má lac­pi̠tzu̠ lháka̠t, huata túnuj xuili̠­cani̠t y li̠huana̠ xkap­scani̠t.
7 naatu murubih tesumasum ana faifuw Jesu nukwarin himetan auman inu’in itin. Nati waifuw i taiyuwinawat nu nabin in, men Jesu biyan hisumisum aumanamih.
8 Amá dis­cí­pulo hua̠nti̠ pu̠lh xcha̠ni̠t xlá na̠ tánu̠lh nac lhucu y acxni̠ úcxilhli hua̠ntu̠ xqui̠­tax­tuni̠t acxnicú ca̠náj­lalh pi̠ niaj antá xmá xti­yat­li̠hua Jesús porque xla­cas­ta­cuanani̠t.
8 Naatu bai’ufunenayan orot ta wan na hubamaim titit, i auman run. Itin itumatum.
9 Porque hasta acxni̠ a̠má quilh­ta­macú nia̠ xtaaka­ta̠k­sko̠y hua̠ntu̠ xta­tzok­ta­hui­lani̠t nac li̠kalh­ta­huaka antaní huan pi̠ Cristo hua̠nti̠ namín ca̠lak­ma̠xtuy juerza xámaj lacas­ta­cuanán nac ca̠li̠ní̠n.
9 Naatu Buk Atamaninamaim eo i men hiso’ob, Jesu i boro morobone namisir.
10 Aca­li̠stá̠n a̠ma̠ko̠lh cha̠tiy dis­cí­pulos tatás­pitli nac chiqui antaní xta­hui­lá̠­nalh xa̠maka­pi­tzí̠n.
10 Naatu bai’ufnunenayah himatabir hai ubar hin.
11 María Mag­da­lena tas­pitpá nac a̠má tahuaxni antaní xma̠c­nu̠­cani̠t y antá tá̠yalh nac xtan­quilhtí̠n tzú­culh tasay. Y la̠ta chu­na­tiyá xta­sama taquilh­pú̠­talh la̠qui̠ nata­la­canu̠y nac xpu̠­lacni tahuaxni.
11 baise Mary hub ufunane bat rererey. Rerey auman kwafure hub wanawanan nuwariy
12 Antá ca̠úcxilhli cha̠tiy ángeles, luu mak­sna­papán la̠ta xta­lha­ka̠­nani̠t, antá xta­hui­lá̠­nalh ní xta­ra­mi̠­cani̠t Jesús, cha̠tum xuí antaní xac­le̠n­cani̠t Jesús y cha̠tum antaní xtan­tú­le̠n­cani̠t.
12 naatu tounamatar rou’ab hai waifuw kwes Jesu inu’in ana efanamaim hima’am, ta nukwarinane ta anane.
13 Ama̠­ko̠lh ángeles taka­lhás­quilh:
13 I babin hibatiy, “O aisim kurererey?” Babin eo, “Au Regah hibosair hibai hin menamaim hiyai, naatu ayu men aso’ob.”
14 Acxni̠ chuná huan­ko̠lht, cumu quilh­pu̠taj xyá xlá tala­kás­pitli y úcxilhli pi̠ antá xyá Jesús pero ni̠ laká­pasli para huá.
14 Iti na’atube eo ana veya tatatabir Jesu nati’imaim batabat itin, baise i men so’ob nati i Jesu.
15 Xlá chiné kalhás­quilh:
15 Jesu eo, “Babin, o aisim kurererey? O i yait kununuwih” Babin notanot i masaw bowayan ta, imih i eo, “O inab inanan na’at, kuo anowar menamaim iyai saise ayu anan anab.”
16 Entonces Jesús chiné huá­nilh eé tachu­huí̠n:
16 Jesu babin isan eo, “Mary” Naatu Mary tatabir Jesu isan rerey Aramaic turamaim eo, “Rabboni.” Anayabin i Bai’obaiyenayan.
17 Jesús huá­nilh:
17 Jesu eo, “Biyau men inabutubun, anayabin ayu men amatabir an Tamai biyan atitamih. baise kwen taitu hai tur ku’owen. Ayu amamatabir Tamai isan na’atube kwa Tamat, ayu au God kwa auman a God.”
18 María Mag­da­lena tokosú̠n alh ca̠pu­tzay a̠ma̠ko̠lh dis­cí­pulos y ca̠li̠­ta̠­chu­huí̠­nalh lácu xlá xuc­xilhni̠t Quim­pu̠­chi­nacán y na̠ ca̠huá­nilh pi̠ huá xuanini̠t pu̠tum a̠má tachu­huí̠n.
18 Mary Magdalin tur bai matabir in bai’ufnunenayah biyah tit, eo, “Ayu Regah aitin.” Naatu Jesu abistanawat eo nonowar i hai tur eowen.
19 Hua­tiyá a̠má quilh­ta­macú xca̠­tzi̠­suama domingo xdis­cí­pulos xta­ta­mac­xtu­mi̠ni̠t y luu li̠huana̠ xta­cha̠­ke̠x­tu­cuni̠t má̠lacchi antaní xta­ta­nu̠­má̠­nalh porque luu xta­pe̠­cuaniy xana­puxcun judíos. Pero ma̠squi ni̠ti̠ ca̠ma̠­la­quí­nilh Jesús ca̠lak­ta­nu̠chá, íta̠t ca̠la­ka­ta̠­yachá antaní xta­hui­lá̠­nalh y chiné ca̠huá­nilh:
19 Fur antoro’ot bubusuruf ana rabirab, bai’ufununayah etei’imak hiru’ay bar wanawanan etawan hitufabon hima’am, anayabin Jew hai ukwarih isah hibir. Jesu na hai founamaim bat naatu eo, “Tufuw isa nama.”
20 Acxni̠ chuná ca̠hua­ni­ko̠lh ca̠ma̠­si­yú­nilh xmacán chu xta̠pá̠n. Xlacán luu xli̠­ca̠na tapa̠­xú­hualh acxni̠ taúcxilhli Quim­pu̠­chi­nacán.
20 Iti na’atube eo’o ufunamaim, i uman naatu sisibin i’obaiyih. Anamaramaim Regah hi’i’itin, bai’ufununayah yasisir dogoroh awan karatan.
21 Xlá ca̠hua­nipá:
21 Jesu ibanak eo maiye, “Tufuw isa nama! Tamat ayu iyunu ana, na’atube ayu kwa abiyuni.”
22 Entonces Jesús ca̠sú­nulh nac xok­spu̠ncán y chiné ca̠huá­nilh:
22 Naatu earatit tafahimaim yen naatu eo, “Anun Kakafiyin kwabai.
23 Hua̠nti̠ hui­xinín nama̠­tzan­ke̠­na­ni­yá̠tit xta­la̠­ka­lhi̠ncán pus na̠ ma̠tzan­ke̠­na­ni­cani̠t nahuán nac akapú̠n; pero hua̠nti̠ ni̠ nama̠­tzan­ke̠­na­ni­yá̠tit na̠ ni̠para nac akapú̠n cati­ma̠­tzan­ke̠­na­ní­calh xta­la̠­ka­lhí̠n.
23 O yait ta tura ana kakafin inanonotawiy na’at, i i notawiy, o men hai kakafih inanonotawiyen na’at, God men nanotawiyihimih.”
24 Acxni̠ Jesús ca̠ta­si­yú­nilh xapós­toles cha̠tum hua̠nti̠ xuanicán Tomás y xta­li̠­ma̠­pa̠­cu­hui̠y Gemelo, xlá ni̠ antá lac­xtum xca̠­tá̠hui xa̠maka­pi­tzí̠n.
24 Thomas, wabin ta Kikifukek, bai’ufununayah nah 12 i orot ta, i men bairi hima’am Jesu natitamih.
25 Acxni̠ xlá chilh, tali̠­ta̠­chu­huí̠­nalh la̠ta lácu xtaucxilhni̠t xas­tacná Quim­pu̠­chi­nacán, y chiné tahuá­nilh:
25 Bai’ufnunenayah afa ana tur hi’owen, “Aki Regah a’itin.”
26 Li̠tzi̠­maj­li̠túm xdis­cí­pulos Jesús xta­ta­mac­xtu­mi̠­pa­rani̠t nac aktum chiqui, pero chú na̠ xmak­tas­tokni̠t Tomás. Y ma̠squi li̠huana̠ xcha̠­ke̠x­tu­cu­cani̠t má̠lacchi Jesús tanu̠chá, íta̠t ca̠ta̠­yá­nilh y acxni̠ ca̠xa­kát­li̠lh chiné ca̠huá­nilh:
26 Fur nati ufunamaim ana baitumatumayah ibanak hiru’ay maiye bar wanawanan hima’am, naatu Thomas i nati’imaim bairi etawan hitufabon hima’am, Jesu na hai founamaim bat naatu eo, “Tufuw isa nama!”
27 Cumu Jesús hua̠k xca­tzi̠y hua̠ntu̠ xlá xlac­pu­huán Tomás, chiné huá­nilh:
27 Naatu Thomas isan eo, “Uma kim iti’imaim kuyai, umu kwi’itah. Uma ku’ut ena au fit kubutubun. Kasiy kwihamiy naatu kwitumatum.”
28 —¡Xli̠­ca̠na, huix Quim­pu̠­chiná y quiDios! —kalh­tí̠­nalh Tomás.
28 Thomas Jesu isan eo, “Ayu au Regah, au God.”
29 Jesús huá­nilh:
29 Naatu Jesu Thomas iu, “Anayabin o ayu i’itu imih kubitumatum; iyab men ayu ti’i’itu baise tebitumatum i baigegewasin tebaib.”
30 Lhu̠hua lac­lanca ta­scújut hua̠ntu̠ tla­huani̠t Jesús nac xla­ca­ti̠ncán xdis­cí­pulos, pero ni̠ hua̠k tatzokni̠t nac eé libro.
30 Jesu ina’inanen afa gewagewasih moumurih maiyow sinafen ana bai’ufununayah matahimaim, nati afa men bukamaim hikirumen ti’inu’in.
31 Pero u̠má hua̠ntu̠ lac­sac­xtu­cani̠t la̠qui̠ natzokcán chuná tzok­cani̠t la̠qui̠ hui­xinín hua̠nti̠ nali̠­kalh­ta­hua­ka­yá̠tit luu naca̠­naj­la­yá̠tit pi̠ Jesús huá Xka­huasa Dios, xa̠huachí huá Cristo hua̠nti̠ xma̠­lac­nu̠­cani̠t la̠qui̠ naquin­ca̠­lak­ma̠x­tuyá̠n, y pu̠tum hua̠nti̠ nata­li̠­pa̠­huán nata­ka­lhi̠y a̠má xasa̠sti latáma̠t hua̠ntu̠ ne̠cxni lak­sputa.
31 Baise iti afa i hikirumen ti’inu’in saise imaim kwana’itin kwanitumatum Jesu Keriso, i God Natun, naatu i wabinamaim kwanabitumitum kwa boro yawas kwanab.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.