Atos 6
Xasasti talacaxlan (TOCNT) vs NVI
1 Amá quilhtamacú luu cha̠li cha̠lí xtali̠huaqui̠ma hua̠nti̠ xtali̠pa̠huán Jesús, pus cumu luu lhu̠huatá cristianos xtahuani̠t tzúculh tasi̠tzi̠y hua̠nti̠ xtachuhui̠nán xatachuhuí̠n griego, xtahuán pi̠ mat a̠má lacchaján hua̠nti̠ xca̠ni̠makancani̠t ni̠chuná xca̠ma̠kpitzinicán xtahuajcán cumu la̠ xca̠ma̠xqui̠cán a̠ma̠ko̠lh pu̠ni̠naní̠n hua̠nti̠ xtali̠chuhui̠nán xatachuhuí̠n hebreo.
1 Naqueles dias, crescendo o número de discípulos, os judeus de fala grega entre eles queixaram-se dos judeus de fala hebraica, porque suas viúvas estavam sendo esquecidas na distribuição diária de alimento.
2 Ama̠ko̠lh kalhacu̠tiy apóstoles tama̠macxtúmi̠lh xli̠hua̠k hua̠nti̠ aya xtali̠pa̠huani̠t Jesús y chiné tahuánilh:
2 Por isso os Doze reuniram todos os discípulos e disseram: "Não é certo negligenciarmos o ministério da palavra de Deus, a fim de servir às mesas.
3 Huá xpa̠lacata cca̠li̠huaniyá̠n pi̠ huixinín ma̠n caca̠lacsáctit kalhatujún lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ aya aksti̠tum talamá̠nalh y hua̠nti̠ takalhi̠y xtalacapa̠stacni Espíritu Santo la̠qui̠ huá naca̠ma̠cuentajli̠yá̠hu eé tascújut,
3 Irmãos, escolham entre vocês sete homens de bom testemunho, cheios do Espírito e de sabedoria. Passaremos a eles essa tarefa
4 li̠huán aquinín aksti̠tum nacli̠chuhui̠naná̠hu xtachuhuí̠n Dios y nackalhtahuakaniyá̠hu mimpa̠lacatacán.
4 e nos dedicaremos à oração e ao ministério da palavra".
5 Xli̠hua̠k hua̠nti̠ antá macxtum xtahuilá̠nalh hua̠k tama̠tlá̠nti̠lh hua̠ntu̠ ca̠huanícalh, y pu̠lh huá lacsáccalh Esteban eé chixcú aksti̠tum xlama y nac xlatáma̠t xli̠tasiyuy pi̠ xkalhi̠y xli̠tlihueke Espíritu Santo; xli̠cha̠tiy lacsáccalh Felipe, Prócoro, Nicanor, Timón, Parnemas, xa̠hua Nicolás xalac Antioquía eé chixcú ni̠ judío xuani̠t pero huata xlá li̠pá̠hua a̠má Dios hua̠nti̠ tali̠pa̠huán judíos.
5 Tal proposta agradou a todos. Então escolheram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, além de Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau, um convertido ao judaísmo, proveniente de Antioquia.
6 Hua̠k tatalacatzúhui̠lh antanícu xtahuilá̠nalh apóstoles y xlacán taliacchípalh xmacancán y takalhtahuakánilh Dios xpa̠lacatacán a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n.
6 Apresentaram esses homens aos apóstolos, os quais oraram e lhes impuseram as mãos.
7 Xtachuhuí̠n Dios a̠tzinú ma̠rí xtalakapuntumi̠ma nac Jerusalén y na̠ luu lhu̠hua xtatalhu̠hui̠má̠nalh hua̠nti̠ xtali̠pa̠huamá̠nalh Jesús, y hasta makapitzí̠n xcurajcán judíos na̠ xtali̠pa̠huamá̠nalh Jesús.
7 Assim, a palavra de Deus se espalhava. Crescia rapidamente o número de discípulos em Jerusalém; também um grande número de sacerdotes obedecia à fé.
8 Cumu Dios csiculana̠tlahuay Esteban y xma̠xqui̠ni̠t li̠tlihueke, xlá xca̠tlahuay laclanca li̠cá̠cni̠t tascújut y xca̠ma̠tla̠nti̠y lhu̠hua ta̠tatlaní̠n nac a̠má ca̠chiquí̠n.
8 Estêvão, homem cheio da graça e do poder de Deus, realizava grandes maravilhas e sinais entre o povo.
9 Maktum quilhtamacú xca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠ma Jesús makapitzí̠n lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ antá xtamaktapeksi̠y nac xpu̠siculancán judíos hua̠ntu̠ xli̠ma̠pa̠cuhui̠cán Sinagoga de los Esclavos Libertados, xa̠hua makapitzí̠n lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ xtamini̠t nac Jerusalén xalac Cirene, Alejandría, Cilicia y Asia, xlacán tzúculh tata̠la̠huaniy Esteban.
9 Contudo, levantou-se oposição dos membros da chamada Sinagoga dos Libertos, dos judeus de Cirene e de Alexandria, bem como das províncias da Cilícia e da Ásia. Esses homens começaram a discutir com Estêvão,
10 Pero cumu Esteban xkalhi̠y lanca xtalacapa̠stacni Espíritu Santo ni̠lay tamakatlájalh la̠ta xchuhui̠nán.
10 mas não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito com que ele falava.
11 Cumu chuná ca̠tlahuácalh a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n, tapútzalh makapitzí̠n cristianos takalhxókolh la̠qui̠ xlacán natahuán pi̠ xtakalhakaxmatni̠t Esteban pi̠ xli̠kalhkama̠nama Dios xa̠hua a̠má li̠ma̠peksí̠n hua̠ntu̠ timá̠sta̠lh xamaká̠n quilhtamacú Moisés.
11 Então subornaram alguns homens para dizerem: "Ouvimos Estêvão falar palavras blasfemas contra Moisés e contra Deus".
12 Xli̠hua̠k cristianos taca̠nájlalh hua̠ntu̠ a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n xtaquilhuamá̠nalh y hasta makapitzí̠n lakko̠lutzi̠nni xa̠hua xma̠kalhtahuake̠nacán judíos tachípalh Esteban y tále̠lh nac xlacati̠ncán ma̠peksi̠naní̠n.
12 Com isso agitaram o povo, os líderes religiosos e os mestres da lei. E, prendendo Estêvão, levaram-no ao Sinédrio.
13 Xa̠huachí ca̠ma̠akapeksí̠calh hua̠nti̠ xca̠kalhxokocani̠t xlacata natama̠xtuniy taaksaní̠n y chiné táhua:
13 Ali apresentaram falsas testemunhas que diziam: "Este homem não pára de falar contra este lugar santo e contra a lei.
14 Aquinín na̠ ckalhakaxmatni̠táhu acxni̠ huan pi̠ mat Jesús xalac Nazaret nalacxtlahuako̠y eé lanca pu̠siculan, y na̠ huan pi̠ mat niaj tu̠ li̠macuán a̠má quintasmani̠ncán hua̠ntu̠ quinca̠ma̠xqui̠ni̠tán Moisés xlacata nama̠kantaxti̠yá̠hu.
14 Pois o ouvimos dizer que esse Jesus, o Nazareno, destruirá este lugar e mudará os costumes que Moisés nos legou".
15 Ama̠ko̠lh ma̠peksi̠naní̠n hua̠nti̠ xtama̠kalhapali̠má̠nalh luu cacs talacáhua acxni̠ talakláca̠lh Esteban porque taúcxilhli pi̠ li̠pe̠cua la̠ta xlakskoma xlacán cumu la̠ cha̠tum ángel.
15 Olhando para ele, todos os que estavam sentados no Sinédrio viram que o seu rosto parecia o rosto de um anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.