Atos 1
Xasasti talacaxlan (TOCNT) vs NVT
1 Amigo Teófilo: Amá libro hua̠ntu̠ pu̠lh ctítzokli y ctima̠lakacha̠nanichá̠n, antá aquit cli̠chuhui̠nama la̠ta túcu titláhualh Jesús uú nac ca̠quilhtamacú y la̠ta túcu tica̠li̠ma̠kalhchuhuí̠ni̠lh cristianos chunatá la̠ta tima̠tzúqui̠lh xtascújut
1 Em meu primeiro livro, relatei a você, Teófilo, tudo que Jesus começou a fazer e a ensinar
2 — ausente —
2 até o dia em que foi levado para o céu, depois de dar a seus apóstolos escolhidos mais instruções por meio do Espírito Santo.
3 — ausente —
3 Durante os quarenta dias após seu sofrimento e morte, Jesus apareceu aos apóstolos diversas vezes. Ele lhes apresentou muitas provas claras de que estava vivo e lhes falou do reino de Deus.
4 Maktum quilhtamacú acxni̠ xlá ca̠tasiyunipá chiné ca̠huánilh xapóstoles:
4 Certa ocasião, enquanto comia com eles, deu-lhes a seguinte ordem: “Não saiam de Jerusalém até o Pai enviar a promessa, conforme eu lhes disse antes.
5 Cumu la̠ catzi̠yá̠tit xlacata pi̠ Juan Bautista caj chúchut tiliakmunú̠nulh, pero ni̠para tzinú maka̠s quilhtamacú huixinín nali̠tamunuyá̠tit xli̠tlihueke Espíritu Santo.
5 João batizou com água, mas dentro de poucos dias vocês serão batizados com o Espírito Santo”.
6 Maktumli̠túm acxni̠ xlá ca̠tasiyunipá xapóstoles xlacán chiné takalhásquilh:
6 Então os que estavam com Jesus lhe perguntaram: “Senhor, será esse o momento em que restaurará o reino a Israel?”.
7 Jesús ca̠kálhti̠lh:
7 Ele respondeu: “O Pai já determinou o tempo e a ocasião para que isso aconteça, e não cabe a vocês saber.
8 Pero acxni̠ huixinín namaklhti̠naná̠tit Espíritu Santo entonces nakalhi̠yá̠tit li̠tlihueke la̠qui̠ naquila̠li̠chuhui̠naniyá̠hu quintachuhuí̠n. Uú nac Jerusalén nama̠tzuqui̠yá̠tit, y acali̠stá̠n napiná̠tit nac lactzu ca̠chiqui̠ní̠n hua̠ntu̠ tahuilá̠nalh nac xapu̠latama̠n Judea, nac Samaria, y hasta chuná chú nali̠chipiná̠tit nac a̠ma̠ko̠lh ca̠chiquí̠n hua̠ntu̠ tahuila̠nanchá nac xtanké̠n ca̠quilhtamacú.
8 Vocês receberão poder quando o Espírito Santo descer sobre vocês, e serão minhas testemunhas em toda parte: em Jerusalém, em toda a Judeia, em Samaria e nos lugares mais distantes da terra”.
9 Acxni̠ chuná ca̠huaniko̠lh, caj xamaktum tzúculh tata̠lhma̠ni̠y nac xlacati̠ncán caj la̠ta a̠ cakoschá, y la̠ta xtamakatli̠ma aktum puclhni akmiliko̠lh y niaj tasíyulh.
9 Depois de ter dito isso, foi elevado numa nuvem, e os discípulos não conseguiram mais vê-lo.
10 Pero la̠ta cacs xtalaca̠ni̠t ta̠lhmá̠n ni̠para tacátzi̠lh lácu ca̠lakata̠yachá cha̠tiy lacchixcuhuí̠n xlacán luu snapapa clhaka̠tcán hua̠ntu̠ xtali̠lhaka̠nani̠t y antá ca̠lakata̠yachi antaní xlacán xtayá̠nalh.
10 Continuaram a olhar atentamente para o céu, até que dois homens vestidos de branco apareceram de repente no meio deles
11 Y chiné ca̠huánilh:
11 e disseram: “Homens da Galileia, por que estão aí parados, olhando para o céu? Esse Jesus, que foi elevado do meio de vocês ao céu, voltará do mesmo modo como o viram subir!”.
12 Ama̠ko̠lh apóstoles antá xtatamacxtumi̠ni̠tanchá nac aktum ke̠stí̠n huanicán Monte de los Olivos, ma̠x cumu caj akcu̠quitzis minuto tatlá̠hualh tácha̠lh nac xaca̠chiquí̠n Jerusalén acxni̠ tatáspitli.
12 Então voltaram do monte das Oliveiras para Jerusalém, cerca de um quilômetro de distância.
13 Acxni̠ chú tácha̠lh nac a̠má chiqui antanícu xtalaktuncuhuiy, tatahuácalh nac xli̠quilhmactiy piso. Antá uú xtahuilá̠nalh Pedro, Juan, Santiago, Andrés, Felipe, Bartolomé, Mateo, Santiago hua̠nti̠ xkahuasa Alfeo, Simón hua̠nti̠ xapu̠lh xca̠ta̠tapeksi̠y a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ xca̠huanicán cananistas, xa̠hua Judas xta̠Santiago.
13 Quando chegaram, subiram à sala no andar superior da casa onde estavam hospedados. Estavam ali Pedro, João, Tiago, André, Filipe, Tomé, Bartolomeu, Mateus, Tiago, filho de Alfeu, Simão, o zelote, e Judas, filho de Tiago.
14 Xlacán ankalhi̠ná xtatamacxtumi̠y la̠qui̠ li̠macxtum natakalhtahuakaniy Dios, na̠ ankalhí̠n xtamín xli̠talakapasni Jesús xa̠hua María xtzí y lhu̠hua makapitzí̠n lacchaján hua̠nti̠ xtamakta̠yani̠t Jesús acxni̠ xca̠ta̠lamajcú.
14 Todos eles se reuniam em oração com um só propósito, acompanhados de algumas mulheres e também de Maria, mãe de Jesus, e os irmãos dele.
15 Ankalhí̠n chuná xtatamacxtumi̠y xtakalhtahuakaniy Dios, maktum quilhtamacú macxtum xtahuilá̠nalh hua̠nti̠ xtali̠pa̠huán Jesús ma̠x cumu aktum ciento a̠kalhapuxam cristianos, Pedro tá̠yalh y chiné ca̠ta̠kalhchuhuí̠nalh:
15 Por esse tempo, quando cerca de 120 discípulos estavam reunidos num só lugar, Pedro se levantou e disse:
16 —Nata̠laní̠n, xli̠ca̠na pi̠ juerza xli̠kantáxtut xuani̠t hua̠ntu̠ Dios aya xlaclhca̠huili̠ni̠t, porque caj calacapa̠stáctit la̠ta xamaká̠n quilhtamacú Espíritu Santo ma̠lacpuhuá̠ni̠lh rey David xlacata catzokli nac li̠kalhtahuaka hua̠ntu̠ xamaj akspulay Judas Iscariote hua̠nti̠ ca̠puxcú̠nilh a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ tachí̠n tále̠lh Jesús.
16 “Irmãos, era necessário que se cumprissem as Escrituras a respeito de Judas, que serviu de guia aos que prenderam Jesus. Esse acontecimento havia sido predito pelo Espírito Santo, por meio do rei Davi.
17 Tamá Judas na̠ antá uú xquinca̠ta̠tapeksi̠yá̠n y na̠ huá xlakcha̠ni̠t naquinca̠ta̠ma̠kantaxti̠yá̠n eé tascújut,
17 Judas era um de nós e participava do ministério conosco”.
18 pero cumu huá macamá̠sta̠lh Quimpu̠chinacán, ma̠xquí̠calh tumi̠n, y a̠má tumi̠n hua̠ntu̠ li̠ma̠skahuí̠ca li̠tamá̠hualh lakatum pú̠cuxtu. Pero ¡túcu chú li̠macuánilh porque sacstu tapixchi̠tahuácalh y acali̠stá̠n chú acxni̠ tamókosli ras pá̠pankli y taxtuniko̠lh xpa̠lu̠hua!
18 (Ele comprou um campo com o dinheiro que recebeu por sua perversidade. Ao cair ali de cabeça, seu corpo se partiu ao meio, e seus intestinos se derramaram.
19 Hua̠ntu̠ akspúlalh Judas Iscariote tuncán tacátzi̠lh cristianos hua̠nti̠ tahuilá̠nalh nac Jerusalén y a̠má pú̠cuxtu tali̠ma̠pa̠cúhui̠lh Acéldama, eé tachuhuí̠n huamputún: pu̠cuxtu hua̠ntu̠ pasani̠t kalhni.
19 A notícia se espalhou entre todos os habitantes de Jerusalém, e eles deram ao lugar o nome aramaico Aceldama , que significa “Campo de Sangue”.)
20 Porque nac xalibro Salmos chiné tatzokni̠t xpa̠lacata hua̠nti̠ chuná tláhualh, lacatum chiné huán:
20 Pedro continuou: “Estava escrito no livro de Salmos: ‘Que sua casa fique desolada, sem ninguém morando nela’. Também diz: ‘Que outro ocupe seu lugar’.
21 ’Huá chuná cca̠li̠huaniyá̠n porque lhu̠hua cristianos tahuilá̠nalh nac quilaksti̠pa̠ncán hua̠nti̠ xquinca̠ta̠lapu̠layá̠n acxni̠ xlama Jesús;
21 “Agora, portanto, devemos escolher um dentre os homens que estiveram conosco durante todo o tempo em que o Senhor Jesus andou entre nós,
22 xlacán na̠ taucxilhní̠t la̠ta lácu tilatáma̠lh chunatá la̠ta Juan Bautista tiakmunuchá hasta acxni̠ xla̠ ampá nac akapú̠n. Cumu chú macxtum huila̠náhu, aquit clacpuhuán pi̠ fuerza nalacsaca̠huá hua̠nti̠ naquinca̠ta̠latapu̠li̠yá̠n la̠qui̠ naquinca̠ta̠ma̠luloká̠n xlacata pi̠ Jesús lacastacuanani̠t y lama xastacná.
22 desde que ele foi batizado por João até o dia em que foi tirado de nosso meio e elevado ao céu. O escolhido se juntará a nós como testemunha da ressurreição”.
23 Ama̠ko̠lh cristianos talácsacli cha̠tiy lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ a̠tzinú tlak lactali̠pa̠hu, cha̠tum xuanicán José hua̠nti̠ na̠ xli̠lakapascán Barsabás, y cha̠tum xuanicán Matías.
23 Então indicaram dois homens: José, chamado Barsabás e conhecido também como Justo, e Matias.
24 Acali̠stá̠n chú tzúculh takalhtahuakaniy Dios y chiné tahuánilh:
24 Em seguida, oraram: “Senhor, tu conheces cada coração. Mostra-nos qual destes homens escolheste
25 la̠qui̠ xlá nali̠tanu̠y apóstol y nama̠kantaxti̠y a̠má tascújut hua̠ntu̠ ni̠ ma̠kantáxti̠lh Judas acxni̠ tláhualh tala̠kalhí̠n, laktzánka̠lh y alh pa̠ti̠nán nac pu̠pa̠tí̠n antanícu xlakchá̠n naán.
25 como apóstolo para substituir Judas neste ministério, pois ele se desviou e foi para seu devido lugar”.
26 Acali̠stá̠n acxni̠ takalhtahuakaniko̠lh Dios, tamáca̠lh suerte para xatícu nalakchá̠n nascuja cumu la̠ apóstol. Huata huá lákcha̠lh Matías, y acxnitiyá chú a̠má quilhtamacú xlá tzúculh ca̠ta̠scuja xa̠kalhaca̠huitu apóstoles.
26 Então lançaram sortes e Matias foi escolhido como apóstolo, juntando-se aos outros onze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.