Apocalipse 15

Xasasti talacaxlan (TOCNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Aca­li̠stá̠n cuc­xilhpá aktum lanca li̠cá̠cni̠t li̠la­ca­huá̠n nac akapú̠n: cca̠úcxilhli kalha­tujún ángeles hua̠nti̠ xta­li̠­mi­má̠­nalh pu̠lac­tujún a̠huatá ti̠pa̠­katzi tapa̠tí̠n hua̠ntu̠ xámaj li̠akas­puta xta­si̠tzi Dios.
1 Depois disso vi no céu outro sinal misterioso, grande e espantoso. Eram sete anjos com sete pragas, que são as últimas, pois são o fim da ira de Deus.
2 Na̠ cuc­xilhpá li̠la­káti̠t sta­lanca pupunú xta̠­chuná cumu la̠ espejo, a̠má chú­chut xalac pupunú hui­lhaj xta̠­lani̠t lhcúya̠t. Nac xquilhtú̠n a̠má lanca pupunú antá pu̠tum xta­yá̠­nalh a̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ xta­maka­tla­jani̠t xta­la­ca­pa̠s­tacni a̠má li̠xcáj­nit qui­tzis­tancán y ni̠ tala­ka­chix­cú­hui̠lh xtzincun, u̠ma̠ko̠lh cris­tianos xta­chi­pani̠t aka­tunu xli̠t­lak­nicán hua̠ntu̠ Dios xca̠­ma̠x­qui̠ni̠t.
2 Então vi o que parecia ser um mar de vidro misturado com fogo. Vi também as pessoas que conseguiram derrotar o monstro e a sua imagem, isto é, o monstro cujo nome é representado por um número . Elas estavam de pé, perto do mar de vidro, e tocavam as harpas que Deus lhes tinha dado.
3 Xta­li̠­quilh­tli̠­má̠­nalh xta­quilh­tlí̠n Moisés hua̠nti̠ li̠táx­tulh lanca xlac­scujni Dios, xa̠hua xta­quilh­tlí̠n Cristo hua̠nti̠ li̠taxtuy xBorrego. Chiné xta­qui­lhuamá̠­nalh:
3 Cantavam a Canção de Moisés, servo de Deus, e a Canção do Cordeiro. Cantavam assim: “Ó Senhor Deus, Todo-Poderoso, como são grandes e maravilhosas as tuas obras! Rei das nações, como são justos e verdadeiros os teus planos!
4 Ni̠para cha̠tum tícu anán para ni̠ laca­pe̠­cuaniyá̠n porque huix Quim­pu̠­chi­nacán hua̠nti̠ qui­li̠­la­ka­chix­cu­hui̠tcán.
4 Quem não terá medo de ti, Senhor? Quem não vai querer anunciar a tua Pois só tu és santo. Todas as nações virão e te adorarão porque as tuas obras justas são vistas por todos.”
5 Aca­li̠stá̠n cuc­xilhpá nac akapú̠n y antá tasí­yulh lácu talá­qui̠lh xpu̠­si­culan Dios anta­nícu ca̠ma̠­qui̠­cani̠t a̠má xamaká̠n tala­ca̠xlán hua̠ntu̠ Dios xca̠­ta̠t­la­huani̠t cris­tianos.
5 Em seguida, vi que se abriu no céu o templo, isto é, a Tenda da Presença de Deus .
6 Antá nac xpu̠­si­culan Dios tatax­tuchi a̠ma̠ko̠lh kalha­tujún ángeles hua̠nti̠ xta­li̠­mi­má̠­nalh pu̠lac­tujún tapa̠tí̠n. Uma̠­kó̠lh ángeles xta­li̠­lha­ka̠­nani̠t lak­li̠­la­káti̠t y lak­sna­papán lháka̠t hua̠k xla xatlá̠n lino y xta­tam­pu̠­la­kuilá̠­nalh cin­turón xla oro hua̠ntu̠ hasta nac xcux­mu̠ncán xca̠­cha̠niy.
6 Os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do Lugar Santo . Estavam vestidos com roupas de linho branco e brilhante e tinham faixas de ouro em volta do peito.
7 Ama̠­ko̠lh kalha­ta̠ti ángeles hua̠nti̠ tata­siyuy cumu la̠ taka­lhí̠n, cha̠tum tax­tuchá hua̠nti̠ ca̠má̠x­qui̠lh a̠ma̠ko̠lh kalha­tujún ángeles pa̠tunu copa xla oro, antá stap xta­ju̠ma xli̠­hua̠k xta­si̠tzi lanca tali̠­pa̠hu Dios hua̠nti̠ cane̠c­xni­cahuá quilh­ta­macú lama.
7 Então um dos quatro seres vivos deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, aquele que vive para todo o sempre.
8 Y nac xpu̠­si­culan Dios akmilij tánu̠lh lhu̠hua jini hua̠ntu̠ sta­lanca li̠ta­siyuy pi̠ lanca xla­ca­tzúcut Dios, y ni̠para cha̠tum tícu antá tla̠n xtanu̠y sinoque hasta acxni̠ aya ti̠tax­tu­ko̠ni̠t nahuán a̠má lac­lanca tapa̠tí̠n hua̠ntu̠ xta­li̠mín a̠ma̠ko̠lh kalha­tujún ángeles.
8 O templo ficou cheio da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar nele até que chegassem ao fim as sete pragas trazidas pelos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.