Apocalipse 12
Xasasti talacaxlan (TOCNT) vs AAI
1 Caj li̠puntzú cucxilhpá aktum lanca li̠cá̠cni̠t li̠lacahuá̠n nac akapú̠n: cha̠tum pusca̠t akmilij xli̠lani̠t xtaxkáket chichiní xta̠chuná cumu lá̠mpara huá xli̠lhaka̠nani̠t; nac xtantú̠n xlacya papá y nac xakxa̠ka xacuí aktum corona hua̠ntu̠ xkalhi̠y akcu̠tiy stacu.
1 Ina’inanen gagamin ta maramaim matar. Babin ana faifuw veya ius naatu anamaim sumar tafan bat naatu daman etei 12 ukwarinamaim yara’aten.
2 Umá pusca̠t niaj sacstu xlama huata xlá xámaj ma̠lakatuncuhui̠y cha̠tum actzu̠ cskata. Acxni̠ maklhcátzi̠lh pi̠ aya lakcha̠ma quilhtamacú li̠pe̠cua tzúculh tasaxni̠y caj la̠ta xcatzanajuama porque ni̠lay xucxilha quilhtamacú.
2 Yan matar kek tufuwamih botukwar biyan baban rerey.
3 Na̠ acxnitiyá cucxilhpá aktumli̠túm lanca li̠cá̠cni̠t li̠lacahuá̠n, cúcxilhli tantum quitzistancán cumu la̠ lanca tzutzoko lu̠hua hua̠ntu̠ huanicán dragón, aktujún xakxa̠ka xkalhi̠y y kancá̠hu xakalókot, y nac akatunu xakxa̠ka xacuí akatunu corona.
3 Imaibo ina’inan tabo maramaim matar, farubarubar gagamin biyan woun ukwarin etei seven ana rarag etei ten naatu kowas etei seven ukwarinamaim yara’aten. |alt="Birney Boyd's dragon with seven heads" src="Dragon.tif" size="span" loc="Rev 12.3" ref="Revelation 12.3"
4 Cstaján a̠má lanca tzutzoko dragón xuataácti̠lh pu̠lactutu xlacata la̠ta tahuilá̠nalh stacu nac akapú̠n y antá pu̠tum ca̠macáchilh nac ca̠tiyatni. Amá lanca tzutzoko lu̠hua tachókolh xma̠lakatancs antaní xmá a̠má pusca̠t hua̠nti̠ xma̠lakatuncuhui̠ma cskata, la̠qui̠ tuncán nalakahuay acxni̠ nalacachín cskata.
4 Farubarubar yunamaim mar wanawanan daman auwaraunane etei ruyuyuwen hitit tafaramaim hira’iy, naatu na babin taubumih biwa’an nanamaim bat, saise nati ana maramaim kek tatutufuw i tab ta’animih.
5 Amá pusca̠t ma̠lakatuncúhui̠lh cha̠tum actzu̠ kahuasa hua̠nti̠ nama̠peksi̠nán nac xli̠ca̠lanca ca̠quilhtamacú la̠tachá túcuya̠ laclanca ca̠chiqui̠ní̠n tahuilá̠nalh, pero xlá tlihueklh nahuili̠y xli̠ma̠peksí̠n cumu la̠ hua̠nti̠ xli̠ca̠na ma̠peksi̠ná. Pero a̠má pusca̠t maklhtí̠calh xkahuasa y lé̠ncalh nac xlacatí̠n Dios antaní huilachá nac lanca xpu̠ma̠peksí̠n nac akapú̠n.
5 Babin toub kek orot yai, naatu nati kek boro ana fair tutufin etei sabuw nabonawiyih, naatu babin natun hirowensamur hibai hin God biyan ana urama’ama’amaim hitit.
6 Huata pusca̠t xlá tzálalh nac desierto antanícu ni̠tícu anán, cha̠lh lacatum antanícu Dios chuná xca̠xuili̠nini̠t la̠qui̠ antá nama̠hui̠cán hasta nati̠taxtuy aktum mi̠lh aktiy cientu a̠tutumpuxam quilhtamacú.
6 Naatu babin bihir in arar yan efan ta i isan God bogaigiwas inu’inumaim tit, saise imaim fai mar etei 1,260 hitakaif tama.
7 Acali̠stá̠n cúcxilhli pi̠ tzúculh guerra nac akapú̠n, a̠má xapuxcu ángel Miguel xa̠hua xángeles tzúculh tata̠ra̠tlahuay a̠má lanca tzutzoko dragón lu̠hua xa̠hua xli̠hua̠k hua̠nti̠ tata̠scuja, xlacán na̠ tzúculh tata̠la̠lacata̠qui̠y.
7 Naatu baiyow maramaim matar, Michael ana tounamatar bairi farubarubar bairi hiyow, naatu farubarubar ibo ana tounamatar bairi himisir Michael bairi hiyow.
8 Pero ni̠lay tamakatlájalh a̠má xapuxcu ángel Miguel, huata xlá ta̠yánilh y maktum tlakaxtucanchá nac akapú̠n.
8 Baise farubarubar men fair, imih ana tounamatar bairi hai efan maramaim hihamiy hira’iy.
9 Amá lanca tzutzoko lu̠hua hua̠ntu̠ huanicán dragón, huatiyá a̠má akskahuiná lu̠hua hua̠ntu̠ maká̠n lama hua̠ntu̠ huanicán Diablo xa̠hua Akskahuiní, hua̠nti̠ xca̠akskahuiy xli̠hua̠k cristianos hua̠nti̠ talamá̠nalh nac ca̠quilhtamacú, pus xlá y xli̠hua̠k xalaktzanká̠n ángeles hua̠nti̠ xtamakta̠yay, xlacán hua̠k antá ca̠macachíncalh nac ca̠tiyatni.
9 Farubarubar gagamin hibai hita’asiy ufun ra’iy, gabarar atamanin wabin Demon o Satan, i boun tafaram tutufin wanawanan sabuw ebobonawiyih kakaf, nati i hibai hitaiy tafaramamaim re ana tounamatar bairi.
10 Na̠ acxnitiyá ckáxmatli aktum tachuhuí̠n hua̠ntu̠ minchá nac akapú̠n:
10 Naatu ayu orot fanan aumetawat marane eo anowar,
11 Pero tama̠ko̠lh quinata̠lancán hua̠nti̠ aksti̠tum tatilatáma̠lh, xlacán huá tali̠makatlájalh,
11 Lamb ana rara’amaim,
12 ¡Pus ca̠mini̠niyá̠n capa̠xuhuátit xli̠hua̠k huixinín ángeles
12 Isan imih kwa mar ana sabuw.
13 Acxni̠ a̠má lanca tzutzoko lu̠hua hua̠ntu̠ huanicán dragón maklhcátzi̠lh pi̠ xmakatlajacani̠tanchá nac akapú̠n y xtamaca̠cti̠cani̠t hasta nac ca̠tiyatni, nac ca̠tiyatni tuncán tzúculh putzasta̠lay a̠má pusca̠t hua̠nti̠ xma̠lakatuncuhui̠ni̠t actzu̠ cskata.
13 Farubarubar so’ob i hitaiy re na tafaramaim tit, babin nati toub kek orot ya’iy i ma kir iwawa’an biyababan itin.
14 Pero a̠má pusca̠t kálhi̠lh lanca xpeke cumu la̠ xla picha̠hua la̠qui̠ tla̠n nakosa nac ca̠u̠ní̠n y naán tatze̠ka nac desierto antanícu xca̠xtlahuanini̠t Dios y nama̠hui̠cán y namaktakalhcán aktutu ca̠ta a̠íta̠t, antanícu ni̠lay namaclay a̠má lanca tzutzoko dragón lu̠hua.
14 Ikou beben gagamih rou’ab babin itin, saise tarob tan efan no arar yan tatit, imaim hitakaif tama mar kafai, kwamur tounu naatu bai kwafe’en turin auman, saise gabarar tabokakar tama.
15 Xtasi̠tzi a̠má lanca tzutzoko lu̠hua quilhtáxtulh lhu̠hua chúchut la̠qui̠ natlahuay kantum kalhtu̠choko hua̠ntu̠ nama̠mu̠xti̠y a̠má pusca̠t hua̠nti̠ xputzasta̠lama.
15 Naatu gabarar awanane harew karatait ra’iy ana itinin harew etitit na’atube tit, babin takuyuyuw tanamih.
16 Pero ca̠tiyatni na̠ maktá̠yalh a̠má pusca̠t porque xlá maktum takalhpítzilh tíyat y antá laktzanka̠ko̠lh a̠má chúchut hua̠ntu̠ xquilhtaxtuni̠t a̠má lanca dragón.
16 Baise kamar awan hae’e babin ibais harew farubarubar awanane karatait re’er tonan.
17 Caj xpa̠lacata hua̠ntu̠ qui̠táxtulh a̠má lanca dragón li̠huaca si̠tzí̠nilh a̠má pusca̠t, huata alh ca̠lacata̠qui̠y xli̠hua̠k hua̠nti̠ xli̠talakapasni, xli̠hua̠k a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ taca̠cni̠naniy y takalhakaxmata xli̠ma̠peksí̠n Dios, y aksti̠tum tali̠lamá̠nalh a̠má xtachuhuí̠n Dios hua̠ntu̠ tiqui̠li̠chuhui̠nanchi Jesucristo.
17 Naatu farubarubar babin isan yan so’ar, misir babin ana rara’amaim hitutufuw, sabuw iyab God ana obaiyunen tur hibobosiyasiyar naatu sabuw iyab Jesu ana orerereb tur hinowar hibobotan i bairi baiyowamih tit.
18 Acali̠stá̠n a̠má lanca tzutzoko dragón lu̠hua antá ta̠yachá nac xquilhtú̠n pupunú.
18 Naatu farubarubar tor dones wan imaim bat.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.