2 Tessalonicenses 2
Xasasti talacaxlan (TOCNT) vs NAA
1 Nata̠lán, la̠nchú aquit cca̠huaniputuná̠n xlacata xani̠nco̠cxni nalakchá̠n a̠má quilhtamacú la̠ta namimparay xli̠maktiy Quimpu̠chinacán Jesucristo acxni̠ pu̠tum nama̠noklhuyá̠hu, aquit cca̠li̠ma̠katzanke̠yán
1 Irmãos, no que diz respeito à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e à nossa reunião com ele, pedimos
2 xlacata pi̠ ni̠ akatiyuj calátit y ni̠ calakpalí̠tit tamá mintalacapa̠stacnicán hua̠ntu̠ li̠pa̠huaná̠tit Quimpu̠chinacán Jesús, xa̠huachí na̠ ni̠ caca̠li̠make̠klhacántit para tícu naca̠huaniyá̠n o naca̠tzokniyá̠n mactum carta xta̠chuná cumu lá̠mpara quilacán antanícu ca̠huanicaná̠tit pi̠ huá xtachuhuí̠n Dios y antá huan pi̠ a̠má quilhtamacú acxni̠ namimparay xli̠maktiy Quimpu̠chinacán la̠nchú aya lakcha̠ni̠t.
2 que vocês não se deixem demover facilmente de seu modo de pensar, nem fiquem perturbados, quer por espírito, quer por palavra, quer por carta, como se procedesse de nós, dando a entender que o Dia do Senhor já chegou.
3 Aquit cca̠huaniyá̠n pi̠ ni̠ catama̠stá̠tit xlacata naca̠akskahuipi̠caná̠tit. Porque acxni̠ aya lakchá̠maj nahuán quilhtamacú la̠ta namín Quimpu̠chinacán lhu̠hua cristianos natata̠la̠lacata̠qui̠y xli̠ma̠peksí̠n Dios, y na̠ acxnitiyá nataxtuyá̠chi a̠má chixcú xtlahuaná tala̠kalhí̠n hua̠nti̠ ma̠squi nakalhi̠y xquilhtamacú acxni̠ nata̠yaniy chunatiyá li̠tapu̠lhca̠ni̠t pi̠ nalaktzanka̠ta̠yay.
3 Ninguém, de modo nenhum, os engane, porque isto não acontecerá sem que primeiro venha a apostasia e seja revelado o homem da iniquidade, o filho da perdição,
4 Umá li̠xcájnit chixcú catu̠huá hua̠ntu̠ Dios li̠ma̠xtuni̠t pi̠ tla̠n y xli̠hua̠k hua̠ntu̠ le̠n xtacuhuiní Dios, xlá caj nali̠kama̠nán; y xa̠huachí hasta la̠ta lacata̠qui̠maj nahuán Dios xlá nali̠tapu̠lhca̠y Dios y nahuili̠y xpu̠táhui̠lh nac lanca xpu̠siculan Dios hua̠ntu̠ huí nac Jerusalén la̠qui̠ antá hua̠k nalakachixcuhui̠cán.
4 o qual se opõe e se levanta contra tudo o que se chama Deus ou é objeto de culto, a ponto de assentar-se no santuário de Deus, apresentando-se como se fosse o próprio Deus.
5 ¿Lácu pi̠ niaj pa̠stacá̠tit pi̠ huatiya li̠túm eé takalhchuhuí̠n xacca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠má̠n acxni̠ xaclama̠chá nac milaksti̠pa̠ncán?
5 Vocês não lembram que eu costumava lhes dizer estas coisas, quando ainda estava com vocês?
6 Pero huixinín aya catzi̠yá̠tit túcu xpa̠lacata ni̠naj maktum li̠mín, porque huí cha̠tum hua̠nti̠ ta̠la̠lakapa̠xtokma la̠qui̠ ni̠naj namín acxni̠ nia̠ lakchá̠n quilhtamacú la̠ta xli̠mínit.
6 E, agora, vocês sabem o que o detém, para que ele seja revelado a seu tempo.
7 Amá ni̠tlá̠n tascújut hua̠ntu̠ nama̠kantaxti̠y tamá li̠xcájnit chixcú acxni̠ namín aya tzucuni̠t kantaxtuy nac ca̠quilhtamacú, xma̠nhuá pi̠ huí tu̠ ma̠lakachokoma.
7 Porque o mistério da iniquidade já opera e aguarda somente que seja afastado aquele que agora o detém.
8 Pero acxni̠ aya niaj ti̠ saka̠li̠y nahuán, nataxtuya̠chi tamá li̠xcájnit chixcú hua̠nti̠ xma̠tlahui̠ná tala̠kalhí̠n; pero Quimpu̠chinacán Jesús nali̠makni̠y caj la̠ta maktum natakalhpitziy acxni̠ nachuhui̠nán y nali̠lactlahuaya̠huako̠y xli̠hua̠k lanca xli̠tlihueke chu lanca xtaxkáket hua̠ntu̠ xlá kalhi̠y acxni̠ namimparay xli̠maktiy.
8 Então será revelado o iníquo, a quem o Senhor Jesus matará com o sopro de sua boca e destruirá pela manifestação de sua vinda.
9 Porque tamá li̠xcájnit chixcú hua̠nti̠ lanca xma̠tlahui̠ná tala̠kalhí̠n namín y nakalhi̠y li̠tlihueke hua̠ntu̠ nama̠xqui̠y akskahuiní; lhu̠hua hua̠ntu̠ natlahuay hua̠ntu̠ laclanca tascújut la̠qui̠ naliakskahuimi̠nán. Xa̠huachí nakalhi̠y lanca xli̠tlihueke, pero xli̠hua̠k hua̠ntu̠ natlahuay caj hua̠k liakskahuinímaj nahuán.
9 Ora, o aparecimento do iníquo é segundo a ação de Satanás, com todo poder, sinais e prodígios da mentira,
10 Catu̠huá natlahuay hua̠ntu̠ li̠xcájnit la̠qui̠ chuná naca̠liakskahuimi̠y xli̠hua̠k hua̠nti̠ taamá̠nalh talaktzanka̠ta̠yay. Huá chuná nataliakspulay tama̠ko̠lh hua̠nti̠ natalaktzanka̠y porque ni̠ takaxmatpútulh y ni̠ tali̠pá̠hualh xtachuhuí̠n Dios hua̠ntu̠ xtica̠lakma̠xtúnilh xli̠stacnicán.
10 e com todo engano de injustiça aos que estão perecendo, porque não acolheram o amor da verdade para serem salvos.
11 Huá xpa̠lacata Dios naca̠li̠makxteka pi̠ catatláhualh hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n y catu̠huá hua̠ntu̠ caca̠li̠akskahuimí̠calh y huata hua̠ntu̠ taaksaní̠n catali̠pá̠hualh.
11 É por este motivo que Deus lhes envia a operação do erro, para darem crédito à mentira,
12 La̠qui̠ chuná naca̠ma̠pa̠ti̠ni̠cán xli̠hua̠k hua̠nti̠ ni̠ talacásquilh natakaxmata hua̠ntu̠ xtalulóktat Dios, huata huá a̠tzinú tali̠pa̠xuhuay hua̠ntu̠ li̠xcájnit tala̠kalhí̠n.
12 a fim de serem condenados todos os que não creram na verdade, mas tiveram prazer na injustiça.
13 Pero aquinín ankalhi̠ná quinca̠mini̠niyá̠n nacpa̠xcatcatzi̠niyá̠hu Dios caj mimpa̠lacatacán, porque huixinín luu cca̠lakalhamaná̠n na̠chuná cumu la̠ ca̠lakalhamaná̠n Quimpu̠chinacán; Dios ca̠lacsacni̠tán hasta la̠ta xamaká̠n quilhtamacú pi̠ nalakma̠xtuyá̠tit mili̠stacnicán caj xpa̠lacata cumu ca̠ma̠xquí̠n talacapa̠stacni Espíritu Santo tancs nalatapa̠yá̠tit cumu la̠ xlá lacasquín y li̠pa̠huaná̠tit a̠má xtalulóktat Dios hua̠ntu̠ ca̠najlani̠tátit.
13 Mas devemos sempre dar graças a Deus por vocês, irmãos amados pelo Senhor, porque Deus os escolheu desde o princípio para a salvação, pela santificação do Espírito e fé na verdade.
14 Aquinín cliakchuhui̠naná̠hu a̠má li̠pa̠xúhu xtama̠catzi̠ní̠n Cristo hua̠ntu̠ lakma̠xtunún y huixinín li̠pa̠huántit a̠má tachuhuí̠n porque Dios ca̠lacsacni la̠qui̠ na̠ nalakchipiná̠tit a̠má li̠cá̠cni̠t xtapa̠xuhuá̠n hua̠ntu̠ kalhi̠y Quimpu̠chinacán Jesucristo.
14 Foi para isso que também Deus os chamou mediante o nosso evangelho, para que vocês alcancem a glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Nata̠lán, huá xpa̠lacata cca̠li̠huaniyá̠n pi̠ chunatiyá aksti̠tum calatapá̠tit y ne̠cxnicú tipa̠tzanka̠yá̠tit a̠má quintastacya̠hucán hua̠ntu̠ cca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠ni̠tán acxni̠ lacxtum xacca̠ta̠lama̠chá̠n osuchí hua̠ntu̠ cca̠tzoknini̠tán nac quincarta.
15 Assim, pois, irmãos, fiquem firmes e guardem as tradições que lhes foram ensinadas, seja por palavra, seja por carta nossa.
16 Clacasquín pi̠ huá Quimpu̠chinacán Jesucristo xa̠hua Quintla̠ticán Dios hua̠nti̠ caj xpa̠lacata xtalakalhamaní̠n quinca̠pa̠xqui̠ni̠tán quinca̠ma̠koxumixini̠tán y la̠nchú kalhkalhi̠ma̠náhu tu̠ ma̠lacnu̠ni̠t naquinca̠ma̠xqui̠yá̠n hua̠ntu̠ nali̠pa̠xuhuayá̠hu cane̠cxnicahuá quilhtamacú,
16 Que o próprio Jesus Cristo, nosso Senhor, e Deus, o nosso Pai, que nos amou e nos deu eterna consolação e boa esperança, pela graça,
17 caca̠ma̠uxca̠ní̠n nac minacujcán la̠qui̠ hua̠ntu̠ aksti̠tum nalatapa̠yá̠tit y hua̠ntu̠ nahuaná̠tit xa̠hua hua̠ntu̠ natlahuayá̠tit hua̠k tla̠n naca̠qui̠taxtuniyá̠n.
17 console o coração de vocês e os fortaleça em toda boa obra e boa palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.