1 Timóteo 6

Xasasti talacaxlan (TOCNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Xli̠­hua̠k a̠ma̠ko̠lh tasa̠­cuá̠n hua̠nti̠ tali̠­pa̠­huán Cristo pero ca̠ta­ma̠­hua­cani̠t y caj chu­natá ca̠ma̠s­cu­ju­má̠­calh, li̠pa̠­xúhu cata­ka­lha­kax­mat­ní̠­nalh hua̠ntu̠ ca̠li̠­ma̠­pek­si̠cán y cata­ca̠c­ni̠­ná­nilh xpu̠­chi­nacán, la̠qui̠ ni̠ti̠ cala̠huá nali̠­kalh­chu­hui̠nán xta­chu­huí̠n Dios xa̠hua hua̠ntu̠ ma̠si­yu­ma̠­náhu.
1 Akir wairafih iyab bai’akir ana bit hibai tema’am, ina’uwih hai orot ukwarih hinakakafiyih, saise God wabin naatu aki ai bai’obaiyen isan men yait ta nao nigigimimih.
2 Y para maka­pi­tzí̠n tasa̠cua, xpat­roncán hua̠nti̠ ca̠ta­ma̠­hua­cani̠t na̠ tali̠­pa̠­huán Cristo, pus hua̠ntu̠ li̠pa̠­xúhu catas­cúj­nilh y hua̠k cata­ka­lha­káx­matli y catar­res­pe­tar­tlá­hualh porque na̠ xta̠­ca̠­naj­la­nicán y acxtum li̠na­ta̠lán tali̠­taxtuy. Xlacán ca̠mi­ni̠niy cha̠­pa̠­xu­hua̠na̠ catas­cúj­nilh porque hua̠nti̠ tali̠s­cuj­má̠­nalh na̠ li̠pa̠­huán Cristo y hua̠k li̠na­ta̠lán hua̠nti̠ xla̠­li̠­pa̠x­qui̠tcán.
2 Akir wairafih iyab hai ukwarih baitumatumayah men hinanuw furuwih bairi hai baitumatum ta’imon hinarouw hinifanasairamih, baise baifanasair efanin hai orot ukwarih isah hinabomoremorer bowabow gewasinamak hinabow, anayabin nati orot ukwarih isah tebowabow auman i baitumatumayah, imih hiyabuwih isah tebowabow. Bai’obaiyen iti i sabuw ini’obaiyih naatu ina’uwih hinasinaf.
3 Para tícu ma̠siyuy y li̠chu­hui̠nán túnuj tala­ca­pa̠s­tacni hua̠ntu̠ ni̠ ta̠ta­la­cas­tuca xta­lu­lóktat Cristo na̠ ni̠para hua̠ntu̠ aquinín ma̠si­yu­yá̠hu,
3 Orot babin yait ana bai’obaiyenamaim sabuw bi’obaiyih ata Regah Jesu Keriso ana bai’obaiyen anababatun esasa’ir naatu God ana kokomaim ma auman esasa’ir,
4 tamá chixcú ni̠ xli̠­ca̠na aka­ta̠ksa huata caj laca­ta̠­qui̠nán, hasta li̠ma̠x­tuni̠t cumu lá̠m­para xta­játat porque xma̠n lakati̠y li̠chu­hui̠nán y liaklhu̠­hua̠tnán a̠má tachu­huí̠n hua̠ntu̠ ni̠tu̠ li̠ma­cuán; caj xpa̠­la­cata hua̠ntu̠ huan y ma̠siyuy antá li̠tzucuy tasi̠tzi, taquic­lhcatza, catu̠huá la̠lak­ca­tza­nicán, y niaj la̠li̠­pa̠­huán.
4 nati orot i bai’o’orot dogoron awan karatan naatu men abisa ta so’ob. Ana not i sawow, ana kok i turamaim nagam, nibobowen, ni’aw’ase’as, tur na’okwanekwan,
5 Ne̠c­xnicú lak­sputa xta­si̠­tzicán tama̠­ko̠lh hua̠nti̠ ni̠lay taaka­ta̠ksa xta­lu­lóktat Dios porque caj xma̠n huá taka­lhi̠y xali̠xcáj­nit xta­la­ca­pa̠s­tac­nicán, porque xlacán xma̠n talac­pu­huán pi̠ xli̠­hua̠k hua̠nti̠ li̠tanu̠y naca̠­pux­cuniy cris­tianos hua̠nti̠ tali̠­pa̠­huán Cristo ni̠para tzinú tuhua caj u̠cu nat­lajay lhu̠hua tumi̠n.
5 naatu mar etei i gaminamaim ema’am, ana not kakafihimaim ku’obo’obow turahinah bairi tegamigam naatu tur anababatun ana ef i hisa’ir, i tenotanot God isan tebowabow boro imaim hinan kabay wairafih hinamatar.
6 Ma̠squi xli̠­ca̠na pi̠ hua̠nti̠ tali̠­taxtuy xana­puxcún hua̠nti̠ tali̠­pa̠­huán Cristo lhu̠hua tali̠t­lajay a̠má ta­scújut hua̠ntu̠ tala­ka­yá̠­nalh, pero ni̠ huá tumi̠n sinoque lhu̠hua hua̠ntu̠ mak­lhti̠nán nac xla­catí̠n Dios para pa̠x­catlé̠n caj xma̠nhuá hua̠ntu̠ aca­tzuní̠n taka­lhi̠y.
6 Yawas gewasin i boro men sawar wairaf inamamatar imaim inatita’urimih, baise God ana kokomaim tama’am boro nibaisit taniyasisir tanama gewas.
7 Porque caj cala­ca­pa̠s­táctit, acxni̠ laca­chi­ni̠­táhu nac ca̠quilh­ta­macú ni̠tu̠ li̠mi­ni̠­táhu, pus na̠chuna li̠túm acxni̠ nani̠­yá̠hu ni̠tu̠ cati­lé̠hu.
7 Anayabin it umat en tafaramaim tana naatu boro umat en tanamatabir maiye.
8 Huata capa̠x­cat­lé̠hu y capa̠­xu­huáhu para kalhi̠­yá̠hu qui­mac­la­cas­qui­nitcán hua̠ntu̠ li̠hua̠­ya­ná̠hu xa̠hua hua̠ntu̠ li̠lha­ka̠­na­ná̠hu.
8 Isan imih it aurit bay naatu ar faifuw tema’ama, nati sawar isah i taniyasisir.
9 Pero a̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ talac­pu­huán xta­ká­lhi̠lh lhu̠hua tumi̠n xa̠hua hua̠ntu̠ tala­kati̠y xli̠­ca̠na pi̠ ca̠maka­tlajay xali̠xcáj­nit xta­la­ca­pa̠s­tac­nicán acxni̠ taucxilha lhu̠hua tumi̠n, y hasta talac­pu­huán pi̠ catu̠huá xtat­lá­hualh ma̠squi hua̠ntu̠ niaj ca̠mi­ni̠niy; pero huá u̠má li̠xcáj­nit tala­ca­pa̠s­tacni ca̠ma̠­lak­tzan­ke̠­ya̠­huay cris­tianos.
9 Sabuw afa sawar wairafi mataramih hibiwa’an, routobon wanawanan hire kowakowarar naatu yasisir kakafih ana warasa buwih ia’afiyih egugurusih.
10 Ama̠­ko̠lh hua̠nti̠ xma̠n tapa̠s­tac­má̠­nalh nata­ka­lhi̠y lhu̠hua tumi̠n catu̠huá hua̠ntu̠ li̠xcáj­nit tzucuy tala­ca­pa̠s­taca y hasta tali̠­lak­makán la̠ta xta­li̠­pa̠­huán Cristo y chuná chú ma̠n tapu­tzas­ta̠lay a̠má tapa̠tí̠n hua̠ntu̠ anka­lhi̠ná tapa̠­ti̠­má̠­nalh nac xmac­nicán.
10 Anayabin kabay i sawar kakafih ta ta ana wairoron, o kabay inabiyabow boro inare. Sabuw afa kabay wairafih mataramih hibiwa’an hai baitumatumane earuwih hitit dogoroh wanawanan hai yababan awan karatan.
11 Timoteo, cumu maca­ma̠x­qui̠­ni̠ta mila­táma̠t Dios porque huá lac­sac­ni̠tán, huix catza̠­lani y calak­má­kanti xli̠­hua̠k hua̠ntu̠ li̠xcáj­nit huata caj xma̠n calak­tzaksa lácu aksti̠tum nali̠­pa̠­huana Cristo, na̠chuná lácu naca̠­pa̠x­qui̠ya xli̠­hua̠k cris­tianos, para túcu akspu­layá̠n pa̠xu­hua̠na̠ capa̠ti, y xli̠­hua̠k minacú tla̠n cacatzi.
11 Baise o, God ana orot, iti sawar biyahine inabihir inatit, naatu yawas mutufurin, God ana kokomaim ma, baitumatum, yabow, wainaben naatu yara’iyen ini’ufunun.
12 Luu juerza cat­la­huani xla­cata pi̠ nata̠­ta̠­ya­niya tamá min­ta­ca̠­nájlat la̠ta li̠pa̠­huana Cristo, y ne̠c­xnicú cali̠t­lá­kuanti tamá min­ta­scújut la̠qui̠ namak­lhti̠­nana a̠má latáma̠t hua̠ntu̠ ne̠c­xnicú lak­sputa nac akapú̠n, porque caj huá u̠má li̠lac­sac­ni̠tán Dios, y na̠chuná huix li̠ta̠ya nac xla­ca­ti̠ncán lhu̠hua cris­tianos pi̠ nali̠­pa̠­huana Quim­pu̠­chi­nacán.
12 Baitumatum ana baiyow gewasin iniyow. Sabuw maumurih nahimaim ma’ama wanatowan ana afa’af ibai iti kourereb gewasin ibiwa’an inabukikin.
13 Pus la̠nchú nac xla­catí̠n Quin­tla̠­ticán Dios hua̠nti̠ ca̠ma̠x­qui̠y xla­ta­ma̠tcán xli̠­hua̠k hua̠ntu̠ nata­li̠­la­tama̠y, y nac xla­cati̠n Jesu­cristo hua̠nti̠ ma̠sí­yulh nac xla­catí̠n Pilato pi̠ xli̠­ca̠na huá Xka­huasa Dios, aquit cli̠­ma̠­pek­si̠yá̠n
13 God sawar etei hai yawas baitinayan matanamaim, naatu Jesu Keriso Pontius Pilate nanamaim ana e’en gewasin biwa’an i matanamaim, ayu ao abiyuni.
14 pi̠ aksti̠tum cama̠­kan­taxti hua̠ntu̠ cli̠­ma̠­pek­si̠má̠n, y ni̠tu̠ calak­pali hua̠ntu̠ cuanimá̠n la̠qui̠ ni̠tu̠ nali̠­hua­ni­cana aca­li̠stá̠n pi̠ nia̠ ma̠kan­tax­ti̠­ni̠ta, y chu­na­tiyá tancs calí̠­scujti hasta acxni̠ namim­paray Quim­pu̠­chi­nacán Jesu­cristo.
14 Iti obaiyunen tur ini’ufunun inabosunusunub inama inabowabow ata Regah Jesu Keriso ana bairerereb ana Veya natit.
15 Porque acxni̠ nalak­chá̠n quilh­ta­macú Dios hua̠k nama̠­kan­taxti̠y hua̠ntu̠ aya lac­lhca̠­hui­li̠ni̠t, porque xli̠­ca̠na pi̠ caj xma̠n huá sacstu lanca Dios. La̠ta xli̠­lhu̠hua reyes hua̠nti̠ taanán nac ca̠quilh­ta­macú huá a̠tzinú tali̠­pa̠hu, y xli̠­ca̠na pi̠ hua̠k huá xpu̠­chiná la̠ta túcu anán nac xli̠­ca̠­lanca ca̠quilh­ta­macú.
15 I ana bairerereb i God taiyuwin ana veya yai inu’in imaim boro namatar, God akisinamo i Baigegewasinayan, akisinamo Bonawiyenayan, aiwob etei hai Aiwob naatu regaregah etei hai Regah.
16 Xma̠n huá tamá hua̠nti̠ lama cane̠c­xni­cahuá, y anta­nícu xlá lama huí aktum lanca tax­káket hua̠ntu̠ ni̠para cha̠tum tícu lay ma̠la­ca­tzu­hui̠y, huá tamá Dios hua̠nti̠ ni̠para cha̠tum tícu a̠ ucxilha na̠ ni̠para tícu catiúcxilhli. ¡Xma̠n huá mini̠niy nala­ka­chix­cu­hui̠­yá̠hu, naca̠c­ni̠­na­ni­yá̠hu y napa̠x­cat­ca­tzi̠­ni­yá̠hu xpa̠­la­cata xli̠t­li­hueke cane̠c­xni­cahuá quilh­ta­macú! Chuná calalh, amén.
16 I akisinamo wanatowan ma’ama’anin, i ana marakaw bonamanamarinamaim ema’ama i fairin maiyow, men yait ta itin o boro na’itin. Baifa’en naatu fair etei i nowan wanatowan wanatowan. Amen.
17 Ama̠­ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ taka­lhi̠y lhu̠hua tumi̠n y ca̠aka­ta̠x­tuniy hua̠ntu̠ tamac­la­cas­quín uú nac ca̠quilh­ta­macú, caca̠­li̠­ma̠­peksi pi̠ ni̠ cata­li̠­la­ca­ta̠­quí̠­nalh na̠ ni̠para cata­li̠­pá̠­hualh xtu­mi̠ncán para tla̠n naca̠­lak­ma̠xtuy, porque tumi̠n ni̠lay caquin­ti­ca̠­mak­ta̠yán porque na̠chuná lak­sputa. Huata xma̠n huá caca̠­ma̠­si­yuni lácu luu nata­li̠­pa̠­huán Dios hua̠nti̠ quin­ca̠­ma̠x­qui̠yá̠n xli̠­hua̠k hua̠ntu̠ mac­la­cas­qui­ná̠hu la̠qui̠ anka­lhi̠ná nali̠­pa̠­xu­hua­yá̠hu.
17 Sabuw iyab totobuyoy wairafih iti tafaramamaim tema’am tainih kwanayai. Men hinio’orot naatu men iti tafaram ana sawar isah hai not hinitin, baise hai not God hinitin, anayabin i sawar tutufin etei ata yasisir isan itit tabiyasisir.
18 Xlianka­lhi̠ná quilh­ta­macú catat­lá­hualh hua̠ntu̠ lacuán ta­scújut la̠qui̠ chuná luu lac­rrico nata­li̠­taxtuy caj xpa̠­la­cata lacuán xtas­cu­jutcán hua̠ntu̠ natat­la­huay, xa̠huachí luu acxtum cata­li̠­mak­ta̠­ya­ní̠­nalh xtu­mi̠ncán hua̠ntu̠ xlacán taka­lhi̠y.
18 Iniyunih gewasin hinasinaf, gewasin sinafuyah ana orot ana babin hinamatar, naatu baibaisayah gewasih hinamatar mar etei taituwah bairi hinafaram.
19 Para chuná natat­la­huay xlacán lhu̠hua tama̠s­tok­má̠­nalh nahuán cumu la̠ xtu­mi̠ncán hua̠ntu̠ aca­li̠stá̠n nata­li̠­pa̠­xu­huay acxni̠ naca̠­ma̠x­qui̠cán nac akapú̠n a̠má latáma̠t hua̠ntu̠ ne̠c­xnicú lak­sputa.
19 Ef iti na’atube hinasisinaf, i hai toto hai buyoy mar boro enan isan bar ana tutut fokarin wanawanan hiya tetototo, saise boro yawas hinab, yawas anababatun.
20 Timoteo, luu cat­lahua li̠tlá̠n aksti̠tum cama̠­kán­taxti hua̠ntu̠ aquit cli̠­ma̠­pek­si̠­ni̠tán, huix ni̠ cakáx­patti y ni̠ caca̠­najla a̠má tachu­huí̠n hua̠ntu̠ caj xta­la­ca­pa̠s­tac­nicán lac­chix­cu­huí̠n hua̠nti̠ ni̠ tali̠­pa̠­huán Dios hua̠ntu̠ ni̠tu̠ li̠ma­cuán ma̠squi tahuán pi̠ lanca tala­ca­pa̠s­tacni hua̠ntu̠ tama̠­siyuy.
20 Timothy abisa o kaifin isan abit inatafafar, baifuwen tur imaim sabuw God ana kokomaim ma hinarouw hinao’o naatu so’ob anababatun hinarouw hinao imaim gamin hinakuku’ub, nati’ine o inahaiw inatit.
21 Porque lhu̠hua hua̠nti̠ cumu tali̠­pa̠­huani̠t pi̠ xli̠­ca̠na lanca tala­ca­pa̠s­tacni hua̠ntu̠ tahuán pus hasta tali̠­lak­makani̠t Quim­pu̠­chi­nacán y niaj tali̠­pa̠­huán.
21 Sabuw afa iti baifuwen tur hibitumatum i hai baitumatum anababatun hikasiy. Manaw kabeber Godane kwa etei isa nama.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.