1 Timóteo 6
Xasasti talacaxlan (TOCNT) vs ARIB
1 Xli̠hua̠k a̠ma̠ko̠lh tasa̠cuá̠n hua̠nti̠ tali̠pa̠huán Cristo pero ca̠tama̠huacani̠t y caj chunatá ca̠ma̠scujumá̠calh, li̠pa̠xúhu catakalhakaxmatní̠nalh hua̠ntu̠ ca̠li̠ma̠peksi̠cán y cataca̠cni̠nánilh xpu̠chinacán, la̠qui̠ ni̠ti̠ cala̠huá nali̠kalhchuhui̠nán xtachuhuí̠n Dios xa̠hua hua̠ntu̠ ma̠siyuma̠náhu.
1 Todos os servos que estão debaixo do jugo considerem seus senhores dignos de toda honra, para que o nome de Deus e a doutrina não sejam blasfemados.
2 Y para makapitzí̠n tasa̠cua, xpatroncán hua̠nti̠ ca̠tama̠huacani̠t na̠ tali̠pa̠huán Cristo, pus hua̠ntu̠ li̠pa̠xúhu catascújnilh y hua̠k catakalhakáxmatli y catarrespetartláhualh porque na̠ xta̠ca̠najlanicán y acxtum li̠nata̠lán tali̠taxtuy. Xlacán ca̠mini̠niy cha̠pa̠xuhua̠na̠ catascújnilh porque hua̠nti̠ tali̠scujmá̠nalh na̠ li̠pa̠huán Cristo y hua̠k li̠nata̠lán hua̠nti̠ xla̠li̠pa̠xqui̠tcán.
2 E os que têm senhores crentes não os desprezem, porque são irmãos; antes os sirvam melhor, porque eles, que se utilizam do seu bom serviço, são crentes e amados. Ensina estas coisas.
3 Para tícu ma̠siyuy y li̠chuhui̠nán túnuj talacapa̠stacni hua̠ntu̠ ni̠ ta̠talacastuca xtalulóktat Cristo na̠ ni̠para hua̠ntu̠ aquinín ma̠siyuyá̠hu,
3 Se alguém ensina alguma doutrina diversa, e não se conforma com as sãs palavras de nosso Senhor Jesus Cristo, e com a doutrina que é segundo a piedade,
4 tamá chixcú ni̠ xli̠ca̠na akata̠ksa huata caj lacata̠qui̠nán, hasta li̠ma̠xtuni̠t cumu lá̠mpara xtajátat porque xma̠n lakati̠y li̠chuhui̠nán y liaklhu̠hua̠tnán a̠má tachuhuí̠n hua̠ntu̠ ni̠tu̠ li̠macuán; caj xpa̠lacata hua̠ntu̠ huan y ma̠siyuy antá li̠tzucuy tasi̠tzi, taquiclhcatza, catu̠huá la̠lakcatzanicán, y niaj la̠li̠pa̠huán.
4 é soberbo, e nada sabe, mas delira acerca de questões e contendas de palavras, das quais nascem invejas, porfias, injúrias, suspeitas maliciosas,
5 Ne̠cxnicú laksputa xtasi̠tzicán tama̠ko̠lh hua̠nti̠ ni̠lay taakata̠ksa xtalulóktat Dios porque caj xma̠n huá takalhi̠y xali̠xcájnit xtalacapa̠stacnicán, porque xlacán xma̠n talacpuhuán pi̠ xli̠hua̠k hua̠nti̠ li̠tanu̠y naca̠puxcuniy cristianos hua̠nti̠ tali̠pa̠huán Cristo ni̠para tzinú tuhua caj u̠cu natlajay lhu̠hua tumi̠n.
5 disputas de homens corruptos de entendimento, e privados da verdade, cuidando que a piedade é fonte de lucro;
6 Ma̠squi xli̠ca̠na pi̠ hua̠nti̠ tali̠taxtuy xanapuxcún hua̠nti̠ tali̠pa̠huán Cristo lhu̠hua tali̠tlajay a̠má tascújut hua̠ntu̠ talakayá̠nalh, pero ni̠ huá tumi̠n sinoque lhu̠hua hua̠ntu̠ maklhti̠nán nac xlacatí̠n Dios para pa̠xcatlé̠n caj xma̠nhuá hua̠ntu̠ acatzuní̠n takalhi̠y.
6 e, de fato, é grande fonte de lucro a piedade com o contentamento.
7 Porque caj calacapa̠stáctit, acxni̠ lacachini̠táhu nac ca̠quilhtamacú ni̠tu̠ li̠mini̠táhu, pus na̠chuna li̠túm acxni̠ nani̠yá̠hu ni̠tu̠ catilé̠hu.
7 Porque nada trouxe para este mundo, e nada podemos daqui levar;
8 Huata capa̠xcatlé̠hu y capa̠xuhuáhu para kalhi̠yá̠hu quimaclacasquinitcán hua̠ntu̠ li̠hua̠yaná̠hu xa̠hua hua̠ntu̠ li̠lhaka̠naná̠hu.
8 tendo, porém, alimento e vestuário, estaremos com isso contentes.
9 Pero a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ talacpuhuán xtakálhi̠lh lhu̠hua tumi̠n xa̠hua hua̠ntu̠ talakati̠y xli̠ca̠na pi̠ ca̠makatlajay xali̠xcájnit xtalacapa̠stacnicán acxni̠ taucxilha lhu̠hua tumi̠n, y hasta talacpuhuán pi̠ catu̠huá xtatláhualh ma̠squi hua̠ntu̠ niaj ca̠mini̠niy; pero huá u̠má li̠xcájnit talacapa̠stacni ca̠ma̠laktzanke̠ya̠huay cristianos.
9 Mas os que querem tornar-se ricos caem em tentação e em laço, e em muitas concupiscências loucas e nocivas, as quais submergem os homens na ruína e na perdição.
10 Ama̠ko̠lh hua̠nti̠ xma̠n tapa̠stacmá̠nalh natakalhi̠y lhu̠hua tumi̠n catu̠huá hua̠ntu̠ li̠xcájnit tzucuy talacapa̠staca y hasta tali̠lakmakán la̠ta xtali̠pa̠huán Cristo y chuná chú ma̠n taputzasta̠lay a̠má tapa̠tí̠n hua̠ntu̠ ankalhi̠ná tapa̠ti̠má̠nalh nac xmacnicán.
10 Porque o amor ao dinheiro é raiz de todos os males; e nessa cobiça alguns se desviaram da fé, e se traspassaram a si mesmos com muitas dores.
11 Timoteo, cumu macama̠xqui̠ni̠ta milatáma̠t Dios porque huá lacsacni̠tán, huix catza̠lani y calakmákanti xli̠hua̠k hua̠ntu̠ li̠xcájnit huata caj xma̠n calaktzaksa lácu aksti̠tum nali̠pa̠huana Cristo, na̠chuná lácu naca̠pa̠xqui̠ya xli̠hua̠k cristianos, para túcu akspulayá̠n pa̠xuhua̠na̠ capa̠ti, y xli̠hua̠k minacú tla̠n cacatzi.
11 Mas tu, ó homem de Deus, foge destas coisas, e segue a justiça, a piedade, a fé, o amor, a constância, a mansidão.
12 Luu juerza catlahuani xlacata pi̠ nata̠ta̠yaniya tamá mintaca̠nájlat la̠ta li̠pa̠huana Cristo, y ne̠cxnicú cali̠tlákuanti tamá mintascújut la̠qui̠ namaklhti̠nana a̠má latáma̠t hua̠ntu̠ ne̠cxnicú laksputa nac akapú̠n, porque caj huá u̠má li̠lacsacni̠tán Dios, y na̠chuná huix li̠ta̠ya nac xlacati̠ncán lhu̠hua cristianos pi̠ nali̠pa̠huana Quimpu̠chinacán.
12 Peleja a boa peleja da fé, apodera-te da vida eterna, para a qual foste chamado, tendo já feito boa confissão diante de muitas testemunhas.
13 Pus la̠nchú nac xlacatí̠n Quintla̠ticán Dios hua̠nti̠ ca̠ma̠xqui̠y xlatama̠tcán xli̠hua̠k hua̠ntu̠ natali̠latama̠y, y nac xlacati̠n Jesucristo hua̠nti̠ ma̠síyulh nac xlacatí̠n Pilato pi̠ xli̠ca̠na huá Xkahuasa Dios, aquit cli̠ma̠peksi̠yá̠n
13 Diante de Deus, que todas as coisas vivifica, e de Cristo Jesus, que perante Pôncio Pilatos deu o testemunho da boa confissão, exorto-te
14 pi̠ aksti̠tum cama̠kantaxti hua̠ntu̠ cli̠ma̠peksi̠má̠n, y ni̠tu̠ calakpali hua̠ntu̠ cuanimá̠n la̠qui̠ ni̠tu̠ nali̠huanicana acali̠stá̠n pi̠ nia̠ ma̠kantaxti̠ni̠ta, y chunatiyá tancs calí̠scujti hasta acxni̠ namimparay Quimpu̠chinacán Jesucristo.
14 a que guardes este mandamento sem mácula e irrepreensível até a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo;
15 Porque acxni̠ nalakchá̠n quilhtamacú Dios hua̠k nama̠kantaxti̠y hua̠ntu̠ aya laclhca̠huili̠ni̠t, porque xli̠ca̠na pi̠ caj xma̠n huá sacstu lanca Dios. La̠ta xli̠lhu̠hua reyes hua̠nti̠ taanán nac ca̠quilhtamacú huá a̠tzinú tali̠pa̠hu, y xli̠ca̠na pi̠ hua̠k huá xpu̠chiná la̠ta túcu anán nac xli̠ca̠lanca ca̠quilhtamacú.
15 a qual, no tempo próprio, manifestará o bem-aventurado e único soberano, Rei dos reis e Senhor dos senhores;
16 Xma̠n huá tamá hua̠nti̠ lama cane̠cxnicahuá, y antanícu xlá lama huí aktum lanca taxkáket hua̠ntu̠ ni̠para cha̠tum tícu lay ma̠lacatzuhui̠y, huá tamá Dios hua̠nti̠ ni̠para cha̠tum tícu a̠ ucxilha na̠ ni̠para tícu catiúcxilhli. ¡Xma̠n huá mini̠niy nalakachixcuhui̠yá̠hu, naca̠cni̠naniyá̠hu y napa̠xcatcatzi̠niyá̠hu xpa̠lacata xli̠tlihueke cane̠cxnicahuá quilhtamacú! Chuná calalh, amén.
16 aquele que possui, ele só, a imortalidade, e habita em luz inacessível; a quem nenhum dos homens tem visto nem pode ver; ao qual seja honra e poder sempiterno. Amém.
17 Ama̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ takalhi̠y lhu̠hua tumi̠n y ca̠akata̠xtuniy hua̠ntu̠ tamaclacasquín uú nac ca̠quilhtamacú, caca̠li̠ma̠peksi pi̠ ni̠ catali̠lacata̠quí̠nalh na̠ ni̠para catali̠pá̠hualh xtumi̠ncán para tla̠n naca̠lakma̠xtuy, porque tumi̠n ni̠lay caquintica̠makta̠yán porque na̠chuná laksputa. Huata xma̠n huá caca̠ma̠siyuni lácu luu natali̠pa̠huán Dios hua̠nti̠ quinca̠ma̠xqui̠yá̠n xli̠hua̠k hua̠ntu̠ maclacasquiná̠hu la̠qui̠ ankalhi̠ná nali̠pa̠xuhuayá̠hu.
17 manda aos ricos deste mundo que não sejam altivos, nem ponham a sua esperança na incerteza das riquezas, mas em Deus, que nos concede abundantemente todas as coisas para delas gozarmos;
18 Xliankalhi̠ná quilhtamacú catatláhualh hua̠ntu̠ lacuán tascújut la̠qui̠ chuná luu lacrrico natali̠taxtuy caj xpa̠lacata lacuán xtascujutcán hua̠ntu̠ natatlahuay, xa̠huachí luu acxtum catali̠makta̠yaní̠nalh xtumi̠ncán hua̠ntu̠ xlacán takalhi̠y.
18 que pratiquem o bem, que se enriqueçam de boas obras, que sejam liberais e generosos,
19 Para chuná natatlahuay xlacán lhu̠hua tama̠stokmá̠nalh nahuán cumu la̠ xtumi̠ncán hua̠ntu̠ acali̠stá̠n natali̠pa̠xuhuay acxni̠ naca̠ma̠xqui̠cán nac akapú̠n a̠má latáma̠t hua̠ntu̠ ne̠cxnicú laksputa.
19 entesourando para si mesmos um bom fundamento para o futuro, para que possam alcançar a verdadeira vida.
20 Timoteo, luu catlahua li̠tlá̠n aksti̠tum cama̠kántaxti hua̠ntu̠ aquit cli̠ma̠peksi̠ni̠tán, huix ni̠ cakáxpatti y ni̠ caca̠najla a̠má tachuhuí̠n hua̠ntu̠ caj xtalacapa̠stacnicán lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ ni̠ tali̠pa̠huán Dios hua̠ntu̠ ni̠tu̠ li̠macuán ma̠squi tahuán pi̠ lanca talacapa̠stacni hua̠ntu̠ tama̠siyuy.
20 Ó Timóteo, guarda o depósito que te foi confiado, evitando as conversas vãs e profanas e as oposições da falsamente chamada ciência;
21 Porque lhu̠hua hua̠nti̠ cumu tali̠pa̠huani̠t pi̠ xli̠ca̠na lanca talacapa̠stacni hua̠ntu̠ tahuán pus hasta tali̠lakmakani̠t Quimpu̠chinacán y niaj tali̠pa̠huán.
21 a qual professando-a alguns, se desviaram da fé. A graça seja convosco.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.