Marcos 3

Coyutla Totonac NT (TOC_TBL) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Maktum quilh­ta­macú Jesús tanu̠pá nac aktum xpu̠­ta­mak­stok­nicán judíos hua̠ntu̠ hua­nicán sina­goga, antá xlahui cha̠tum chixcú ti̠ csca̠c­ni­ko̠ni̠t xmacán.
1 Jesu iban matabir maiye na Kou’ay Bar wanawanan run, naatu orot uman murubin i nati’imaim ma’ama.
2 Pero maka­pi­tzí̠n fariseos luu xta­quic­lhca­tzaniy Jesús y xlacán xtas­ka­laj­má̠­nalh para tícu nama̠t­la̠nti̠y a̠má quilh­ta­macú acxni̠ li̠huancán para tícu nas­cuja, la̠qui̠ huij nahuán tu̠ nata­li̠­ya̠­huay y tla̠n nata­ma̠­la­capu̠y.
2 Sabuw afa Jesu baikubibiruwin isan i nati’imaim hima hi’i’itin, saise orot uman murubin Baiyarir Ana Veya tabiyawas hitikubibiruw isan.
3 Pero Jesús aya xca­tzi̠y túcu xlacán xta­la­ca­pa̠s­tac­má̠­nalh y chiné huá­nilh a̠má chixcú hua̠nti̠ csca̠c­ko̠ni̠t xmacán: —Catat y uú cala­can­ta̠ya.
3 Jesu orot uman murubin iu, “Kuyen kuna iti nou’umaim.”
4 Y chiné ca̠ka­lhás­quilh xa̠maka­pi­tzí̠n hua̠nti̠ xta­quic­lhca­tzaniy: —¿Túcu hui­xinín puhua­ná̠tit a̠tzinú tla̠n tla­huacán eé quilh­ta­macú acxni̠ li̠huancán tícu nas­cuja, pi̠ hua̠ntu̠ tla̠n osuchí hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n? Para cha̠tum chixcú amajá ni̠y, ¿pi̠ tla̠n mak­ta̠­ya­nicán xli̠s­tacni, osuchí calak­tzan­ka̠­ke̠lh ma̠squi ni̠ti̠ camak­tá̠­yalh?
4 Imaibo sabuw isah eo, “Baiyarir ana veya’amaim ata ofafar i gewasin sinaf isan ebibasit or kakafin sinaf isan ebibasit? Orot tanibais yawas nab or tanimurub?” Baise i men tur ta hi’omih.
5 Pero xlacán cacs tatá̠­yalh ni̠tu̠ takalh­tí̠­nalh. Jesús sí̠tzi̠lh pero xca̠­lak­li̠­pu­hua­la­ca̠ma porque xlacán ni̠ xtaaka­ta̠k­sputún pi̠ a̠tzinú li̠mac­uán naca̠­mak­ta̠­yacán cris­tianos la̠ta túcuya̠ quilh­ta­macú. Chiné hua­nipá a̠má chixcú: —Cas­tonkti mimacán. Amá chixcú stonkli xmacán y tuncán cá̠x­lalh la̠ta xmaca­sca̠cni̠t.
5 Jesu nan ufun inuwanuw itih yumatah fofokar isan yan so’ar, baise ibanak maiye isah iyababan, anayabin matah kufaf hisisinaf kakaf. Imaibo orot isan eo, “Uma ku’otofair.” Orot uman otofair tit igewasin.
6 Fari­seos pála tatáx­tulh y tzú­culh tali̠­ta̠­lac­chu­hui̠nán a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ xta­ta̠­yá̠­nalh Herodes lácu natat­la­huay la̠quí̠ nata­makni̠y Jesús.
6 Basit Pharisee mar ta’imonamo Kou’ay Bar hitumar hitit hin Herod ana kou’ay bairi rabin morob isan baban hio.
7 Pero Jesús tatam­pú̠x­tulh ca̠tá̠alh xdis­cí­pulos nac xquilhtú̠n pupunú, lhu̠hua lac­chix­cu­huí̠n xalac Gali­lea ta­sta̠­lá­nilh.
7 Jesu ana bai’ufununayah bairi hitit hina Galilee harew Kukufamaim hitit. Naatu sabuw rou’ay gagamin maiyow hi’ufunun hinan i Galilee’ine, Judea’ane,
8 Acxni̠ catzí̠­calh la̠ta xlá xca̠­ma̠t­la̠nti̠y ta̠tat­laní̠n y lácu xtla­huay lac­lanca li̠cá̠cni̠t ta­scújut, lhu̠hua cris­tianos talák­milh xalac Judea, xalac Jeru­salén, xalac Idumea, chu hua̠nti̠ xta­la­ma̠­nanchá a̠li̠quilh­tu̠án kalh­tu̠­choko Jordán, chu xalac Tiro y Sidón, támilh takax­matniy hua̠ntu̠ xlá nahuán y hua̠ntu̠ nat­la­huay xta­scújut.
8 Jerusalemane, Idumea ana umanika, naatu Jordan sisibin veya yeninane na’atube bar merar gagamin Taiya naatu Sidon wanawanahine hina. Sabuw etei i Jesu abisa sisinaf ana tur hinowar hina.
9 Y Jesús ca̠huá­nilh xta­ma̠­kalh­ta­huaké̠n xla­cata nali̠­ka­lhi̠cán aktum barco nac xquilhtú̠n chú­chut antaní nataju̠y para taji̠ nata­toklha xli̠­lhu̠hua cris­tianos.
9 Naatu rou’ay i ra’at kwanekwan kafa’imo yaten hitayen, imih Jesu ana bai’ufununayah iuwih wa ta hiyabuna.
10 Porque lhu̠hua ta̠tat­laní̠n hua̠nti̠ xlá xca̠­ma̠t­la̠n­ti̠ni̠t y pu̠tum xta­lak­ta­la­ca­tzu­hui̠­putún la̠qui̠ nata­qui̠­xamay.
10 Anayabin sabuw moumurih na’in iyawasih, naatu sabuw afa hisasawow i ef hinunuwet hitan hitabutubun isan.
11 Y hua̠nti̠ xca̠­ka­lhi̠y xes­pí­ritu akska­huiní, acxni̠ xtaucxilha Jesús xlacán xta­la­ka­ta­tzo­kostay y chiné xta­tasay: —Huix Xka­huasa Dios.
11 Naatu sabuw afa biyahimaim afiy kakafih hima’am hinuw hi’i’itin ana maramaim i nanamaim hire rabih hikirir hio, “O God Natun.”
12 Pero Jesús xca̠­ma̠­quilh­cacsay la̠qui̠ ni̠ nata­huán tícuya̠ chixcú xuani̠t.
12 Jesu afiy kakafih kwararih iuwih eo, “Men yait ta ana tur kwana’owen ayu i yait!”
13 Aca­li̠stá̠n Jesús tala­ca̠c­xtu­táhui nac aktum ke̠stí̠n y antá ca̠ta­sá­nilh ca̠ma̠­ké̠s­tokli maka­pi­tzí̠n lac­chix­cu­huí̠n hua̠nti̠ xlá xla­cas­quín, y hua̠nti̠ talák­milh
13 Imaibo Jesu yen in heher wanamaim bat, basit orot i ana kokomaim eafih hina biyan hitit.
14 ca̠lí̠lh­ca̠lh kalha­cu̠tiy hua̠nti̠ luu naca̠­ta̠­la­ta­pu̠li̠y y naán ca̠ma̠s­cujuy nata­li̠­chu­hui̠nán lácu Dios lacas­quín nata­la­tama̠y cris­tianos.
14 Naatu nah 12 rubinih tur abarayah iwabih eo, “Ayu arubini saise kwa boro bairit tanama aniyafari kwanatit kwanan kwanabinan.
15 Y xlá ca̠má̠x­qui̠lh li̠ma̠­peksí̠n chu li̠t­li­hueke la̠qui̠ tla̠n nata­ta­mac­xtuy xes­pí­ritu akska­huiní hua̠nti̠ ca̠maka­tla­jani̠t.
15 Naatu boro fair kwanab Wagabur kwananunih hinatit.”
16 Huá u̠ma̠ko̠lh xta­cu­hui­nicán hua̠nti̠ ca̠lac­sác­calh: Simón hua̠nti̠ xlá li̠ma̠­pa̠­cú­hui̠lh Pedro; xawa xtala Andrés,
16 Orot nah 12 Jesu rurubiniyih wabih i iti, Simon, wabin ta Peter (Jesu ufibo iwab),
17 San­tiago xa̠hua Juan xca­maná̠n Zebedeo, hua̠nti̠ xlá ca̠li̠­ma̠­pa̠­cú­hui̠lh Boanerges, eé tachu­huí̠n huam­putún Xcamán Jili;
17 James, tain John hairi, orot Zebedee natunatun, Jesu wabih Boaneges, wabih anayabin farafarar natunatun.
18 Andrés, Felipe, Bar­to­lomé, Mateo chu Tomás; San­tiago xka­huasa Alfeo; chu Tadeo; Xa̠hua Simón, eé chixcú xapu̠lh xca̠­ta̠­ta­peksi̠y maka­pi­tzí̠n lac­chix­cu­huí̠n xca̠­hua­nicán cana­nistas;
18 Andrew, Philip, Bartholomew, Matthew, Thomas, James, orot Alpheus natun, Thaddeus, tafaram kafafarayan orot wabin Simon ana orot ta,
19 xa̠hua Judas Isca­riote hua̠nti̠ aca­li̠stá̠n maca­má̠s­ta̠lh Quim­pu̠­chi­nacán Jesús.
19 naatu Jesu ana yanuwayan orot Judas Iscairot.
20 Aca­li̠stá̠n Jesús alh ca̠ta̠­lak­tun­cu­huiy xdis­cí­pulos nac aktum chiqui antaní xta­ta­mak­xteka, luu lhu̠hua li̠tum tas­tok­pa­raca y niaj xta­ka­lhi̠y quilh­ta­macú nata­hua̠yán.
20 Imaibo Jesu ana au bar in, ibanak maiye sabuw moumurih na’in hiru’ay naatu Jesu ana bai’ufununayah bairi veya men ma boro bay hitaa.
21 Acxni̠ tacá­tzi̠lh xli̠­ta­la­ka­pasni Jesús hua̠ntu̠ xtla­huama talák­milh xla­cata natalé̠n, porque xuancán pi̠ caj xla­ka­hui­tima.
21 Naatu i taintuwan tur hinonowar ana veya bainamih hina hitit, anayabin sabuw hio, “I koko’aw isan matar!”
22 Y na̠chuná xma̠­kalh­ta­hua­ke̠­nacán judíos hua̠nti̠ xta­mi­ni̠­tanchá nac Jeru­salén chiné xta­huán: —Eé chixcú huá ta̠s­cujma Beel­zebú xapuxcu diablo, y caj xli̠t­li­hueke Beel­zebú ca̠li̠­ta­mac­xtuy xes­pi­ri­tucán akska­huiní.
22 Ofafar bai’obaiyenayah afa Jerusalemane hinan hio, “I biyanamaim i Wagabur Beelzebul hitarasum ema’am, imih Wagabur hai ukwarin fair itin Wagabur nunih tititit.”
23 Pero Jesús ca̠huá­nilh cata­ta­la­ca­tzú­hui̠lh y tzú­culh ca̠li̠­xa­katli̠y aktum takalh­chu­huí̠n y chiné ca̠huá­nilh: —¿Lácu hui­xinín lac­pu­hua­ná̠tit pi̠ hua̠nti̠ ta̠s­cujma akska­huiní pi̠ tla̠n ta̠la̠­ma­ka­si̠­tzi̠y hua­ti­ya­li̠túm akska­huiní?
23 Imih Jesu e’af hina biyan hitit naatu oroubonamaim eo, “Satan boro mi’itube i taiyuwin nanun?
24 La̠ta tu̠ aquit qui­la̠­li̠­ya̠­hua­yá̠hu chiné qui̠­taxtuy: para aktum ca̠chi­quí̠n pu̠tum cris­tianos caj tzucuy tala̠­ma­ka­si̠­tzi̠­ta­huilay y tala̠­ta̠­ra̠t­la­huay, a̠má ca̠chi­quí̠n ni̠lay maka̠s cati­ta­pá­lhi̠lh porque cris­tianos nata­ta̠­ka­hua­niko̠y.
24 Tafaram ta’imon hinakusib rou’ab namatar hinabiyow i hai fair boro naririm,
25 Y chu­na­li̠tum para nac aktum chiqui antaní pu̠tum tahui­lá̠­nalh xla­ka­huasán cha̠tum chixcú, pero xlacán caj natzucuy tala̠­ma­ka­si̠­tzi̠­ta­huilay, pus xlacán ni̠lay cati­ta­ta­pá­lhi̠lh porque pálaj nata­la̠­ta­mac­xtuy.
25 na’atube ain uf rara’amaim
26 Pus huá cca̠­li̠­hua­niyá̠n para akska­huiní nata­ta­paj­pi­tziy y nata­tzucuy la̠la­ca­ta̠­qui̠y sac­stucán ni̠lay maka̠s cati­ta­ta­pá­lhi̠lh sinoque antá nata­lak­sputa.
26 Imih Demon Ana Aiwob wanawananamaim hinakusib taiyuwih hinabiyow, i hai aiwob boro nariririm, naatu boro nan yomanin nasawar.
27 ’Ni̠lay mak­ka­lha̠­nancán cha̠tum tli­hueke chixcú para ni̠ pu̠lh namaka­tla­jacán y nachi̠­hui­li̠cán y acxni̠ aya makat­la­ja­cani̠t tla̠n tanu̠cán nac xchic y mak­ka­lhan­ko̠cán la̠ta tu̠ kalhi̠y, y na̠chuná la̠ ctla­huani̠t akska­huiní.
27 “Men yait ta boro orot fairin ana bar nakwib narun ana sawar nabowamih, baise wantoro’ot orot fairin nab nafatum, imaibo boro narun ana sawar nabow.
28 ’Xli̠­ca̠na cca̠­hua­niyá̠n pi̠ Dios tla̠n ca̠ma̠­tzan­ke̠­naniy cris­tianos hua̠k xta­la̠­ka­lhi̠ncán, y na̠chuná para túcu tali̠­qui­lhán ni̠ lac­tlá̠n tachu­huí̠n.
28 Turobe a tur ao’owen sabuw bowabow kakafih tisisinaf naatu baigigimen tur teo’o etei boro notawiyen hinab.
29 Pero hua̠nti̠ cala̠huá nali̠­kalh­ka­ma̠nán hua̠ntu̠ xlá luu laca­tancs catzi̠y pi̠ hua̠ xta­scújut Espíri­tu Santo xlá ni̠lay cati­ma̠­tzan­ke̠­na­ní­calh xta­la̠­ka­lhí̠n sinoque cane̠c­xni­cahuá xlá le̠n xcuenta.
29 Baise orot yait Anun Kakafiyin isan baigigimen tur nao’o boro men nanotawiyimih, anayabin i wanatowan ana bowabow kakafin sinaf ana ubar bai.’”
30 Huá chuná ca̠li̠­huá­nilh porque xlacán xta­qui­lhuamá̠­nalh pi̠ xlá xka­lhi̠y xes­pí­ritu akska­huiní.
30 Jesu tur iti eo anayabin sabuw afa hi’o, “Afiy kakafin biyanamaim hitarasum tema’am.”
31 Y na̠ acxni­tiyá tachilh xtzí Jesús xa̠hua xna­ta̠lán, pero xlacán quilhtí̠n tatá̠­yalh y caj tama̠­ta­sa­ní̠­nalh.
31 Imaibo Jesu hinah naatu taitin hina hitit ufun hibat naatu tur hiyafar run isan.
32 Y hua̠nti̠ antá acxtum xta­ta̠­hui­lá̠­nalh antaní xlá xuí Jesús chiné tahuá­nilh: —Tapu­tzamá̠n mintzí xa̠hua mili̠­ta­la­ka­pasni, antá taya̠­nanchá quilhtí̠n.
32 Sabuw rou’ay gagamin Jesu hi’arbebera’uh hima’am himisir isan hio, “Ku’itin o hinat, tait ruburub etei ufun tebatabat, tekokok o hina’iti.”
33 Pero xlá chiné ca̠huá­nilh: —¿Tícu quintzí, y tícu qui­na­ta̠lán?
33 Jesu iyafutih eo, “Ayu hinai, naatu ayu taitu i, iyab?”
34 Y pu̠tum ca̠la­caucxilh­ko̠lh hua̠nti̠ antá xta­hui­lá̠­nalh, chiné chu­hui̠­nampá: —Huá u̠ma̠ko̠lh quintzí xa̠hua qui­na­ta̠lán.
34 Jesu nuw sabuw nan ufun hima’am itih naatu eo, “Kwa iti kwama’am i ayu hinai naatu taitu.
35 Porque la̠ta tícuya̠ cris­tiano hua̠nti̠ tat­la­huay xta­pa̠­xu­huá̠n Dios huá tama̠­ko̠lh quintzí xa̠hua qui­na­ta̠lán.
35 Yait God ana kokomaim esisinaf i ayu taitu, ruburubu naatu hinai.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.