Hebreus 2

Nauəuə Asim Rəha Uhgɨn Nəmtətiən Vi (TNP) vs BKJ

Sair da comparação
1 Iesu in ilɨs pɨk. Tol lanəha, təuvɨr məmə kitah okotətəlɨg vivi e nati nak iətəm kitah kəmotətəu, məmə nəghatiən eiuə mɨn u otəsələsiən itah təhmen e naiəh rəha nɨtəhi tatələs nəhlɨn.
1 Portanto, convém-nos atentar com a mais zelosa atenção, às coisas que temos ouvido, para que em nenhum momento as deixemos escapar.
2 Nəghatiən rəha Lou iətəm nagelo mɨn kəmautəni pətɨgəm in nɨpəhriəniən, kəni nətəmimi ilah okotos nalpɨniən o nəhtiən nɨpɨlga Lou nati əpnapɨn iahgin uə təkəku agɨn.
2 Porque, se a palavra dita pelos anjos foi inflexível, e cada transgressão e desobediência recebeu uma justa retribuição,
3 ?Tol lanəha, kəni kitah okotəhro lanu motagɨm nəmə kitah kautol nati əpnapɨn əmə e nosmiəgəhiən asoli əha rəha Iesu? Nosmiəgəhiən u, Iərmənɨg Iesu təmaupən məni pətɨgəm, kəni nətəmimi mɨn u nətəm kəmotətəu, ilah kəmotəgətun kəm tah məmə in nɨpəhriəniən.
3 como escaparemos nós, se negligenciarmos tão grande salvação, a qual, a princípio começou a ser proclamada pelo Senhor, e foi-nos confirmada por aqueles que o ouviram;
4 Uhgɨn təmatɨg mol mɨn nəfɨgəmiən o nəghatiən əha e noliən nəmtətiən mɨn, mɨne natimnati mɨn iətəm narmɨ nətəmimi tatiuvɨg ohni, mɨne nati apɨspɨs mɨn, mɨne nəfaiən nəsanəniən mɨn rəha Narmɨn Rəha Uhgɨn o noliən uək.
4 Deus também lhes foi por testemunha, com sinais e maravilhas, e com diversos milagres e dons do Espírito Santo, de acordo com sua própria vontade?
5 Nagelo mɨn ko kəsotarmənɨgiən e nəhue nɨftəni iətəm otəpanuva, iətəm kəutəghati lan.
5 Porque aos anjos ele não sujeitou o mundo futuro, do qual falamos.
6 Mətəu-inu Nauəuə Rəha Uhgɨn tətəni məmə,
6 Mas alguém, em um certo lugar testificou, dizendo: O que é o homem, para que lhe dê atenção? Ou o filho do homem, para que o visites?
7 Ik nəmosiahu in, teiuaiu ləhtəni məkəku e nagelo mɨn,
7 Tu o fizeste um pouco menor do que os anjos, tu o coroaste de glória e de honra, e o puseste sobre as obras de tuas mãos.
8 Kəni ik məfən nepətiən məmə in otarmənɨg e natimnati rəfin.”
8 Tu lhe sujeitaste todas as coisas sob seus pés. Para que nisso ele sujeitasse todas as coisas sob ele, e nada sobrasse que não fosse sujeito a ele. Mas, agora, ainda não vemos que todas as coisas lhe estejam sujeitas.
9 Mətəu nati kətiəh kitah kauteh, inu Iesu, iətəm “e nian əkuəkɨr əmə nəmosiahu in teiuaiu ləhtəni məkəku e nagelo mɨn,” kəni rəueiu əha “kɨnəfən nepətiən mɨne nɨsiaiən kəm in” mətəu-inu in təmos nahməiən mɨmɨs o tah. Əuəh, e nəuvɨriən rəha Uhgɨn, Iesu təmɨmɨs o nətəmimi rəfin e nəhue nɨftəni.
9 Porém, vemos Jesus, que foi feito um pouco menor do que os anjos, por causa do sofrimento da morte, coroado com glória e honra, para que pela graça de Deus pudesse provar a morte no lugar de cada homem.
10 Uhgɨn təmol natimnati mɨn rəfin mətəu-inu in təmolkeikei lanəha, kəni natimnati rəfin kəutatɨg=pən e nəhlmɨn. Tol lanəha, in təuvɨr agɨn mɨne məhruahru məmə Uhgɨn təmol məmə Iesu otuva suaru o nosmiəgəhiən nɨmənin nətəmimi tepət kəhuva nenətɨ Uhgɨn məhuva motatɨg e nəhagəhagiən rəha nəuvɨriən mɨne nəsanəniən rəhan. Kəni təuvɨr məhruahru məmə e nətəlɨgiən rəha Uhgɨn, Iesu təkeikei mətəu nahməiən e nɨmɨsiən məmə in otuva iətəmi təhmen agɨn məmə otosmiəgəh ilah.
10 Pois convinha a ele, para quem são todas as coisas, e por quem são todas as coisas, em trazer muitos filhos à glória, fazer o capitão da salvação deles perfeito através de sofrimentos.
11 Iesu in tatol rəhan nətəmimi kotasim, məmə rəha Uhgɨn əmə, kəni mətafəl rəhalah noliən tərah mɨn. Kəni Iesu mɨne rəhan mɨn nətəmimi, rəhalah tatə kətiəh əmə. Tol lanəha, kəni Iesu in təsaulɨsiən məmə otauɨn e lah u məmə pian mɨn mɨne nəuvɨnɨn mɨn.
11 Porque tanto o que santifica, como os que são santificados, são todos de um; por cuja causa ele não se envergonha de lhes chamar de irmãos,
12 In təməni=pən kəm Uhgɨn məmə,
12 dizendo: Anunciarei o teu nome a meus irmãos, no meio da igreja cantar-te-ei louvores.
13 In tətəni mɨn məmə,
13 E outra vez: Porei nele a minha confiança. E novamente: Contemple a mim e aos filhos que Deus me deu.
14 Kəlkələh mɨn əha, Iesu tətəghati e lah, ilah nɨpətɨlah mɨne nɨralah əha ikɨn. Ilah u nətəmimi agɨn mɨn. O nati u, Iesu təməkeikei muva e nəhue nɨftəni mos nɨpətɨn mɨne nɨran təhmen əmə e lah, məmə in otuva pialah pəhriən. Təmol lanəha məmə in otɨmɨs, kəni nɨmɨsiən rəhan, in otoharɨs oharɨs nəsanəniən rəha Iərmɨs u Setən, iətəm tətaskəlɨm nəsanəniən rəha nɨmɨsiən.
14 E já que os filhos são participantes da carne e do sangue, ele também participou das mesmas coisas, para que através da morte ele destruísse aquele que tinha o poder da morte, isto é, o diabo;
15 Nətəmimi kəutəgɨn e nɨmɨsiən, nəgɨniən rəhalah tətaskəlɨm-ərain ilah nian rəfin, təhmen əmə məmə ilah slef mɨn. Mətəu Iesu in təmɨmɨs məmə otiuvi rəkɨs nətəmi mɨn u, məmə səniəmə ilah slef mɨn. In təmɨtɨs ilah.
15 e livrasse aqueles que, por terem medo da morte, estavam por toda a vida sujeitos à servidão.
16 Kotəhrun əsas məmə səniəmə in təmasiru e nagelo mɨn, mətəu in təmasiru e nəuanɨləuɨs mɨn rəha Epraham.
16 Porque, na verdade, ele não assumiu a natureza dos anjos, mas ele tomou a semente de Abraão.
17 Iesu təkeikei mos nɨpətɨn mɨne nɨran lanəha, məmə in otuva mol təhmen e pian mɨn e noliən mɨn rəfin, məmə in təhrun nasəkəhruiniən itah, kəni kəutarəriə lan. In otəkeikei muva mol lanəha, təgətun məmə in pris asoli agɨn pəhriən, tatol uək rəha Uhgɨn, kəni məmə in otɨlpɨn niəməha rəha Uhgɨn.
17 Por isso, em todas as coisas, convinha-lhe que fosse feito semelhante aos irmãos, para que fosse um sumo sacerdote misericordioso e fiel em todas as coisas que pertencessem a Deus, para operar a reconciliação por causa dos pecados do povo.
18 Kəni rəueiu əha, nian Setən təfən-əfən kəm lah, kəni Iesu təhrun nasiruiən e lah, mətəu-inu in mɨn, in tɨnətəu rəkɨs nahməiən nian Setən təməfən-əfən=pən kəm in.
18 Porque naquilo que ele mesmo sofreu sendo tentado, ele pode socorrer aos que são tentados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.