1 Tessalonicenses 3
Nauəuə Asim Rəha Uhgɨn Nəmtətiən Vi (TNP) vs BKJ
1 Tol lanəha, nian nɨkitɨmahal təməpəou kəni iuəkɨr nɨkitɨmahal tɨtəgɨt, mətəu-inu itɨmahal iəkləruru məmə nəutatɨg təuvɨr uə kəpə, kəni itɨmahal iəmhlegəhan məmə iəu mɨne Sailəs iəkuatɨg Atens,
1 Pelo que, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sós em Atenas;
2 iəmuahli=pɨnə Timoti məmə in otuvnə meruh itəmah. In piatah kəti iətəm tatol uək rəha Uhgɨn itɨmahal min o nəni pətɨgəmiən nanusiən təuvɨr rəha Krɨsto. In təmuvnə o təmah məmə otasiru e təmah məfəri rəhatəmah nətəlɨgiən, kəni mol itəmah nəutəhtul əskasɨk e rəhatəmah nəhatətəiən,
2 e enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador no evangelho de Cristo, para vos consolidar e vos consolar acerca da vossa fé;
3 məmə nərahiən iətəm tətuva o təmah rəueiu, ko təsoliən nɨkitəmah təhti pɨk. Nəkotəhrun rəkɨs məmə in nətəlɨgiən rəha Uhgɨn məmə nətəmimi okotol tərah e tah lanəha.
3 para que nenhum homem se comova por estas aflições; porque vós mesmos sabeis que para isto fomos ordenados;
4 Nɨpəhriəniən, nian iəməhlatɨg kitah mɨn itəmah, iəməhləkeikei məhləni kəm təmah məmə okol tərah e təmah. Kəni itəmah nəkotəhrun vivi məmə tɨnuva mol nɨpəhriən lan təhmen əmə məmə itɨmahal iəmhləni mɨne.
4 porque verdadeiramente, estando ainda convosco, vos dizíamos antes que havíamos de sofrer tribulação, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 Kəni o nati əha, nian iəməsəhruniən məmə natɨgiən rəhatəmah təhro, kəni nɨkik təməpəou kəni iuəkɨr nɨkik tɨtəgɨt, kəni iəmahli=pɨnə Timoti məmə otuvnə meruh-to rəhatəmah nəhatətəiən, məmə tatəskasɨk əhanəh, uə kəpə. Iəməgɨn məmə e suaru kəti, Setən u iətəmimi rəha nəfən-əfəniən, in təməfən-əfən kəm təmah, kəni nəkotəmkarəpən e nəhatətəiən rəhatəmah, kəni uək rəhatɨmahal in tol nati əpnapɨn əmə.
5 Por esta causa, não podendo eu também esperar mais, mandei-o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser em vão.
6 Kəni rəueiu əha, Timoti təmɨtəlɨg=pa mɨn o tɨmlau, kəni matos nanusiən təuvɨr e rəhatəmah nəhatətəiən mɨne nolkeikeiən. Təməni=pa kəm tɨmlau məmə nɨkitəmah tətəhti əhanəh itɨmahal, təhmen əmə məmə itɨmahal iəklolkeikei məmə iəkleruh itəmah.
6 Mas agora, vindo Timóteo de vós para nós e trazendo-nos boas novas da vossa fé e caridade, e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também de ver-vos,
7 Tol lanəha, piak mɨn mɨne nəuvɨnɨk mɨn, nati əpnapɨn iəmhlatɨg e nərahiən, kəni mɨhlətəu nahməiən, mətəu nanusiən rəha nəhatətəiən rəhatəmah təməfəri rəhatɨmahal nətəlɨgiən o təmah.
7 portanto, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e angústia, pela vossa fé,
8 Nian iəmlos nanusiən məmə nautəhtul əskasɨk əhanəh o Iərmənɨg, kəni iəklətəu məmə inhlos mɨn nəmiəgəhiən.
8 porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 Nian iəkləhtul e nəhmtɨ Uhgɨn, nagiəniən rəhatɨmahal o təmah in iahgin, kəni iəkləni kəm Uhgɨn məmə nɨkitɨmahal tagiən pɨk o təmah.
9 Por que ação de graças poderemos dar a Deus por vós, por toda a alegria com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 E nian rəfin, lənian mɨne lapɨn, iəhləfaki əskasɨk məmə iəkleruh mɨn itəmah, kəni mɨhləgətun itəmah e nati nak nəkotəruru əhanəh məmə rəhatəmah nəhatətəiən oteviə məskasɨk.
10 orando insistentemente dia e noite, para que possamos ver o vosso rosto e aperfeiçoemos o que falta à vossa fé?
11 Kəni pəh rəhatah Uhgɨn aru, u Tatə rəhatah, mɨne Iərmənɨg Iesu rəhatah, kuol suaru rəhatɨmahal məmə iəkluvnə mɨhleh itəmah.
11 Ora, o próprio Deus e nosso Pai e nosso Senhor Jesus Cristo dirija nosso caminho até vós.
12 Pəh Iərmənɨg otol nolkeikeiən rəhatəmah otepət məri məriauəh o təmah mɨne nətəmimi rəfin, təhmen e nolkeikeiən rəhatɨmahal o təmah tepət.
12 E o Senhor vos aumente e faça crescer e abundar em amor uns para com os outros e para com todos os homens, como também nós o fazemos para convosco;
13 Pəh in otol nɨkitəmah otəsanən məmə, nian Iərmənɨg Iesu tətuva mɨn ilah rəhan mɨn nətəmimi, kəni nəkotəhtul e nəhmtɨ rəhatah Uhgɨn u Tatə rəhatah, kəni nəkotəhlan kəni noliən tərah tɨkə e təmah.
13 ao final, ele pode estabelecer os vossos corações, para que sejais irrepreensíveis em santidade diante de Deus, nosso Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.